Андрей Молчанов - Взорвать Манхэттен
- Название:Взорвать Манхэттен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Молчанов - Взорвать Манхэттен краткое содержание
Правда ли, что потрясший человечество теракт 11 сентября 2001 года, когда рухнули башни Торгового центра в Нью-Йорке, был инспирирован неким Советом крупных бизнесменов ради достижения господства над миром?
Иракец Абу Камиль и русский спецназовец Максим Трофимов оказываются втянутыми в политическую игру, которую ведут представители спецслужб разных государств. Так властны или нет в своей судьбе люди, или же они являются пешками в чужой «шахматной» партии, разыгрывающейся в планетарном масштабе?
Взорвать Манхэттен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
− Это твоя кассета?!. − Меня берет оторопь.
− Эту кассету я взяла из тумбы телевизора в твоем кабинете. Там полно разного хлама. Не знаю, что там уж записано, какая гадость. Может, твои похождения? Для наслаждения воспоминаниями? − Тон ее презрительно-холоден.
Точно! Когда-то мне перепала по случаю эта кассета, но я и забыл о ней… Какой ляп! И как выкручиваться?
− Я понял, − говорю я. − Это все Кнопп. Он принес кое-какой компромат. А я даже и не посмотрел…
− Вот это подходящее занятие для вас, − откликается она. − И пусть этот отвратительный Кнопп не появляется в моем доме. Твоя немецкая овчарка… − Барбара терпеть не может расистов, а старина Карл пару раз ляпнул ей что-то нелестное о евреях со всей присущей ему прямотой.
− Ты зря о нем так, − говорю я. − Он самый верный мне человек. Помимо тебя, разумеется, − поправляюсь торопливо. − И, кстати, очень образованный. Он даже знает, как устроена луна.
− Я еще раз прошу: назначай с ним встречи в офисе, − откликается она. − Все, иди, мне надо переодеться.
Я выхожу из комнаты, и мне словно в насмешку докладывают, что прибыл Кнопп. Вот тебе раз!
Мы запираемся с ним в кабинете. Я открываю окно и с демонстративным неудовольствием ставлю перед ним пепельницу. С праздными целями он бы сюда не заявился. Значит, случилось нечто значительное.
Он незамедлительно закуривает, изрекая через покашливание:
− Совершенно съехали с ума с этими сигаретами. Скоро дымить можно будет лишь в собственном сортире.
− Но это же действительно гадость, − говорю я. − Ознакомься с перечислением разного рода заболеваний…
− Все правильно, но полвека назад к этому относились, как сегодня к кока-коле. Кстати, не удивлюсь, если и ее запретят. Так вот. Попробуй покурить полвека и бросить в один день по распоряжению свыше. Но ладно бы табак… Выпивка теперь тоже не в чести. За бутылку пива в машине можно угодить в тюрьму. Дойдет до того, что скоро без брачного свидетельства нельзя будет переспать ни с одной бабой. И где же наша хваленая демократия?
− Демократия, дешевые курево и алкоголь нужны в других странах, − говорю я. − Вот там за наличие демократии, то есть народовластия, мы ратуем постоянно. Демократия − инструмент разрушения государственности. И этим инструментом можно распотрошить любого врага.
В этом Кнопп со мной безраздельно согласен, что и выказывает своей скупой непримиримой мимикой. Хотя, поразмыслив, подпускает критики:
− Сигарет тринадцатилетним соплякам у нас не продадут, надо беречь детскую мораль и здоровье, а вот презервативы − запросто. − Из кармана пиджака он достает прозрачную пластиковую коробочку. В ней − диск.
− Посмотрим порнушку? − говорю я безразличным тоном.
Лоб Кноппа идет удивленными морщинами.
− Ты что, всевидящий?
Я сам поражен: неужели угадал? − но держусь с загадочной невозмутимостью.
Проверив, закрыта ли дверь кабинета, включаю проигрыватель.
Действие, происходящее на экране, бросает меня в пот. Фигурантов двое: Большой Босс и сын Пратта. Оба в пиджаках, но со спущенными брюками. События развиваются в комнате, примыкающей к кабинету вожака нашей шайки. Роль его, на мой взгляд, незавидна. Согнувшись, он стоит в мало изысканной позе с напряженным лицом, облокотившись на спинку дивана, а над ним, плотно сомкнув губы и, раздувая победно нос, вовсю трудится потеющий в неправедных утехах статный плечистый нечестивец.
Отрыжки доносящихся рыков и хрипов заставляют меня поморщиться, как от вида тухлятины. Погибшие души, добыча дьявола. Сумевшие все свои добродетели обратить в пороки. Отвратительная сцена. Но я вдумчиво досматриваю ее до конца.
− Вот и все, − говорит Кнопп. − Наша затея удалась. Самым неожиданным образом. Я сделал пару дубликатов, вдруг пригодятся?
− Надеюсь, − говорю я, еще не в состоянии осознать всю силу пришедших мне в руки козырей. Пока я отстраненно понимаю лишь одно: пусти я эту запись даже внутри Совета, Большой Босс станет Большим Посмешищем, и будут по-новому сданы все карты.
Если бы я получил этот материал, будучи иностранным шпионом, все наши геополитические планы провалились бы в дряблую задницу нашего Большого Босса, сгинув там без следа. И он бы справился с такой нагрузкой! Творчески переработав ее. И, действуя по наущению и указке всезнающего врага, вывернул бы наизнанку всю мировую ситуацию. И я великолепно представляю себе его глашатая, родного придурковатого президента, живо и страстно опровергающего наши вчерашние инициативы и устремления во благо, якобы, нации, а на самом деле − на руку взявшему нас за горло противнику. Хотя какое там горло…
− Ну, как тебе? − вопрошает Кнопп. Он ждет восторгов и благодарности.
− Ничего нового, − отвечаю я. − Но фактура забавная. Думаю, свое применение она способна найти.
Карл разочарован моей реакцией, но я не собираюсь восторгаться достижениями своих подчиненных. Это плохо влияет на дисциплину и подталкивает к панибратству. Кстати, Кнопп следует аналогичной манере. Он все-таки умница.
− Надо выводить Бетти из игры, − говорю я. − Дело сделано.
− Проще пожертвовать… − отзывается Кнопп. − Зачем нам изменники? Предавший единожды, предаст снова.
− У меня есть моральные обязательства перед этой дурочкой, − делюсь я. − Отправь ее в Англию, в нашем тамошнем офисе свободно место референта.
− Это ее спасет? − ухмыляется Кнопп.
− Хотя бы на первых порах…
− Мне расценивать ее, как агента на перспективу?
Я киваю.
− А что делать с Ричардом?
− Примем его обратно. Вернее, сделаем вид, будто ничего не произошло. Он наврал мне о необходимости отпуска и снова отбыл в Москву. Любоваться славянскими ценностями. Контракт вот-вот будет подписан, он скоро вернется, и пусть приступает к своим обязанностям. Обеспечь ему вакуум. Афера с заводом вскроется буквально на днях, и мы посмотрим, как с него будут спускать шкуру…
− Думаю, он вовремя поймет свою роль подкидного дурака, − возражает Кнопп. − И попытается смыться.
− Возможность такой попытки − моя премия за его предыдущие труды, − говорю я. − Со временем он это оценит. Но ему, конечно, не позавидовать.
Кнопп передает мне другой диск. Бормочет смущенно:
− Встреча вашей жены с этим… Охранником. − И − покидает меня.
Собравшись с духом, я смотрю запись.
Больница, капельница, все очень знакомо, тем более мои травмы еще мучают меня. На кровати Майк. Глаза его, обращенные на Барбару, светятся любовью.
− Я так благодарен вам, миссис Уитни, − произносит он. − Вы − замечательная женщина. И так похожи на мою покойную мать… Ваша улыбка, глаза… Ваш голос… Какая-то мистика! Я рассказывал о вас моей невесте, и мы решили, что вы станете крестной наших детей. И еще я мечтаю, чтобы крестным стал и мистер Уитни. Как вы думаете, он пойдет нам навстречу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: