Шон Кларк - Террор в Северном море
- Название:Террор в Северном море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-85585-366-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Кларк - Террор в Северном море краткое содержание
Нефть Северного моря — источник экономического благополучия Соединенного Королевства Великобритания. На это благополучие покушаются террористы из ИРА — Ирландской республиканской армии. На борьбу с ними направляются бойцы Специального подразделения подводников Королевской морской пехоты. Ценой неимоверных усилий, в экстремальных условиях они вызволяют из рук террористов попавшего к ним Премьер-министра и сохраняют от уничтожения нефтедобывающий комплекс в море.
Террор в Северном море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мастерс глянул на Тернера. Явно потрясенный инспектор прислонился к двери радиорубки и вытирал пот со лба. Мастерс посмотрел на своего друга Роберта Баркера. Глава службы безопасности «Бритиш Юнайтед Ойл» тихонько барабанил пальцами по столу, разглядывая радиоприемник.
— Сколько у тебя было людей? — спросил Баркер.
— Шестьдесят, — ответил Макги. — Все они — регулярные сменные рабочие. Мы разрабатывали этот план восемнадцать месяцев, так что у нас была куча времени. Ваш главный десятник — мой человек. Он был с нами с самого начала. Он отвечал у вас за вопросы приема и увольнения, так что постепенно заменил ваших людей на наших и на шотландских националистов, у которых те же цели, что и у нас.
— Не думал, что тебе удастся организовать это, — сказал Баркер, хотя какой уже был смысл обсуждать.
— Буровикам не задавали вопросов. Ты же прекрасно знаешь, Баркер: тем, кто желал работать на платформах, вопросов не задавали. Ты это не одобрял. Жаль, что начальство к тебе не прислушалось. На подготовку у нас ушло восемнадцать месяцев, и пришлось прибегнуть к помощи шотландцев, но зато нас теперь тут шестьдесят человек и мы казнили большую часть предыдущей смены.
— Ах ты ублюдок! — сказал Баркер.
— Двоих отделили, — сказал Макги. — Я подумал, что, может быть, тебе понадобятся свидетели, вот двоих и оставили в живых. Один из них — Джон Гриффит, ваш геолог. Сейчас он стоит рядом со мной. Тебе нужны доказательства? Поговори с ним и спроси, о чем хочешь.
Мастерс почувствовал, как его охватывает всесокрушающий гнев. Он с размаху ударил кулаком в ладонь и отвернулся к окну. Полуденная погода хмурилась. Северное море было спокойным. Оно простиралось к горизонту, к месторождению Бэрил, затем терялось в туманной дымке. В радиоприемнике послышался голос Гриффита, и Мастерс повернулся обратно.
— Баркер?
— Да, Гриффит.
— Это правда, Баркер. Все правда. У них на вышке шестьдесят человек, и она захвачена. — Голос потрясенного Гриффита звучал пронзительно высоко. — Они убили оставшихся из той смены. Выгнали на палубу и расстреляли. Просто расстреляли и сбросили в море, а нас двоих заставили наблюдать. — Гриффит смолк. Казалось, он всхлипывает. Слышно было, как он пытается взять себя в руки. Мастерс сжал кулаки и уставился на радиоприемник, подавляя желание разбить его. — Они не шутят, — продолжил Гриффит. — Они держат слово. Они отделили меня и Саттона, а остальных убили и сбросили в море. Боже милостивый, я…
Баркер опустил голову. Они слушали, как всхлипывал Гриффит. Мастерс сжимал кулаки, Тернер отвернулся с видом забитого до смерти.
— Ублюдки! — прошептал он.
Всхлипывания Гриффита затихли, когда вновь заговорил Макги:
— Этого тебе достаточно, Баркер? Ты удовлетворен? Или хочешь еще послушать?
— Нет, хватит. Ничего не хочу больше слушать.
— У вас один час, — повторил Макги и прекратил связь.
Баркер выключил приемник, оттолкнул кресло и встал в глубокой задумчивости.
— Ну? — спросил Мастерс. — Я звоню в СПП и отбиваем вышку?
— Пока нет, — сказал Баркер. — Ведь у них там плутониевая бомба. Я не верю, что она работает, но начнем по порядку. Я позвоню Энди Блэкберну. Он у меня лучший. Я предупрежу его, чтобы он не обращался к местной полиции, а использовал людей из нашей собственной службы безопасности. Все происшедшее оставляем в тайне. Нам тут регулярные войска и полиция не нужны. Если хоть словечко просочится о том, что банде террористов удалась эта операция, международные отклики будут катастрофичны. Господи, ну как же глупо ! Мы не смогли обеспечить безопасность этих чертовых вышек. Мы действительно наняли за прошедшие восемнадцать месяцев шестьдесят террористов, и я не уверен, что нам теперь удастся исправить нашу репутацию. Мы не можем никому сообщить эту новость. Мы все должны решить сами. Мы должны убедиться, работает ли эта чертова бомба, а затем и извлечь ее оттуда. В общем, я прямо сейчас звоню Энди.
Баркер поднял трубку и позвонил на вертолетную станцию. Он переговорил с Энди Блэкберном, сказал ему, что искать, попросил не задавать вопросов и держать язык за зубами. Мастерс стоял рядом и слушал. Баркер ничего не пропустил. Мастерс смотрел в окно и старался побороть кипящий гнев. Кулаки его сжимались и разжимались. Он смотрел на море и думал об оставшихся на вышке Гриффите и Саттоне. Террористы утопили одну платформу. Вместе с ней утонули две смены рабочих. Они убили двадцать человек на другой и сбросили их в море. Мастерс чувствовал, что вот-вот взорвется. Он слышал, как спокойно и собранно говорил по телефону Баркер. Разговор закончился. Баркер повернулся к Тернеру. Бородатый инспектор жевал зубочистку и обильно потел.
— О’кей, — сказал Баркер. — Он пошел проверять. А мы пока подождем.
6
Убедившись, что ситуация будет держаться в тайне как можно дольше, Тернер решился вернуться в зал заседаний. Шагая по главной палубе и глядя на рабочих, Тернер ощутил, что не может одолеть панического чувства. У террористов есть плутониевая бомба. Они могут уничтожить месторождение Бэрил. Кроме того, бомба может и Сороковому месторождению нанести такой ущерб, от которого не оправиться и добрых десять лет. Результаты могут быть катастрофическими. Вся Британия рухнет. Представив себе лица сидящих в зале заседаний, Тернер почувствовал себя как человек, который тонет.
Добравшись до края палубы, он принялся взбираться по стальным ступеням, глядя на хмурые облака, медленно ползущие над морем, словно ничего и не произошло.
Тернеру не хотелось идти. Одна мысль о зале заседаний доводила его до тошноты. Ему же придется пойти туда и лгать, и от этого у него начинало колотиться сердце.
Как бы ему хотелось, чтобы рядом был Мастерс. У этого бойца СПП была та сила, в которой нуждался Тернер. Но что произойдет, когда позвонит Блэкберн? И что делать, если бомба в рабочем состоянии? Карабкаясь по трапу, Тернер отчаянно выискивал возможные варианты выхода из ситуации.
Он оказался на верхней палубе, открыл дверь ближайшего модуля, вошел внутрь, закрыл за собой дверь, перевел дыхание и пошел дальше.
Все еще не веря в то, что ему придется предстать перед собравшимися в зале заседаний, Тернер добрался до входа и затрепетал. Но охранник уже открыл дверь, и Тернер, изобразив небрежную улыбку, вошел внутрь. И тут же чувство паники исчезло. Просто отвалилось. Он обошел стол, сел в свое кресло и спокойно огляделся.
— Прошу прощения, джентльмены, — услыхал он свой голос, — небольшие неприятности на месторождении Фригг.
Говоривший в это время премьер-министр затих и поднял взгляд. Тернер отметил, что глаза у него голубые и в них светится холодный твердый ум.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: