Дон Пендлтон - Смерть уравнивает всех
- Название:Смерть уравнивает всех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МЕТ
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6021-26-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дон Пендлтон - Смерть уравнивает всех краткое содержание
Нью-орлеанский дон стар и собирается отойти от дел. К тому же он находится под колпаком Министерства юстиции, и его депортация неизбежна. Жизнь в солнечной Италии представляется старику куда более привлекательной, чем мрачное будущее в США. Но двуличные «друзья» дона уже нетерпеливо бряцают оружием, приступив к дележу шкуры еще не убитого медведя. Мститель-одиночка Мак Болан разрулит ситуацию своими методами.
Смерть уравнивает всех - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мафиози обдумывал услышанное, доводы Болана звучали вполне убедительно. Наконец, после затянувшегося молчания Сиглия спросил:
— Откуда тебе все это известно?
— Благодаря этому я до сих пор жив. А вот что касается тебя...
— Перестань молоть ерунду, — зарычал голос на другом конце провода. — Выражайся яснее, черт побери! Что за торговля?
— Никакой торговли. Поступай, как сочтешь нужным. У меня есть свой интерес, но не такой большой.
— И в чем же он заключается?
Парень явно пытался прощупать Болана.
— Старик отыграется на тебе, — ледяным тоном сообщил Палач. — Он восстанет героем из пепла, и очень скоро, а мне это не нравится. Я хочу, чтобы он совсем вышел из игры.
— Мы тоже этого хотим, — ответил Сиглия, и голос его немного смягчился. — Есть смысл обговорить это. Общие интересы, как ты говоришь.
— Я готов тебя выслушать.
— Хорошо. Представь на мгновение, что мы уходим. Чем займешься ты?
— Я не собираюсь отступать, Сиглия.
— Ты это серьезно?
— И не подумаю.
— Ну, в таком случае... Может быть, ты и прав, — саркастически заметил Сиглия. — Вероятно, нам и впрямь стоило остаться дома. Просто мы тогда еще не знали, что такой большой человек включится в эту игру, чтобы расчистить для нас территорию.
— Э, нет, так не получается, Сиглия. Я разрушаю, а не строю. Я не расчищаю территорий. Я их просто закрываю для других.
— Ты шустрый парень, как я посмотрю, — хмыкнул собеседник.
— Стараюсь. И не вздумай теперь сказать, что тебя не предупредили. На тебе сейчас стоит знак зверя, Сиглия. В следующий раз, когда ты окажешься в перекрестье моего прицела, я не буду стрелять по шарикам для гольфа и телохранителям. Уезжай домой. Взрослей. Живи долго. До свидания.
Болан аккуратно положил трубку, удовлетворенно улыбаясь.
Парни, подобные Сиглии, не тянут на подобные разговоры.
А он тем временем с ревом ворвется в Новый Орлеан, вооруженный до зубов, и случится это еще до захода солнца.
Итак, первая попытка сделана. Расплатившись с телефонисткой, Болан не спеша пересек торговый центр и уже на другом телефонном аппарате набрал номер святая святых старика Ваннадуччи.
Глава 17
Приятный мужской голос внятно произнес:
— Офис господина Ваннадуччи. Говорит Зено. Представьтесь, пожалуйста.
— Это не Эйвон, — сказал Болан.
— Кто говорит? Откуда у вас этот номер? Вы разве не знали, что не должны...
Болан насмешливо произнес:
— Расслабься, Зено. Я взял этот номер у Томми.
В трубке моментально воцарилась мертвая тишина, и Болан услышал, как к линии подключили другой телефон. Затем раздался осторожный голос Зено:
— Томми сейчас с вами? Дайте ему трубку.
— Его тут нет. Я думал, он у вас.
— Зря думали, — резко ответил Зено. — В таком случае где он?
Это становилось похоже на поведение Эббота и Кастелло.
— Черт, а я полагал, что он у вас, — не унимался Болан.
— Кто говорит? — зашипел Зено.
— Угомонись, — беззлобно отозвался Болан. — Зря только сотрясаешь воздух. Марко, это ты там слушаешь по другому телефону?
— Что, в конце концов, происходит? — раздался в трубке старческий голос.
— Назови это демонстрацией силы. Если люди начинают играть в дурацкие игры, пытаясь выяснить, что кому принадлежит, они часто залезают в грязь по самые уши. И вот это им надо иногда показывать. Ладно, а теперь поговорим о Томми. Вспомни сегодняшнее утро, когда он приехал к тебе домой с маленьким предохранителем, привязанным к его ноге. Если бы он сразу сказал тебе, что передал мне все бухгалтерские книги, то ты, возможно, еще мог бы подсуетиться, чтобы получить их назад, а теперь уже слишком поздно. Ты меня слушаешь, Марко?
— Я слышу, — голос Ваннадуччи сделался глухим и безмерно усталым. — Подозреваю, на такую шутку способен только один умник. Стало быть, это ты и есть?
— Да.
— Почему ты называешь меня по имени?
— Ты знал о бухгалтерских книгах?
— До меня доходили слухи. Это правда?
— Конечно, — подтвердил Болан. — Я хочу сказать тебе еще несколько слов, благодаря которым ты, Марко, сможешь прожить немного дольше.
— Зачем?
— Назовем это данью уважения к старейшине города или к самому старому чужаку в городе — для меня это одно и то же. Я слышал, в это время года в Италии стоит прекрасная погода. Отличное место, где можно без проблем скоротать свои последние деньки и тихо умереть.
— Ну ты и умник!
— Умнее тебя, Марко... Я знаю твой клан лучше, чем ты сам.
Было слышно, как на том конце провода старик тяжело засопел, едва сдерживая гнев, а потом вдруг спросил, видимо, желая переменить тему разговора:
— Все, что говорят о Миссисипи — это правда? Речь действительно о шайке из Сент-Луиса?
— Истинная правда. Во главе ее — один из молодых турков, парень по имени Сиглия. Я слышал, будто у него появились кое-какие притязания на трон в поместье на Ривер-Роуд. Сегодня вечером этот малый обязательно появится вместе со своими ребятами.
— Откуда ты знаешь об этом?
— Я был у них.
— Что-то такое я уже слышал...
— А вот тебе свеженькая новость, которую ты точно не слышал. У них тут есть свой человек, в самом руководстве. И они очень надеются, что завтра во время большого праздника он тебя им подставит.
— Вздор! С какой стати я должен верить тебе?
— Дело твое. Но я мог бы перечислить все подробности: кто, когда, где и как.
— Давай, рассказывай, — проворчал Ваннадуччи.
— Завтра ты будешь почетным гостем на вечеринке в честь Жирного Вторника. Правильно? Вечеринка у Томми Карлотти. И ты, конечно же, выйдешь на балкон поглядеть на парад во главе с Королем Крю. Дополни мой рассказ, Марко, ведь я никогда не принимал участия в празднованиях Жирного Вторника. На что это похоже? Истерия на улицах? Тысячи и тысячи людей стоят плечом к плечу, животом к заднице — везде музыка, веселье и бедлам, куда ни кинь взгляд? Вам повезло — у вас есть балкон, вы можете как бы парить над всем этим безумием. Недурственный спектакль для ваших тупых мозгов, верно? О, этот восхитительный парад — какое зрелище! Бессчетное количество воздушных шаров, цветастые ленточки полощутся на ветру, конфетти и серпантин взлетают над головами марширующих толп. А над городом парят монгольдьеры, и парни из корзин бросают вниз всякую всячину. Ведь бросают, правда?
Настоящие дублоны, да? Так вот имей в виду, Марко: один из этих разряженных клоунов подлетит прямо к балкону Карлотти с мешком таких дублонов, только это будут вовсе не дублоны. А потом — ба-бах! Прощай, Марко!.. Интересный спектакль собирался устроить Томми, очень веселый. А вместо этого, знаешь, что будет? Бах! Бах! Прощай, Марко — и Карлотти вместе с ним!
В телефонной трубке воцарилось долгое молчание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: