Дон Пендлтон - День грифов
- Название:День грифов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МЕТ
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:985-6021-20-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дон Пендлтон - День грифов краткое содержание
Мак Болан продолжает свой стремительный шестидневный рейд по Соединенным Штатам, нанося сокрушительные удары по мафии. Его мечта — окончательное уничтожение преступного синдиката — начинает приобретать все более реальные формы. В пятницу его тяжелую руку почувствовали на себе мафиози Балтимора...
День грифов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Господин советник... я надеюсь, что вы уже знаете...
Его голос полностью соответствовал его виду.
Вайнтрауб ответил тихо и грустно:
— Да, Кармен, я знаю, мне только что сообщили.
Потом он сделал свойственный ему театральный жест, словно просил извинение, и продолжил:
— Извините, мне нужно отлучиться на секунду, чтобы прийти в себя. Я спущусь вниз через пять минут. Пусть никто там ничего не трогает.
— Слишком поздно, — ответил Редди, подозрительно взглянув на Болана. — Он приказал все убрать и привести в порядок.
— Почему? — воскликнул Ларри, неприязненно посмотрев на Мака.
— Да потому, что все это выглядело весьма неприятно, — мирно ответил Болан. — К тому же с этой самой минуты распоряжения здесь отдаю я. Томми был капо, значит, это наши дела. — Он повернулся к Редди: — Кажется, вы хотите возразить, Кармен?
Редди вздрогнул, словно его ударили по больному месту, однако, когда он заговорил, его голос зазвучал совершенно спокойно:
— Куда убрать тело, Фрэнки?
Интендант не возражал, Фрэнки действительно имел право отдавать распоряжения.
— Обмойте его и приоденьте, а потом положите куда-нибудь в холодное место. Нет ли у вас здесь случайно...
Редди слегка наклонил голову:
— Сейчас сделаем, Фрэнки. Для этого придется освободить один из морозильников. Скажите... в общем, я послал за врачом для Марио... Надеюсь, что я поступил правильно.
— А почему бы и нет?! Если, конечно, ваш врач умеет держать язык за зубами, — согласился Мак.
— У нас всегда есть под руками парочка скромных врачей, — заверил его Редди.
— Как он сейчас себя чувствует?
— О чем вы говорите? — прервал их Ларри. — Что произошло с Марио?
Редди авторитетно заявил:
— Трудно сказать. У него идет кровь из глаз, и вообще он очень плохо себя чувствует. — Редди повернулся к Фрэнки-Болану и продолжил: — Он просил меня передать вам свои извинения. Он несколько погорячился и не понимал, что делает. Это, мне кажется, простительно, ведь он обожал Томми.
Болан согласно кивнул и взглядом отпустил Редди, который тут же бесшумно вышел из комнаты.
— Черт возьми! — вдруг закричал Вайнтрауб. — Уж не думаете ли вы, что это сделал Марио?
— Пока никто ничего подобного не предполагает, — сухо ответил Болан.
Ситуация начала походить на сцену из водевиля: едва Редди вышел в одну дверь, как тут же открылась другая, и в комнату вошла обнаженная очаровательная молодая особа — наверное, только из душа. На ее длинных светлых волосах блестели капельки воды; девушка на ходу продолжала вытираться большим полотенцем-простыней. Она успела выйти на середину комнаты, прежде чем увидела Болана. Она бросила на него взгляд затравленного зверя, постаралась как можно лучше укрыться полотенцем и бегом бросилась обратно.
— Что означает сие видение? — спросил Мак после того, как дверь за девушкой захлопнулась.
Ларри, казалось, не слышал вопрос, его голова была занята другим:
— Так что же случилось с Марио? Он что, ранен?
— Он просто потерял голову и не знал, что делает.
— Согласен, но что у него с глазами? Что нам тут наговорил Кармен?
— Марио попытался атаковать меня, — совершенно естественно объяснил Болан. — Он, видимо, был вне себя от горя. С такими типами, как Марио, трудно договориться, вот мне и пришлось применить силу.
— И вы его нокаутировали! — вскрикнул адвокат, поднимая глаза к небу. — Нокаутировать Марио! Теперь я теряю голову. Честно говоря, — все более возбуждаясь, продолжал он, — я отказываюсь этому верить до тех пор, пока сам не увижу Томми.
Ларри театрально рухнул в кресло, на секунду обхватил голову руками, словно пытаясь прийти в себя, а потом встал, потянулся к бару и вытащил бутылку водки «Эристофф».
— Мы можем с вами поговорить как мужчина с мужчиной? — вдруг совершенно спокойным голосом спросил он, наливая себе полстакана.
Болан подвинул стул поближе к его креслу, тоже налил себе водку и ответил:
— Надеюсь, что можем. Я вообще не люблю сопляков, Ларри.
— Вы должны знать одну вещь: когда парни узнают о смерти Томми, то не надо надеяться на то, что кто-то будет жалеть о случившемся.
— Почему?
— Сантелли не из тех боссов, которых обожают.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы ведь здесь для то: о, чтобы провести официальное расследование?
— Разумеется, господин советник.
— Тогда позвольте мне дать один маленький совет. Попробуйте переговорить с Дамоном и Ла Карпа. У Томми было одно прекрасное качество — он умел управлять людьми куда более умными и могущественными, нежели он сам, и даже подчинять их своей во...
— Вы говорите о личностях вроде вас?
— Да, я тому разительный пример. Видите ли, мистер Талиферо, я...
— Я не Талиферо, — любезно перебил его Болан.
— Ну разумеется! Я просто говорю в переносном смысле. Поверьте мне, я полагаю, что отпустил вам комплимент: ведь Талиферо были весьма надежными людьми.
— Благодарю вас, — любезно кивнул Болан, — но мне не хотелось бы, чтобы меня путали с ними. Эти парни были порядочной дрянью, они никого не любили и ничего не уважали.
— Ну а вы? Что же любите вы? — вкрадчиво спросил Вайнтрауб, пристально глядя на своего собеседника.
— Я люблю делать то, что я делаю, — ответил Болан.
— Я вижу, вы ничуть не изменились. Иногда мне кажется, что вы последние романтики, принадлежащие ушедшей эпохе. Вы что, не понимаете, что у вас больше нет ни дел, ни ролей, что вы уже мертвы?
— Я буду верен своей миссии, пока я жив, — спокойно ответил Черный Туз. — А вот Сантелли уже мертв, и его ничем не воскресишь. И это единственная вещь, которая меня сейчас интересует.
— "Король умер — да здравствует король!" — так, что ли? — ухмыльнулся Ларри.
— Примерно так.
— Ладно, пойду взгляну на труп. Забудьте о том, что я вам здесь сказал, все не так уж плохо. Просто слишком неожиданной оказалась эта новость. Во всяком случае, я счастлив, что вы здесь, а то мне самому пришлось бы все брать в свои руки. Ну а теперь это ваша забота.
Поднимаясь, Ларри произнес:
— Я спущусь...
— Кто эта молодая женщина? — сухо спросил Болан.
Ларри раздраженно взглянул на дверь в ванную:
— Прошу вас, не впутывайте ее в это дело.
— Я вынужден всех в него впутать, — холодно возразил Болан.
— Послушайте, Фрэнки, это моя личная просьба. Вы же сами видели ее: это просто телка.
— Тем не менее, она здесь, в доме Томми, — спокойно заметил Болан.
— Томми был не против...
— Да, но теперь он мертв.
— Правильно. Но, черт вас возьми, она не имеет к этому никакого отношения! Я же вам сказал, что это просто баба, которая хорошо сложена. Она танцует и поет, и это, безусловно, лучшая женщина из тех, которых я знал в последние годы. Но она здесь совершенно ни при чем, потому что у нее вполовину меньше мозгов, чем у курицы! Если вы хотите поговорить с достойными собеседниками, то поищите Дамона и Ла Карпа. На вашем месте я бы именно с них и начал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: