Дон Пендлтон - Возвращение к истокам

Тут можно читать онлайн Дон Пендлтон - Возвращение к истокам - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство МЕТ, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Возвращение к истокам
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    МЕТ
  • Год:
    1995
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    985-6021-34-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дон Пендлтон - Возвращение к истокам краткое содержание

Возвращение к истокам - описание и краткое содержание, автор Дон Пендлтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Странные слухи, пришедшие из Питтсфилда, привели Мака Болана назад, в родные края. С тех пор, как он обратил в пепел этот мафиозный удел, ни одна семья преступной организации не зарилась на эту территорию. Но внезапно все изменилось — неизвестно почему Питтсфилд стал нужен всем! Палач полон решимости пролить свет на эту тайну и присущими ему методами положить конец проискам мафии.

Возвращение к истокам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возвращение к истокам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дон Пендлтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Билли, принеси нам что-нибудь перекусить, — распорядился он.

— Вполне достаточно одного кофе, — небрежно заметил Болан.

— Да, Билли, мне тоже. Сходи на кухню и завари покрепче.

Очутившись в кабинете Эритрея, Болан резко захлопнул дверь и с надменным видом повернулся к хозяину дома.

— Учти, Дэвид, наша беседа будет носить сугубо конфиденциальный характер.

— Разумеется, — коротко кивнул Эритрея.

Дэвид вежливо пододвинул Болану кресло, но Мак отрицательно покачал головой и отошел к окну, где и остался стоять, глядя на своего собеседника со снисходительной улыбкой.

— Сразу, как только у вас случились неприятности, я решил переговорить с вами.

— Я весьма польщен.

— Каков причиненный вам ущерб?

— Он достаточно серьезен. Мы потеряли половину своих людей. Лео уверяет, будто в городе объявился Болан. Кстати, полицейские того же мнения. Поначалу я решил, что это Лео атаковал нас в аэропорту, но он клянется в своей непричастности к этому делу. По его словам, он чует запах Болана по всему городу.

— Лео можно доверять — он прожил тут целую жизнь.

— Да, у него нюх отменный, это мне известно.

— Но ведь в аэропорту был не только один Болан.

— Разумеется. Только мне до сих пор не ясно, какого черта он полез в самое пекло и спас наши жизни. Ему-то от всего этого какой прок?

Черный Туз пожал плечами:

— Не пытайтесь понять логику этого парня. Он живет по своим собственным законам. Но интуиция подсказывает мне, что на какое-то время он может исчезнуть из поля нашего зрения. По дороге сюда я заглянул к Уотерби в полицейский участок.

— Куда? К Уотерби? И долго вы с ним разговаривали?

— Нет, перекинулись буквально несколькими фразами — этого мне было достаточно. По мнению полицейских, для Болана в городе стало чересчур жарко, и я с ними согласен. Но, что бы ни происходило, сейчас ваша главная проблема отнюдь не в Болане.

— Вы знаете, в ком именно?

— По крайней мере, один, кто должен вызывать у вас сильнейшую головную боль, находится сейчас за дверью, — Болан слегка кивнул в сторону коридора. — Поступайте с ним правильно — и вы получите верного союзника на всю оставшуюся жизнь. Я не люблю голословных заявлений.

— Да, ваши познания общеизвестны. Но что такое — «поступить правильно»?

— Я принес ему очень плохие вести. Надеюсь, он уже рассказал вам, что с ним произошло?

Эритрея быстро кивнул:

— Кто-то заключил контракт на его убийство. Полагаю, я сумел бы...

— В этом только часть проблемы. Я хотел сообщить ему и кое-что другое. Они похитили его жену.

Глаза Эритрея расширились:

— Ах, грязные сволочи!

— Не просто грязные, а мерзкие. Они изо всех сил пытались подставить парня — так было оговорено в условиях сделки с одним вонючим торговцем из Вашингтона. Ворвались в дом, охраняемый правительством, и прикончили парочку фэбээровцев.

Эритрея слушал с задумчивым видом.

— Скользкое это дело, — наконец проговорил он, — чертовски скользкое. Они хотят, чтобы он работал на них?

Болан вздохнул и несколько секунд неотрывно смотрел в окно. Затем вновь повернулся к жертве своего мошенничества:

— Такое исключить нельзя, но может быть и наоборот. Они пытаются вытянуть из него долг — это их главная цель. Но у них ничего не должно получиться, Дэвид.

— Вон вы куда клоните...

— В связи с этим я предлагаю следующее... Вы слушаете меня?

— Да, конечно.

— Верните это дело обратно в Нью-Йорк. И непременно заберите с собой Лео. Там, на месте, соберите Совет в полном составе и выложите все начистоту. Виновные окажутся либо во главе Совета, либо уберутся к черту. Можете рассчитывать на мою всемерную поддержку — я выступаю от имени нескольких, весьма влиятельных людей. Понимаете?

Эритрея не мог сдержать довольной улыбки:

— О, мне даже не хватает слов, чтобы выразить, насколько я...

— Пустое, — отмахнулся Болан. — Я всего лишь выполняю свою работу, и мне совсем не нравится то, свидетелем чему я стал в последнее время. И не только я. Итак, вам известно все, и я полагаю, что моя миссия выполнена. А теперь поступайте, как сочтете нужным. Я не собираюсь на вас давить.

— Это ваше законное право, — еще шире улыбнулся Дэвид. — Но вы ведь понимаете: мне необходимы точные гарантии поддержки, поскольку наш противник исключительно силен.

Пусть сила оппозиции вас не беспокоит. Кстати, это еще одна причина, почему я здесь. Уверяю вас, вернувшись домой, вы обнаружите своего противника беззубым и не способным ни к какому сопротивлению.

— Я просто потрясен, Омега, честное слово. Даже и не знаю, как мне вас благодарить...

Болан самодовольно и с оттенком превосходства улыбнулся в ответ.

— Это излишне. Все, что от вас теперь потребуется — предпринять соответствующие шаги. Нужны не слова, а дела. Верно, Дэвид?

— Несомненно! Я готов! Но что вы думаете насчет Оджи?

Лицо Болана продолжало излучать неколебимую уверенность и самодовольство:

— Действительно, а что с Оджи?

Эритрея понял его с полуслова:

— Ну и отлично. В принципе давно уже пора...

А вот Болан не уловил намека, однако виду не подал:

— Вам, Дэвид, придется вплотную заняться проблемой Лео. Но смотрите, чтобы она не подмяла вас. Если им удастся выйти сухими из воды, они вас не пощадят.

— Может, мне прикончить его прямо здесь?

Болан с неудовольствием покачал головой:

— Не советую. Обязательно поползут слухи, будут думать, что вы не так уж и сильны. А вы должны заткнуть им глотки, Дэвид. Раз и навсегда.

— Да, вы правы, — воспрянул духом Эритрея. — Я уже представляю себе, как это сделать.

Болан и не сомневался.

— Отлично, — сказал он. — Вытащите его женщину из лап негодяев, а потом напихайте самого вонючего дерьма в их поганые глотки. Сделать это крайне важно. Лео весьма популярен среди многих из нас, и нам совсем не по душе, как эти мерзавцы обходятся с ним. Чаша терпения вот-вот переполнится. Так что — подсуетитесь. И тогда всеобщая признательность обратится именно к вам, Дэвид. Не провороньте выгодный момент.

— Еще бы! К Лео я испытываю самые дружеские чувства. Он необычайно ценный человек, и его потеря стала бы для нас подлинным ударом.

— Я так и полагал. Кстати, Дэвид, вы тоже много значите для нас. Учтите.

— Право ж, я бесконечно рад... Когда наша организация еще более окрепнет, я бы очень хотел сблизиться с вашими людьми...

— Для этого есть все предпосылки. Дело за вами. Когда мы можем начинать?

Эритрея бросил взгляд на часы.

— О, черт!.. Все нюансы еще нужно обсудить с Уотерби!..

— Оставьте это мне.

— Великолепно. Ведь надо же как-то организовать поездку. Мне даже в голову не приходило...

— А почему бы не отправить Лео, чтобы он подготовил несколько машин? Вы сможете добраться за пару часов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дон Пендлтон читать все книги автора по порядку

Дон Пендлтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение к истокам отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение к истокам, автор: Дон Пендлтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x