Мэтью Рейли - Полярная станция
- Название:Полярная станция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Логосфера
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-98657-001-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтью Рейли - Полярная станция краткое содержание
На отдаленной американской полярной станции в Антарктиде группа ученых сделала удивительное открытие. В ледяном пласту, которому насчитывается около 400 миллионов лет, обнаружено нечто невероятное, погребенное глубоко в толще льда. Нечто, попавшее туда непостижимым образом… Это мировая сенсация, открытие величайшего значения. Открытие, которое повлечет за собой массу человеческих жертв, Под командованием загадочного лейтенанта Шейна Шофилда отряд быстрого реагирования морской пехоты США переброшен на станцию для защиты необыкновенной находки в интересах своей родины. Между тем, другие страны тоже заинтересованы в ней и готовы любой ценой добиться своей цели. К счастью, подразделение Шофилда — это сплоченная команда, готовая последовать за своим командиром даже в преисподнюю. Вскоре они понимают, что именно это им и предстоит…
Полярная станция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сколько их? — спросил Шофилд.
— Поначалу их было пятеро, — сказала Сара. — Четверо остались здесь с нами, а пятый повез остальных обратно в Дюрвиль на своем вездеходе.
— Вы их знаете?
— Я знаю Люка и знаю Генри, который, я думаю, наделал в штаны, когда увидел вас, ребята, и я слышала о четвертом — Жаке Латисье, — сказала Сара.
Когда Монтана ввел Хинсли в столовую, Шофилд сразу же понял, что она была именно тем человеком, которого можно расспросить о событиях прошедшей недели на полярной станции Уилкс.
В то время как все выглядели уставшими и измученными, Сара казалась собранной и контролирующей ситуацию. Как оказалось, Монтана и Голливуд нашли ее, когда она показывала одному из французских ученых центральную буровую выработку, внизу, на уровне Е. Его звали Жак Латисье — высокий мужчина с густой черной бородой — и его имя Шофилд хорошо помнил.
Сара Хинсли смотрела вглубь центральной шахты станции, глубоко задумавшись о чем-то. Шофилд посмотрел на нее. Она была привлекательная женщина лет тридцати пяти с карими глазами, темными волосами до плеч и выдающимися скулами.
Шофилд заметил, что на шее она носила блестящий серебряный медальон на цепочке.
В этот момент маленькая девочка зашла на площадку. Шофилд предположил, что ей было около десяти. У нее были стриженые светлые волосы, маленький нос пуговкой, и она носила большие толстые очки, которые неуклюже закрывали ей пол-лица. Она выглядела очень нелепо и смешно в своей огромной розовой парке, у которой был ужасный шерстяной капюшон огромного размера, спадающий ей на лицо.
За девочкой, шлепая по железной площадке, показался тюлень.
— А это кто? — спросил Шофилд.
— Это моя дочь, Кирсти, — сказала Сара, кладя свою руку на плечо девочки. — Кирсти, это лейтенант Шофилд.
— Привет! — сказал Шофилд.
Ничего не ответив, Кирсти Хинсли просто стояла и смотрела на Шофилда, изучая его бронежилет, шлем и оружие.
— Прикольные очки, — сказала она наконец.
— Что? Ах, да, — сказал Шофилд, дотронувшись до своих серебристых антибликовых очков. Он знал, что в сочетании с белым комбинезоном, бело-серым бронежилетом, однолинзовые зеркальные очки делали из него ледяного человека. Ребенку это должно было понравиться. Шофилд не снял очки.
— Да, они прикольные, — сказал он. — Сколько тебе лет?
— Двенадцать, почти тринадцать.
— Да?
— Для своего возраста я достаточно маленькая, — сухо добавила Кирсти.
— Я тоже, — сказал Шефилд кивая.
Он посмотрел на подошедшего к нему тюленя, который принялся обнюхивать ему колено.
— А твоего друга как зовут?
— Это девочка, ее зовут Венди.
Шофилд нагнулся и позволил тюленю обнюхать свою руку. Она была некрупной самкой, размером примерно со среднюю собаку, и на ней был изящный красный ошейник.
— Венди, Что это за вид? — спросил Шофилд, потрепав Венди по голове.
— Кергеленский морской котик, — сказала Кирсти. — Антарктический морской котик.
Венди потерлась о ладонь Шофилда, как будто просила его почесать у себя за ухом. Он погладил ее затем она вдруг повалилась на пол и легла на спину.
— Она хочет, чтобы Вы почесали ей животик, — сказала Кирсти, улыбаясь. — Она это любит.
Венди лежала на площадке на спине, широко расставив свои ласты в ожидании ласки. Шофильд нагнулся и быстро почесал ей живот.
— Вы только что приобрели друга на всю жизнь, — сказала Сара Хинсли, пристально глядя на Шофилда.
— Отлично, — сказал Шофилд, поднимаясь.
— Не думала, что морские пехотинцы могут быть столь дружелюбными, — сказала вдруг Сара, отводя взгляд.
— Мы не бессердечны.
— Если только у вас нет определенной цели.
Комментарий заставил Шофилда обернуться и пристально посмотреть на Сару, Стало ясно, что она все прекрасно понимает.
Шофилд медленно кивнул, соглашаясь с критикой.
— Мэм, если вы не возражаете, давайте вернемся к теме нашего разговора: вы знакомы с двумя из них и слышали об одном, правильно?
— Да, верно.
— А что насчет четвертого, Кювье?
— Никогда с ним не встречалась.
Шофилд продолжал.
— А сколько человек они забрали в Дюрвиль?
— В их лодке могло поместиться только шесть человек, поэтому один из них увез пятерых.
— Оставив четверых здесь?
— Совершенно верно.
Шофилд кивнул. Затем он посмотрел на Хинсли.
— Мне необходимо с вами еще кое-что обсудить. Я имею ввиду то, что вы нашли внизу подо льдом, и о Реншоу… о случившемся.
Сара поняла, о чем он говорил. Подобные вопросы не стоило обсуждать в присутствии двенадцатилетней девочки.
Она кивнула.
— Нет проблем.
Шофилд огляделся вокруг: он посмотрел на бассейн внизу, на проходы вдоль стен цилиндра, туннели, исчезающие во льду. Что-то было не так, и это что-то не давало ему покоя.
И вдруг он понял и обратился к Саре.
— Прервите меня, если это глупый вопрос, но если вся эта станция помещена в шельфовый лед и все ее стены изо льда, почему он не тает? Вы непременно должны выделять много тепла здесь своим оборудованием и вообще. Разве стены не должны постепенно таять?
— Это не глупый вопрос, — сказала Сара. — На самом деле, это очень хороший вопрос. Когда мы впервые приехали сюда, мы обнаружили, что тепло, выделяемое при использовании колонковой буровой машины, действительно постепенно растапливает ледяные стены. И мы установили охладительную установку на уровне С. Это термостат, поддерживающий стабильную температуру около — 1° С, независимо от того, сколько тепла мы выделяем. Забавно то, что, хотя на поверхности температура почти минус тридцать, охладительная система в действительности согревает воздух на станции. Нам это нравится.
— Очень умно, — сказал Шофилд, оглядев станцию вокруг.
Его взгляд остановился на столовой. Люк Шампьон и другие французские ученые находились там, сидя за столом вместе с обитателями Уилкс. Шофилд смотрел на них, задумавшись о чем-то.
— Вы заберете нас домой? — вдруг сзади раздался голос Кирсти.
Какое-то время Шофилд продолжал смотреть на четырех французов, сидящих в столовой. Затем он обернулся к девочке.
— Пока нет, — сказал он. — Скоро приедут другие люди и увезут вас домой, Я здесь, чтобы вы были в безопасности до их приезда.
Шофилд и Хинсли быстро спускались по широкому ледяному туннелю. Монтана и Голливуд шли за ними.
Они были на уровне В, в главном жилом отсеке. Ледяной туннель шел вокруг станции. Двери по обеим сторонам были утоплены в стены: спальни, комната отдыха, различные кабинеты и лаборатории. Шофилд не мог не заметить одну дверь, на которой был характерный знак, предупреждающий о наличии биологически опасных веществ. Прямоугольная табличка, на которой под изображением символических трех колец было написано: ЛАБОРАТОРИЯ БИОТОКСИНОВ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: