Анна Литвинова - Кот недовинченный
- Название:Кот недовинченный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Литвинова - Кот недовинченный краткое содержание
Давным-давно великий мастер Леонардо да Винчи работал над уникальным изобретением, которое так и не смог довести до совершенства…
В наши дни великий компьютерщик Антон развил его идею и создал компьютерную программу стоимостью в миллионы долларов…
Катин племянник Ленчик прибежал к тетке за помощью: пропал его друг. Перед тем как исчезнуть, Антон спрятал свою программу где-то в Интернете. А пути-наводки разослал по адресам дамочек, вышедших замуж за иностранцев через брачное бюро, где он подрабатывал. Тетя с племянником отправляются в Европу, а там выясняется, что у них есть весьма опасные конкуренты. Каскад погонь и приключений безостановочно несет Катю и Ленчика через венецианские каналы, узкие улочки Вероны, проспекты Мадрида, снежные горы Сьерра-Невады… Все дальше и дальше – на поиски чуда…
Кот недовинченный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Советуйся. – И взгляд, и голос Ленчика были тверды, словно камень.
Японка достала из кармана черных джинсов тоненький мобильник, но тут вдруг очнулась пребывавшая до того в трансе проститутка Влада. Видимо, она не слишком хорошо понимала по-английски – однако достаточно для того, чтобы сообразить, что между незваными гостями идет торговля.
– А мне кто заплатит?! – выкрикнула она по-русски, адресуясь к японке. – Пришли тут, насорили! – Она кивнула на распростертые тела русских бандитов и американских «кошатников». – Балкон разбили, дверь входную! А я девушка бедная, работающая!..
– Чего она хочет? – спросила Юкико у Кати.
– Немедленной компенсации за моральный и материальный ущерб, – без запинки выдала девушка фразу, которую уже произносила часом раньше, адресуясь американцам.
– Платите ей сами, – отмахнулась японка.
– Как вы, Юкико-сан, верно заметили, вы в этой игре победили, – учтиво возразила Катя. – А победитель не только получает все. Он – и отвечает за все. И за все платит.
Поколебавшись, Юкико вытащила из кармана джинсов несколько свернутых в трубочку банкнот и протянула Владе.
– Скажите вашей русской: вот триста пятьдесят евро, только чтобы я больше не слышала от нее ни звука.
Катя добросовестно перевела заявление японки. Влада быстренько засунула купюры туда же, куда часом раньше доллары: в декольте. Потом она удовлетворенно кивнула:
– Тогда я молчу. Могила. Пойду на работу собираться. Хотя нет, на работу, наверно, сегодня уже можно не ходить…
И она осталась на диване, включив непострадавший телевизор.
А Юкико тем временем нажала на своем телефончике кнопку набора. Довольно быстро установилось соединение, и она принялась обмениваться с кем-то почтительными фразами на певучем японском языке. Вероятно, человек, с которым она говорила, занимал высокую ступень на служебной лестнице, потому что девушка даже слегка машинально кланялась, когда задавала ему вопрос.
Закончив разговор, японка проговорила:
– В пределах компетенции моего босса заплатить пятьсот тысяч долларов. – Она увидела презрительную мину на лице Ленчика и быстро добавила: – Каждому из вас.
Юноша метнул вопросительный взгляд на Катю – та едва заметно кивнула.
– Заметано, – солидно кивнул Ленчик.
– Я сейчас распоряжусь, чтобы нам доставили наличные, Реня-сан. А ты пока скажи мне, куда спрятал недостающие файлы.
– Э, нет, – запротестовала Катя. – Так не пойдет. Никаких наличных. Таскаться еще с ними по всей Европе! И никакой информации, прежде чем мы не получим деньги.
– А какой порядок расчетов предлагаете вы? – обратилась к ней Юкико.
– На наши с Ленчиком счета переводят средства, – взяла инициативу на себя гораздо более опытная в торговле Катя. – Затем, когда мы получаем подтверждение о получении денег, мы сообщаем, где находятся файлы.
– А если вы обманете меня? Или – у вас просто нет этих файлов?
– Вам придется поверить нам на слово.
– Международная практика подсказывает, что русским нельзя верить на слово.
– А наш личный опыт, – парировала Катя, – подсказывает, что верить нельзя как раз японцам.
И хотя Юкико по-прежнему сохраняла восточную невозмутимость, Кате показалось, что она слегка смутилась.
– И все-таки: какие у меня гарантии? – настойчиво спросила японка, вперяясь своими узкими глазками в лицо русской девушки.
– Вы – нашли нас в Венеции, – ответствовала Катя. – Вы нашли нас в Риме. Значит, так же легко сможете найти и в Москве. И, если мы вас обманем, потребуете нас к ответу. Но мы вас – не обманем.
Ленчик в качестве подтверждения покивал.
– О’кей, – согласилась Юкико. – Давайте реквизиты ваших счетов.
Катя вытащила из кошелька мультивалютную «Визу», Ленчик достал свой личный «Мастеркард» (на котором болталось два с половиной доллара).
– Вот реквизиты нашего банка, – достала из портмоне записку Катя. Она, признаться, выписала перед поездкой в Европу номера своего и Ленчикова счетов на случай, если им не хватит денег и Дашке придется пересылать им из Москвы добавку. Кто знал, что им придется на эти реквизиты что-то получать!
Японка снова достала из кармана джинсов телефон и нажала быстрый набор – похоже, тот же номер. Несколько певучих почтительных слов – а затем она сфотографировала телефоном бумажку с номерами счетов и переслала этот кадр в виде MMS своему связнику (или начальнику).
– Я попросила, чтобы перевод осуществили как можно скорее, – сказала Юкико.
– И?..
– Мне обещали, что деньги окажутся на ваших счетах в течение часа – а может, даже быстрее.
– О’кей, – кивнула Катя.
Японка тем временем деловито соединила свой телефон с компьютером через инфракрасный порт и принялась скачивать с электронного почтового ящика Влады недоделанную Питохину Программу.
Ленчик стоял, отвернувшись к окну, и созерцал римский пейзаж. Признаться, ничего особо интересного он не видел, за исключением домов напротив, платанов вдоль улицы и припаркованных автомобильчиков – в основном «Фиатов Пунто», ровно таких, как у тетки Кати в Москве.
Катя устало опустилась на диван рядом со Владой и прикрыла глаза. Нет, пожалуй, хватит с нее этих приключений. Все, конец, домой, в Москву, в Москву!
Влада невозмутимо глядела итальянское МТV, жевала жевачку и пускала пузыри – спокойная, словно у нее каждый день на полу в гостиной валялось шестеро отрубленных мужчин и одна девушка (а может, и вправду – нечто подобное уже бывало?).
А бандиты – что американские, что русские – лежали на полу в расслабленных позах и не шевелились. Видать, крепок оказался наркоз американских «кошатников» и силен кулак японской промышленной разведчицы Юкико!
Наконец, зазвонил телефончик японки. Девица нажала на «прием», выслушала, что ей говорили на другом конце линии, поклонилась телефону, пробормотав: «Аригото», и во всеуслышание объявила по-английски:
– Деньги на ваши счета, господа, переведены!
Эпилог
Надо ли подробно рассказывать о том, что произошло в тот вечер дальше? О том, например, как в ближайшем банкомате Катя и Ленчик проверили баланс собственных счетов и получили по вдохновляющей бумажке с цифрами +500.000,00 USD – что означало, что каждый из них стал богаче на пятьсот тысяч американских долларов?
Или о том, с какой презрительной миной Ленчик бросил тогда в руки Юкико свой карманный компьютер? И как высокомерно сказал ей: «Пользуйся! Здесь есть все!» Бесстрастное лицо японки в тот миг перекосила гримаса разочарования – вызванного то ли тем, что она купила за миллион долларов компьютер, который вполне могла бы отобрать силой, то ли тем, что русский юноша все-таки оказался крепким орешком…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: