Эрл Гарднер - Двойная страховка
- Название:Двойная страховка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Двойная страховка краткое содержание
Двойная страховка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лисман прочешет весь город, но добьется своего.
Я окажусь в больнице, если не отвяжусь от тебя, Дональд!
— Ты подала мне прекрасную мысль.
— Какую?
— Попасть туда, где Лисман не станет меня искать.
— Куда?
— В больницу.
— А как ты туда попадешь?
— Это все мелочи. Правда, они могут обойтись в некоторую сумму.
Берта наморщила нос.
— Ты думаешь, деньги растут на деревьях?
— Если ты хочешь, чтобы я остался с тобой…
— Во сколько это обойдется? — поспешно спросила она.
— Наверное, долларов сто — сто пятьдесят…
Берта тяжело вздохнула.
— Наличными, — заметил я. — И теперь же…
Глава 18
Доктор Гелдерфилд сам подошел к двери, услышав мой звонок. Он не скрывал раздражения профессионала, которого оторвали от важных дел. Но когда увидел меня, заулыбался:
— А! Дональд Лэм, отважный детектив, отличный мастер драк! Входите же! Горничная сегодня выходная, и я вынужден сам открывать дверь, подходить к телефону…
Столько людей постоянно тревожат врачей по пустякам…
Проходите.
Я следовал за ним. Он пояснял, куда двигаться:
— Сюда, пожалуйста. Здесь у меня приемная для пациентов, для экстренной помощи. Тут вот рядом — небольшая операционная. Мы с вами устроимся в кабинете. Там вполне подходящая для беседы обстановка. Надеюсь, вы не торопитесь?
— Не особенно.
— У меня к вам долгий разговор. Меня беспокоит моя пациентка и ваша клиентка — миссис Деварест.
— А что вас беспокоит?
— Ее здоровье, конечно. Садитесь сюда. Хотите выпить? Сам я, к сожалению, вынужден отказаться: в любой момент могут вызвать к больному.
— Я бы выпил виски с содовой.
— Сейчас приготовлю. У меня здесь все под рукой, кроме льда. Сейчас принесу. А вы пока располагайтесь здесь, чувствуйте себя как дома. Простите… я не всегда был с вами любезен. Не знал, что вы за человек. Подождите меня, я быстро.
Я упал в кресло, вытянул ноги, наслаждаясь теплом, тишиной и покоем. Просторная комната, заставленная шкафами, мягкими креслами и торшерами, располагала к себе. На большом столе в центре покоились книги и журналы, в изобилии лежали сигареты и спички. Работал кондиционер.
Комната не была парадной. Здесь любили уединяться, читать, отдыхать. Хозяин, по-видимому, привык к своему кабинету, как к удобным ботинкам.
Тем не менее я был — весь внимание. Услышал, как в кухне Гелдерфилд бросил кусочки льда в стеклянный сосуд.
Он вернулся в кабинет с подносом, на котором стояли бутылки виски и содовой, мисочка с ледяными кубиками и стакан в подстаканнике из соломки — это чтоб мне было удобней пить, не увлажняя пальцев.
— Наливайте себе сами, Лэм. — Гелдерфилд опустил поднос на маленький кофейный столик, примостившийся возле моего кресла. — Сам я не буду, я уже говорил…
Знаете, Лэм, я остаюсь все еще под впечатлением того великолепного зрелища, которое вы нам устроили в гараже. Да! Потрясающая драка. И следить за ней было истинным удовольствием. Правда, не для моей пациентки. Мне следовало увезти ее. Но, должен признать, на какой-то момент я позабыл о своем профессиональном долге. У вас превосходные данные — скорость, реакция, координация движений. Где вы научились?
Я засмеялся:
— Пришлось научиться. Я был маленьким, слабым.
Все меня били. Берта Кул заставила меня заняться боксом и другими спортивными единоборствами, а за уроки джиу-джитсу даже сама платила. Кстати, некоторые приемы восточной борьбы мне очень потом пригодились.
— Не сомневаюсь. Всегда приятно видеть, как мужчина невысокого роста разделывает под орех какого-нибудь здоровилу. Обычно публика симпатизирует побежденному, но вчера она была на вашей стороне. Вы выиграли раунд по всем пунктам.
Я налил себе виски.
— Вернемся к миссис Деварест…
Доктор кивнул в знак согласия. Поначалу задумался.
— Существует профессиональная этика, которая не позволяет мне обсуждать с вами симптомы болезни или диагноз без согласия пациента.
Гелдерфилд медлил, подчеркивая тем самым значимость того, о чем собрался поведать.
— Но, — он поднял палец, — вы были наняты моей пациенткой с целью провести серьезное расследование.
Мне она велела помогать вам во всем. Следовательно, в том случае, если для успешного завершения вашей работы потребуются сведения медицинского характера, я готов ответить на вопросы, которые вы зададите.
Гелдерфилд стоял передо мной в позе наставника, читающего лекцию ученикам. Он уперся в меня строгим взглядом, как бы напоминая об ответственности, которая ложится на меня за те самые вопросы.
— Понимаете, куда я клоню? То, что миссис Деварест уполномочила меня сотрудничать с вами, позволяет мне донести до вас факты, касающиеся состояния ее здоровья.
Я понял, что от меня требуется. Я задал вопрос, который должен был задать:
— Так ли уж необходимы миссис Деварест инвалидное кресло и постельный режим?
— Они действительно необходимы, чтобы уменьшить нагрузку на нервы и сердце и заставить Колетту значительно больше внимания уделять своему здоровью. По некоторым причинам сейчас это очень важно.
Слова «по некоторым причинам» были произнесены с особой интонацией.
— Она, очевидно, подозревала, и не без оснований, что ее секретарь Нолли Старр флиртует с доктором Деварестом. Не могло ли это стать поводом для жгучей ненависти вашей пациентки к мисс Нолли Старр? Учитывая к тому же нервное состояние миссис Деварест?
Глаза Гелдерфилда блеснули.
— Вы задаете вопросы, которые я сам себе задавал.
Выскажу то, что представляется мне существенным: Колетта ненавидела мисс Старр и вынашивала планы мести.
Из-за чего здоровье ее резко ухудшилось. Я делал все, что в моих силах, пытаясь убедить Колетту больше заниматься собой, не обращать внимания на эту девицу.
— Спасибо. Честное признание облегчает душу, — сказал я. — Отношу эти слова и к вам, и к себе. Мне известно, что вы на особом положении в доме Деварестов. Поэтому я решился открыть кое-что вам, прежде чем своей клиентке.
— Что случилось? Что-нибудь непредвиденное?
— Да. Я ходил домой к Нолли Старр, проник к ней в квартиру.
— Зачем?
— Хотел посмотреть… Но сначала надо вернуться назад. Я немного прижал шофера Деварестов, Руфуса Бейли, и узнал, что он сидел в тюрьме.
— Мне теперь ясно, — перебил Гелдерфилд, — почему полиция не поверила заявлению Бейли. Мне оно показалось абсолютно лишенным здравого смысла.
— Я заплатил ему, чтобы он достал драгоценности.
— А он мог их достать?
— У меня были основания считать, что — мог.
— И он сделал это?
— Да.
— Где же драгоценности теперь?
— У меня.
— И вы не сказали об этом миссис Деварест?
— Нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: