Эрл Гарднер - Дело сердитой плакальщицы

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело сердитой плакальщицы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело сердитой плакальщицы краткое содержание

Дело сердитой плакальщицы - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело сердитой плакальщицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело сердитой плакальщицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что у тебя еще, Пол?

— Шериф ходил к брошенной машине и обнаружил в ней отпечатки пальцев Карлотты, ее матери и еще чьи-то свежие на дверной ручке. Он не смог определить чьи. Судя по расположению, это отпечаток большого пальца правой руки. Моему человеку удалось заполучить снимок. Он мне его передаст, когда вернемся в суд в два часа.

— Что еще? — спросил Мейсон.

— Третье. Может быть, это и не важно. Шериф что-то выпытывает у миссис Баррис.

Мейсон нахмурился.

— Зачем бы ему это понадобилось?

— Может быть, между ее показаниями и показаниями Сэма Барриса есть какие-то расхождения, и окружной судья хочет в этом разобраться до вечера.

Мейсон покачал головой.

— Он и не должен был вызывать миссис Баррис для дачи свидетельских показаний. Он может вызвать Сэма Барриса и спросить его, а показания жены были бы только дополняющими.

— В общем, шериф занялся ею всерьез.

Мейсон снова нахмурился. Зазвонил телефон.

Делла Стрит ответила, затем передала трубку Полу Дрейку:

— Это один из твоих людей с чем-то горяченьким, Пол.

Дрейк взял трубку:

— Так, давай, — затем сел и слушал несколько секунд. — Ладно, держи их под наблюдением так долго, как можешь, — и повесил трубку.

— В чем там дело? — поинтересовался Мейсон.

— Окружной судья завтракает в ресторане внизу. Несколько минут назад звонил шериф, после чего судью просто восторг охватил. Он пошел и сообщил что-то Крестону Ивсу. Можно подумать, что они сорвали куш. Они так обрадовались, что и говорить не могут. Поедают в спешке свой завтрак, чтобы побыстрее выскочить и что-то успеть сделать до двух часов… Это может иметь отношение к допросу миссис Баррис.

Делла Стрит заметила:

— У миссис Баррис репутация сплетницы. Ничего не может удержать в себе.

— Конечно, — сказал Мейсон, — возможно, что Сэм Баррис попробовал помочь миссис Эдриан, а его жена проболталась… Пол, когда кто-либо получает водительские права в этом штате, обычно у него снимают отпечаток большого пальца правой руки. Он обозначен в водительских правах.

Дрейк кивнул. Мейсон сказал:

— У твоего человека есть снимок того отпечатка, Пол. Попроси кого-нибудь из друзей в полиции остановить Мэрион Китс до того, как она доедет до суда, и проверить у нее права. Сравните и посмотрите, не ее ли это отпечаток… Может быть, это самое важное во всем деле… Позвони-ка ему прямо сейчас, пусть действует. Если нужно, пусть заплатит.

Дрейк кивнул. Держа в руке сандвич, он потянулся к телефону.

Кто-то нервно постучал в дверь. Делла Стрит поднялась с кресла. — Кто бы это ни был, он здорово спешит.

— Может быть, мне когда-нибудь и удастся доесть этот сандвич, — ухмыльнулся Мейсон.

Делла Стрит открыла дверь.

В комнату ворвалась Карлотта Эдриан.

Сначала она остановилась в замешательстве, увидев в комнате посторонних, потом взяла себя в руки, подошла к столу и остановилась перед Перри Мейсоном.

— Мистер Мейсон, я не могу больше так продолжать, я не выдержу. Я должна снять груз с души. Так будет лучше для матери, для нас всех, если вы узнаете, что действительно случилось и…

— Обождите, — остановил ее Мейсон, — у вас же есть адвокат.

— Ах, вы о нем! Он хороший парень, но занимается этим всего несколько лет… Я высокого мнения о нем, но… Дело в моей матери…

— Хорошо, давайте-ка конкретно. Вы отказываетесь от услуг вашего адвоката?

— Боже, да нет же!

— Тогда я могу говорить с вами только в его присутствии.

— Да если бы он был здесь, с ним был бы припадок.

— Он здесь, — сказал Харви Делано, входя в комнату. — В чем дело, Карлотта?

Карлотта обернулась.

— Я хотела сообщить мистеру Мейсону кое-что, что он, по-моему, должен знать.

— А почему ты не сказала мне, чтобы я передал мистеру Мейсону?

— Потому что хотела сказать ему… Ну, Харви…

Он вытянулся с достоинством человека, еще достаточно молодого для того, чтобы принимать самого себя всерьез.

— Ты сомневаешься в моих способностях? — спросил он.

— Нет, не сомневаюсь, Харви. Ты стараешься помочь мне, защитить меня, а в глубине души думаешь, что это моя мать застрелила Артура Кашинга. Так ведь?

— Это не тот вопрос, который я считал бы нужным обсуждать в данное время, в данных обстоятельствах и в данной компании.

— Но ведь ты так думаешь? Ты в глубине души так думаешь?

Он отпарировал вопрос вопросом:

— А ты не думаешь, что его застрелила мать?

— Харви, этого я не знаю. Но я знаю, что не хочу, чтобы ее повели на убой как овцу. А мистер Мейсон должен кое-что знать.

— Карлотта, сколько раз я тебя просил ни с кем не разговаривать. Ты должна быть абсолютно спокойна. Я не хочу даже, чтобы ты говорила мне о деле. Хорошо, что я пришел сюда сейчас и услышал то, что услышал… Иначе я подумал бы, что мистер Мейсон ведет себя непрофессионально, пытаясь что-то с тобой обсуждать, оставляя меня в стороне.

— Рад, что вы поняли мою позицию, — сказал Мейсон.

— Я понимаю ее, но не ценю. Вы оставались в этических рамках, но этим и ограничились. Вы могли сказать Карлотте, чтобы она мне доверяла и что я знаю, что делаю.

— Мне неизвестно, знаете ли вы, что делаете.

— Вы отдаете себе отчет в том, что критикуете меня в присутствии моей клиентки?

— Это вы критиковали меня. А я лишь прокомментировал ваше заявление.

Харви обернулся к Карлотте.

— Пошли, Карлотта. Ты идешь со мной.

— Харви, я хочу тебе что-то сказать. И мистеру Мейсону.

— Сначала скажи мне, Карлотта. А я решу, нужно ли тебе сообщать об этом мистеру Мейсону.

— Я беру это на заметку, — сказал Мейсон Делано. — Ваша клиентка не во всем вам доверяет?

— Занимайтесь вашим делом и с вашей клиенткой, а я займусь с моей. Я сказал Карлотте, что не хочу ничего у нее выпытывать, пока не смогу убедиться, что это известно шерифу. Помимо профессиональных отношений здесь есть и отношения личные. И я очень оценил бы, если бы вы учитывали и те, и другие отношения.

Мейсон подошел, открыл дверь и произнес:

— Мисс Эдриан двадцать один год. Она совершеннолетняя. Она в состоянии выбирать себе адвокатов и друзей и брать на себя ответственность в обоих случаях.

Делано бросился к Мейсону:

— Это лучшее, что вы можете сделать?

— Даже более того. До свидания.

— Пойдем, Карлотта, — сказал Харви. Дверь за ними закрылась.

— Да! — воскликнула Делла Стрит, обмахиваясь книжкой с меню.

— Да, парень еще молод, — прокомментировал Пол Дрейк. — Мозг у него с земляной орех.

Мейсон задумчиво стоял в дверях, широко расставив ноги, засунув руки в карманы пиджака.

— Ну что? — спросил Пол Дрейк.

— Хотел бы я знать, что же это было?

— Вы имеете в виду, что Карлотта хотела сказать? — спросила Делла Стрит Мейсона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело сердитой плакальщицы отзывы


Отзывы читателей о книге Дело сердитой плакальщицы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x