Эрл Гарднер - Дело шокированных наследников
- Название:Дело шокированных наследников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело шокированных наследников краткое содержание
Дело шокированных наследников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, сэр. Я не знал, сколько мне завещается.
— Откуда вам известно, что ваша фамилия указана в завещании?
— Она сама мне сказала.
— Когда?
— Три, четыре, а возможно, и пять месяцев назад.
— Вы много занимались кулинарным делом, приготавливая пищу для Лоретты Трент, не так ли?
— Да, сэр.
— Вы использовали большое количество чеснока?
— Да, она любила чеснок.
— Известно ли вам, что чеснок является идеальным средством, чтобы заглушить вкус порошкового мышьяка?
— Нет, сэр.
— Подсыпали ли вы мышьяк в пищу, которую вы готовили для Лоретты Трент?
— О, Ваша Честь, — вмешался Касвелл. — Этот вопрос совершенно к делу не относится. Он оскорбителен для свидетеля, и о нем ничего на прямом допросе не говорилось. Это неправильное ведение перекрестного допроса.
— Я думаю, что это именно так, — постановил судья Грейсон, — если защита не сможет увязать его с материалами допроса. Он справедливо задавал вопросы, получает ли что-либо свидетель по завещанию, но последний вопрос — это уже совершенно другое дело.
— Я хочу показать, что трижды делались преднамеренные попытки отравить мышьяком Лоретту Трент. По крайней мере в одном случае симптомы отравления появились после употребления пищи, приготовленной свидетелем, — сказал Мейсон.
Судья Грейсон в удивлении расширил глаза, он подвинулся вперед.
— И вы можете доказать это?
— Да, я могу доказать, — сказал Мейсон, — получив соответствующие показания.
Судья Грейсон отодвинулся назад.
— Возражение снимается, — постановил он. — Отвечайте на вопрос.
— Я никогда не подсыпал никаких ядов в пищу миссис Трент, — возмущенно воскликнул Игэн. — Мне ничего не известно ни о каком яде. Я не звал, что ее пытались отравить. Мне известно, что у нее были сильные боли в желудке, мне сказали, что частично причиной этого была острая пища. Поэтому я отговаривал ее от употребления пищи, приготовленной вне дома. Для вашего сведения, мистер Мейсон, я совершенно ничего не знаю о мышьяке.
— Вы знали, что смерть Лоретты Трент вам выгодна, не так ли?
— Одну минутку, — вмешался Касвелл. — Это неправильная интерпретация слов свидетеля.
— Я спрашиваю свидетеля, — пояснил Мейсон, — не понимал ли он внутренне, что выиграет от смерти Лоретты Трент.
— Нет, не понимал.
— Разве вы не знали, что будете лучше обеспечены по сравнению с месячной оплатой?
— Да, конечно. Она сказала мне об этом.
— Тогда выходит, что вы знали о своих выгодах в случае ее смерти?
— Не обязательно. Я потерял бы работу.
— Но она же заверила, что собирается вознаградить вас, с тем чтобы вы ничего не потеряли?
— Да.
— Тогда вы знали, что выгадаете в случае ее смерти?
— Если вы ставите вопрос таким образом, я знал, что ничего не потеряю. Да, знал.
— Теперь скажите, — продолжал Мейсон, — во что была одета Лоретта Трент в эту последнюю поездку?
— Как она была одета? — переспросил Игэн.
— Да.
— На ней была шляпа, пальто, туфли…
— Что еще?
— Надо подумать. На ней было пальто с пристяжным меховым воротником.
— Она его носила?
— Да, я помню, она попросила уменьшить обогрев машины, так как хочет надеть пальто.
— Где вы были?
— В Вентуре.
— Вам известно, что она делала в Вентуре?
— Нет.
— Вам известно, что миссис Трент хотела приобрести там определенную собственность?
— Да. Я знал, что мы едем посмотреть некоторую недвижимость, которую она хотела бы купить.
— У нее была сумка?
— Конечно, была.
— Вам известно, что было в сумке?
— Нет, сэр. Я думаю, обычные вещи.
— Я не спрашиваю вас, что вы думаете. Я спрашиваю о том, что вы знаете.
— Откуда я могу знать, что было у нее в сумке? — удивился Игэн.
— Я спрашиваю вас, не знали ли вы об этом?
— Нет, не знал.
— Вы не знаете ни одной вещи, которая была у нее в сумке?
— Ну, я знал, что в сумке был кошелек.
— Не известно ли вам, что в сумке было пятьдесят тысяч долларов наличными?
Свидетель даже привстал от удивления.
— Что?
— Пятьдесят тысяч долларов, — повторил Мейсон.
— Господи, не может быть. Она никогда не носила с собой такой суммы наличными.
— Вы уверены в этом?
— Конечно, уверен.
— Тогда вы, выходит, знаете, чего не было в кошельке?
— Я знаю, что о наличии такой суммы она обязательно рассказала бы мне.
— Откуда вам об этом известно?
— Я знаю миссис Трент.
— Таким образом, можно сказать, что, основываясь на предположении, вы пришли к выводу, что у нее не было с собой таких денег, не так ли?
— Вы справедливо заметили. Мне не известно, были ли у нее с собой пятьдесят тысяч, — ответил Игэн.
— Я так и предполагал, — сказал Мейсон.
— Но я почти уверен, что у нее с собой не было таких денег, — сказал Игэн.
— Разве она не сообщила вам, что собирается потрясти пачкой денег перед носом владельца той собственности? Не говорила ли вам чего-либо примерно в таком духе? — спросил Мейсон.
Игэн колебался.
— Не говорила? — настаивал Мейсон.
— Она сказала мне, что собирается купить там какую-то недвижимость. Заметила также, что владелец сопротивляется, но, возможно, согласится, если она предложит заплатить наличными.
— Вот именно, — улыбнулся Мейсон. — Где вы находились, когда автомобиль подняли из воды?
— Я был там, на месте.
— На дне машины сумки не было, не так ли?
— Нет. Я полагаю, что сумку полицейские в машине не обнаружили. На заднем сиденье машины ничего не было.
— Ни ожерелья, ни пальто, ни сумки?
— Ничего. Полицейские сделали все, чтобы найти тело. Ныряльщики не стали рисковать жизнью, отыскивая мелкие предметы. Насколько мне известно, там очень скалистое дно.
— Вам не известен водитель машины, которая ударила вас?
— Мне сказали, что за рулем была обвиняемая.
— Вы лично знали, кто был водителем этой машины? — улыбнулся Мейсон.
— Нет.
— Вы не опознали обвиняемую?
— Нет.
Мейсон резко повернулся, подошел к адвокатскому столику и сел.
— У меня нет больше вопросов, — объявил он.
— Из-за другого дела мы начали судебное заседание с небольшим запозданием, — сказал судья Грейвс. — Я думаю, что нужно отложить его до вечера.
— Я почти закончил рассмотрение дела, — сказал Касвелл. — Думаю, что Высокому Суду были представлены все доказательства и он может принять решение, не откладывая дело. Свидетельства указывают на то, что было совершено преступление и, возможно, обвиняемая имеет к нему отношение. Это все, что необходимо было доказать на предварительных слушаниях. Мне бы хотелось закончить дело сегодня. Завтра утром меня ждут другие дела.
— Господин заместитель прокурора, — заметил Мейсон, — допускает типичную ошибку, полагая, что дело носит административный характер. Обвиняемая имеет право привести доказательства, свидетельствующие в ее пользу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: