Эрл Гарднер - Дело о сбежавшем трупе
- Название:Дело о сбежавшем трупе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело о сбежавшем трупе краткое содержание
Дело о сбежавшем трупе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Приступайте к перекрестному допросу, — обратился Вандлинг к Мейсону.
— Доктор, — попросил адвокат, — давайте все уточним. В первый раз вы видели Эда Давенпорта утром между восемью и девятью?
— Правильно.
— Он сказал вам, что почувствовал себя плохо приблизительно в семь утра?
— Да, сэр.
— И какими были симптомы, когда вы первый раз обследовали его?
— Он находился на грани крайнего истощения и коллапса.
— Отмечались симптомы отравления мышьяком?
— В то время — нет. Он сказал, что его постоянно рвет, трясет и живот сводит судорога.
— Это нельзя назвать симптомами отравления мышьяком?
— Если он, мистер Мейсон, принял внутрь мышьяк, скажем, незадолго до семи часов утра и состояние его организма вызвало почти мгновенную тошноту, в таком случае срыгивание яда вполне могло обусловить появление тех симптомов, которые я наблюдал.
— Значит, Давенпорт сказал вам, что подозревает жену в отравлении?
— Совершенно определенно.
— Что он съел конфету из коробки, которую жена положила ему в сумку, и что он уверен, эта конфета с ядом?
— Да, сэр.
— Он объяснил, почему съел эту конфету около семи утра?
— Да, сэр. Он сказал, что у него бывают запои и довольно часто. И когда наступает непреодолимое желание выпить, ему удается перебороть это желание с помощью большого количества конфет.
— Следовательно, — спросил Мейсон, — как только ему стало плохо, он сразу же подумал о конфетах?
— Видите ли, он, в принципе, так не говорил, я передаю общий смысл его слов. Да, сэр.
— Он находился в состоянии шока, крайней депрессии, когда вы увидели его?
— Да, сэр.
— И ему не стало лучше?
— Нет, сэр.
— У вас создалось впечатление, что для него это может означать конец?
— Да, сэр.
— Скорее от ослабления организма и шока, чем в результате отравления мышьяком?
— Да, сэр, учитывая его общее физическое состояние.
— Значит, вы вызвали его жену?
— Да, сэр.
— Вам знакомы симптомы отравления цианистым калием?
— Да, сэр.
— А теперь, доктор, — продолжал Мейсон, — ответьте, как могло получиться или, точнее говоря, как вы объясните следующий факт: человек, который подозревает, что съеденная им конфета отравлена, все же решается съесть вторую в три часа дня?
— О, постойте! — вскочил со своего места Вандлинг. — Данный вопрос носит косвенный характер.
— Я пытаюсь выяснить мнение доктора, — ответил Мейсон.
Судья Сайлер, который, по-видимому, занял выжидательную позицию, надеясь, что защита и обвинение сами все выяснят, внимательно посмотрел сначала на Мейсона, потом на Вандлинга.
— Нет! — резко ответил доктор Рено.
— Что значит «нет»? — спросил Мейсон.
— Он не принимал вторую конфету. Вандлинг сделал неопределенный жест рукой, сел и, улыбнувшись, сказал:
— Хорошо, продолжайте. Вы отвечаете прекрасно.
— Вы слышали показания доктора Хекси, который констатировал, что этот мужчина умер от отравления цианистым калием?
— Да, сэр.
— Вы не собираетесь оспаривать это утверждение?
— Это не моя область, я не могу оспаривать выводы, сделанные паталогоанатом.
— Хорошо, — произнес Мейсон. — Умер этот человек от отравления цианидом? Вы присутствовали при его смерти. Вам были известны симптомы. Наблюдались ли у него симптомы отравления цианидом?
— Нет, сэр, не наблюдались.
— Не наблюдались? — переспросил Мейсон. Доктор Рено стиснул зубы.
— Не наблюдались.
— Значит, вы не считаете, что причиной смерти послужил яд?
— Подождите, мистер Мейсон. Это совершенно другое дело. Я считаю, что причиной его смерти действительно явился яд.
— Но вы не считаете, что это был цианистый калий?
— Нет, сэр, не считаю.
— Минутку, ваша честь, — снова прервал Мейсона Вандлинг, поднимаясь со своего места. — Возникает ситуация, которую я никак не предвидел. Вынужден признать, что я не допрашивал доктора Рено относительно причины смерти, поскольку был уверен, что присутствие яда, обнаруженного при вскрытии тела, однозначно указывает на причину смерти.
— Вам будет предоставлена возможность опроса свидетеля, — заметил Мейсон. — Я задаю доктору точно сформулированные вопросы, проводя свой перекрестный допрос, и я хочу получить точно сформулированные ответы. Я прошу запротоколировать эти ответы.
— Хорошо, хорошо. Они будут запротоколированы, — ответил Вандлинг.
— У вас имеются возражения по моему перекрестному допросу? — спросил Мейсон. Вандлинг сел и сказал:
— Нет, продолжайте. Надо установить факты, какими бы они ни были.
Мейсон возобновил свой допрос.
— Итак, доктор, давайте определимся. Вы видели, как этот человек умер?
— Да, сэр.
— Вам знакомы симптомы отравления цианистым калием?
— Да, сэр.
— Вы не считаете, что он умер от этого яда?
— Не считаю. Исключено. Нет ни одного типичного симптома. Его смерть — результат истощения, шока и неспособности восстановить силы в результате приема яда вовнутрь.
— Вам не известно, принял ли он какой-либо яд?
— Мне только известно то, что он сказал мне, и я знаю, какие у него наблюдались симптомы.
— Он сказал вам, что жена пыталась отравить его. Он сказал вам, что съел конфету из коробки, что вскоре после принятия этой конфеты…
— Сразу же после ее принятия, — уточнил доктор.
— Хорошо, сразу же после ее принятия у него появились соответствующие симптомы: боль, судорога, рвота.
— Да, сэр.
— И, по мнению Давенпорта, это было вызвано отравлением мышьяком?
— Просто отравлением. Мне кажется, он ничего не говорил о мышьяке.., хотя, может быть, и говорил.
— Вы первым упомянули о нем?
— Вероятно.
— Умерший находился какое-то время в Парадизе?
— Да, он так сказал.
— Он собирался вернуться домой в Лос-Анджелес?
— Да, сэр.
— И он сказал вам, что съел конфету и ему стало плохо?
— Я уже не раз говорил об этом. Да, сэр. Мне кажется, я постоянно отвечаю на один и тот же вопрос в той или иной форме.
— Однако вы не знаете, что он съел конфету?
— Только то, что он сообщил мне.
— Но вам не было известно, что он съел именно конфету?
— Нет, сэр.
— Однако вы хорошо знаете, что он умер не от цианистого калия?
— Его симптомы ни коем образом не походили на те, которые наблюдаются при таком отравлении. Нет, сэр. Мейсон недолго подумал, потом продолжил:
— Ну что же, доктор, пойдем дальше. Вы утверждаете, что этот человек перечислил вам симптомы отравления?
— Да, сэр.
— И что он находился в состоянии, соотносимым с таким отравлением?
— Да, сэр.
— И что, когда вы вышли от него где-то около трех часов дня, он был мертв?
— Да, сэр.
— В таком случае, — сказал Мейсон. — Каким образом незадолго до смерти он мог съесть яичницу с ветчиной, которую доктор Хокси обнаружил в его желудке?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: