Эрл Гарднер - Совы не моргают
- Название:Совы не моргают
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Совы не моргают краткое содержание
Совы не моргают - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мистер Хейл осматривал секретер. Там были какие-то бумаги, которые явно завалились за ящик. Когда мы начали их извлекать, обнаружили револьвер.
— Вы, конечно, опознаете этот револьвер? — спросил лейтенант Пеллингэм.
— Это был револьвер 38-го калибра, вороненой стали. Не уверен, какой он был системы…
— Это не важно. Меня интересует, можете ли вы идентифицировать револьвер, который находился там.
Я посмотрел на него открытым взглядом.
— Ну конечно, могу сказать в общих чертах, что это за револьвер.
— Но вы не можете утверждать, что револьвер, которые привез я, тот самый?
— Конечно, ни один из нас не записал его серийного номера, — сказал я, минуту поколебавшись. — Мы просто увидели этот револьвер в секретере и положили его назад, туда, где обнаружили, и, если Хейл говорит, что это то самое оружие, мне этого достаточно.
— Конечно, это тот самый револьвер, — подтвердил Хейл. — Могу вас на этот счет заверить.
— Нам нужно, чтобы кто-то заверил в этом суд, — заметил Пеллингэм.
— Ну, мы можем сделать это, — сказал Хейл доверительно.
— Если револьвер у вас с собой, — предложил я, — может быть, я могу сейчас его опознать. И если я его опознаю, мне кажется, было бы неплохо нацарапать на нем мои инициалы.
— Прекрасная мысль, — одобрил Пеллингэм.
И в таком случае, когда вы будете выступать в суде в качестве свидетелей, вам не нужно будет рассказывать кому-либо, когда эти инициалы были нацарапаны. Вы понимаете?
— Не уверен.
— Районный прокурор просто скажет: «Мистер Лэм, я покажу вам револьвер, на котором нацарапаны инициалы „Д.Л.“. Скажите, кто нацарапал эти инициалы, если вам это известно?» Вы скажете: «Это сделал я».
Тогда районный прокурор спросит: «Зачем вы это сделали?», а вы ответите: «Чтобы мог опознать его». Тогда районный прокурор спросит: «Это тот револьвер, который вы видели в секретере в квартире в Новом Орлеане?» и так далее, и так далее…
— Понятно, — сказал я.
— Прекрасно, — подтвердил Хейл. — Мы оба нацарапаем там свои инициалы.
Пеллингэм отвел нас в угол зала ожидания.
— Мы сделаем это прямо сейчас, потому что я немедленно отправлюсь в полицейское управление. Там я произведу несколько проверочных выстрелов и сравню их данные с данными выстрелов, произведенных той роковой пулей, которой был убит Крейг.
Мы увидели, как он поставил кожаный саквояж себе на колени, открыл его и вынул небольшую деревянную коробку. Лейтенант сдвинул с коробки крышку. Внутри привязанный к дну коробки шнурками, пропущенными через отверстия в дереве, лежал револьвер 38-го калибра, который агентство выдало мне месяц назад.
Хейл постучал по нему и выразительно произнес:
— Вот оно, то оружие, которое лежало в секретере.
Готов поставить один к десяти, что это тот револьвер, которым был убит Крейг.
— Нацарапайте на нем ваши инициалы, — сказал Пеллингэм и протянул Хейлу нож.
Хейл нацарапал свои инициалы на резиновой поверхности рукоятки револьвера. Пеллингэм передал револьвер мне. Я внимательно осмотрел его.
— Я думаю, это тот самый револьвер. Конечно, я не записал его серийный номер, но насколько могу сказать…
Хейл перебил меня:
— Ну, Лэм, конечно, это тот револьвер. Вы же знаете.
— Я думаю, что да. Он похож…
— Вот тут, — указал Пеллингэм, — поставьте ваши инициалы. — Он передал мне нож.
Берта переводила взгляд с револьвера на меня. Лицо ее выражало напряженное внимание. Хейл расплылся в улыбке.
Пеллингэм подытожил:
— Ну вот. Вы опознали револьвер. Не надо будет больше возвращаться к опознанию, и никакой шустрый адвокат не сможет запутать вас, когда дело дойдет до перекрестного допроса.
Голос из громкоговорителя произнес: «Телеграмма для лейтенанта Пеллингэма из Нового Орлеана. Обратитесь в билетную кассу».
Пеллингэм извинился, закрыл свой саквояж и подошел к окошку кассы.
— Рад, что вы опознали револьвер, Лэм, — сказал Хейл. — Конечно, нужно было списать номер серии, когда мы его впервые обнаружили.
В разговор вступила Берта.
— Я удивлена, что ты не подумал об этом, Дональд.
Хейл рассмеялся.
— Он очень мудрая сова, миссис Кул, но даже сова может иногда что-то проморгать. Но это единственный промах, который он совершил…
— Совы не моргают, — прервала его Берта, сурово глядя на меня.
Пеллингэм быстро приближался к нам, держа в руках телеграмму и сжав губы.
— Лэм, вы летели самолетом из Форт-Уэрта в субботу вечером?
— То есть как?
— Вы летели?
— Да.
— Хорошо, Лэм. Попрошу вас отправиться со мной в управление.
— Извините, но у меня другие дела, — сказал я.
— Мне наплевать, какие у вас дела. Вы едете со мной.
— У вас что, есть на это полномочия?
Рука Пеллингэма скользнула вниз, в карман брюк.
Я ждал, что он вынет звезду шерифа, но вместо этого он извлек монету в пять центов.
— Видите это? — спросил он. — Вот мои полномочия.
— И цена им пять центов?
— Нет. Когда я опущу эту монету в телефон-автомат и позвоню в полицейское управление, тут же получу любые полномочия, чтобы сделать все, что мне будет нужно.
Я увидел, что Хейл смотрит на меня горящими глазами, заметил сверкающий взгляд Берты, выражающий сосредоточенное внимание, и твердую, хладнокровную решимость серых глаз Пеллингэма.
— Вы поедете со мной? — спросил лейтенант.
— Давайте опускайте вашу монету, — ответил я и направился к дверям.
Берта Кул и Эмори Хейл стояли в полном оцепенении и смотрели на меня так, будто я сбросил маску и оказался незнакомцем.
Пеллингэм принял все, как должное. Возможно, он ожидал подобного развития событий с той самой минуты, как начал задавать мне вопросы. Он спокойно направился к телефонной будке.
Снаружи стояла машина агентства. Я прыгнул в нее, не мешкая. Чтобы оказаться в безопасности, мне нужно было сделать крюк — совершить объезд по Бербанк, на Ван-Нуис, затем вниз на бульвар Вентура, через Сенульведа на бульвар Уилшайр и таким путем попасть в Лос-Анджелес. Я знал: Пеллингэм позаботится о том, чтобы другие пути блокировали офицеры полиции, снабженные описанием машины агентства.
Глава 22
У меня не было времени на то, чтобы спрятать автомобиль агентства. Я оставил его на стоянке возле отеля «Палмвью».
Войдя в вестибюль, я нашел дежурного и вынул из кармана пару долларов.
— Могу я быть вам чем-нибудь полезен?
— Я хочу получить информацию на два доллара.
— Спрашивайте.
— Сегодня в первой половине дня от вас выписалась женщина, которая была зарегистрирована здесь под именем Эдна Катлер.
— Сегодня выписывалось много женщин.
— Вы должны были запомнить ее — она брюнетка, и у нее хорошая фигура.
— Помню, как она регистрировалась, но как выписывалась…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: