Эрл Гарднер - Пальцы Фонга
- Название:Пальцы Фонга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Пальцы Фонга краткое содержание
Пальцы Фонга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наступил час, когда сумерки сменяются густой тьмой, таинственные тени субтропической ночи начинают выползать из углов неосвещенной комнаты.
В потолок комнаты была вмонтирована «прослушка», провода от которой шли в соседний номер, где скучали в полном бездействии два помощника местного шерифа.
Дику Спрэйгу удалось добиться от шерифа только этого. Сеть косвенных улик опутывала Чу Бок Чанга все плотнее, и полиция округа считала дело завершенным.
В коридоре послышались шаги.
Дик Спрэйг растянулся на полу, сунув руку в распотрошенный матрац.
В замке повернулся ключ. Дверь распахнулась, и на пороге возникла фигура человека, четко очерченная на фоне освещенного коридора. Человек щелкнул выключателем и тут же потрясенно ахнул. Ослепительный свет залил комнату, и Дик Спрэйг понял, что смотрит прямо в дуло автоматического пистолета.
— Взломщик, да? — спросил Фрэнклин Уэлм.
Дик Спрэйг с угрюмым выражением лица поднялся на ноги и несколько раз моргнул от яркого света.
— Можете назвать это и так, если хотите, — мрачно сказал он.
Уэлм хмыкнул и окинул беглым взглядом погром в комнате.
— Нашел что-нибудь стоящее? — спросил он, закрывая за собой дверь.
Дик Спрэйг пожал плечами.
Уэлм внимательно посмотрел на его летный шлем и кожаную куртку:
— Летал, значит? — Немного.
— И далеко?
— Просто изучал местечки вокруг перевала Конехо, где можно посадить самолет и пересесть в автомобиль, вот и все.
Уэлм подошел к Спрэйгу и рявкнул:
— Руки вверх — и быстро! Дик поднял руки вверх.
Уэлм подошел к нему, ткнул стволом пистолета прямо в живот и принялся обыскивать карманы «летчика». Сначала он обнаружил пистолет и бросил его на то, что осталось от кровати, затем вынул сертификат Дика, в котором было указано, что он является частным детективом. Он прочел, снова хмыкнул и швырнул его туда же, куда и пистолет. Наконец он достал из кармана Дика Спрэйга резной нефритовый перстень — талисман.
Его лицо перекосилось от ярости.
— Где ты его взял? — злобно спросил Уэлм.
— Там, где ты спрятал, — спокойно ответил Спрэйг. — Я расколол твое алиби, Уэлм. Ты исправил время встречи в записной книжечке. Ты совершил убийство, а потом обеспечил себе алиби. Но твоя жадность погубила тебя, Уэлм. Ты оставил у себя самую дорогую вещь из коллекции.
Фрэнклин Уэлм сделал шаг назад. В правой руке он держал автоматический пистолет, в левой — резное нефритовое кольцо. Он побледнел, и его лицо блестело от пота.
— Ты лжешь, — сказал он.
— Что ж, — пожал плечами Дик, — тогда пойдем в полицию и посмотрим, что скажут местные власти.
По лицу Уэлма пробежала судорога. По его глазам было видно, что он в панике, но затем он внезапно принял решение.
— Черта с два! — рявкнул он. — Я думал, мне удалось замести следы. Однако на случай, если что-то пошло бы не так, я все-таки приготовил путь к отступлению. Тебе не удастся обвинить меня своими показаниями в суде, и это чертово кольцо никогда не станет вещественным доказательством!
Дик знал, на что он идет, когда затаился в его комнате. Самая страшная опасность была, без сомнения, в том, что Уэлм начнет стрелять, прежде чем подоспеет поддержка. И сейчас он понял, что стоящий перед ним человек через секунду спустит курок пистолета.
— Быстрее! — крикнул он и отскочил в сторону. Грохнул выстрел, и пуля едва не задела щеку Дика.
В этот момент дверь смежного номера распахнулась.
— Именем закона…
Фраза осталась незаконченной. Уэлм мгновенно повернулся и выстрелил второй раз. На этот раз пуля достигла цели. Человек, стоявший в дверях, пошатнулся и рухнул на пол. Раздался еще один выстрел, потом послышался топот множества ног по коридору, еще выстрелы. Засвистел полицейский свисток. С улицы донесся звук рванувшего вперед на полной скорости автомобиля.
Дик подбежал к дверям комнаты.
Один из помощников шерифа, извиваясь от боли, лежал на полу. Его дыхание было неровным и прерывистым. Второй, с побелевшим от напряжения лицом, как раз поднимался по лестнице.
— Сбежал! — крикнул он. — Кто бы мог подумать, что он устроит такое! Расчистил себе путь пистолетом. Бедный Боб… выглядит ужасно… Надеюсь, он выживет… Вызовите «скорую»! Я сообщу шерифу, и мы перекроем все дороги. Этот грязный ублюдок от нас не уйдет.
Дик Спрэйг схватил с кровати свой пистолет и бросился в холл отеля, где царила всеобщая сумятица. С улицы доносился вой сирены «скорой помощи».
Дик поехал следом за «скорой помощью» в больницу. Он так и не заметил двух китайцев, которые следили за входом в отель. Выяснив, что с помощником шерифа все будет в порядке, Дик отправился в офис шерифа и, сидя там, слушал рапорты патрульных офицеров, которые перекрывали выезды из города. Рапорты были чисто формальными. Фрэнклина Уэлма не видел никто.
Полиция обнаружила его только в три часа ночи. Он был найден рядом с самолетом, спрятанным на тщательно скрываемой от посторонних глаз посадочной полосе, к северу от Конехо.
Фрэнклин Уэлм был мертв.
Шериф получил рапорт по телефону от поисковой группы, которая обнаружила посадочную полосу и лежащее там тело. Они увидели вспышку света, услышали шум двигателя и решили обследовать то место. В темноте они не сразу нашли его, но когда через некоторое время они туда добрались, то обнаружили маленький самолет и рядом с ним труп.
— Как он умер? — спросил шериф. В трубке пророкотал ответ.
— Я сейчас приеду, — сказал шериф. — Ждите меня там. Не позволяйте никому ни к чему прикасаться. Хорошо. Пока.
Он повесил трубку и потянулся к шляпе. Дик Спрэйг спросил:
— Как он был убит?
— Задушен, — ответил шериф. — На шее остались следы пальцев.
Дик Спрэйг вспомнил длинные пальцы, сломавшие карандаш.
— У следов на шее есть какие-нибудь особенности? — снова спросил он. — Я имею в виду следы пальцев. Может быть, они… может быть, это следы очень длинных пальцев?
— Я думаю, это невозможно определить, — покачал головой шериф. — Просто следы пальцев. На шее — просто длинные синяки, которые ясно говорят только о том, что потерпевший был задушен.
— Понял, — сказал Спрэйг.
— Наверное, начались обычные разборки и его задушили, — заметил шериф.
Когда Дик вернулся в Сан-Франциско, Бесси Делвен показала ему свою новую шубу.
— Ее прислали с посыльным. При ней не было ни визитной карточки, ни письма. Принес парнишка-китаец. Он сказал, что шуба — для меня, взамен той, что я порвала, когда садилась в такси. Но я просто не представляю, откуда они могли узнать?
Дик Спрэйг залюбовался блеском дорогого меха:
— С посыльным был кто-то еще?
— Да, — ответила Бесс. — Очень высокий худой китаец с самыми удивительными руками, какие я видела в своей жизни. У него на каждой руке было по кольцу. Нефритовые перстни, оправленные в золото, и на каждом вырезаны драконы, которые сражаются за какую-то жемчужину, помещенную в самом центре… Поездка прошла успешно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: