Эрл Гарднер - Передай мне соус
- Название:Передай мне соус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Передай мне соус краткое содержание
Передай мне соус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У него есть шансы освободиться через две недели?
Кловер засмеялся.
— Ты думаешь, мы собираемся играть ему на руку?
Немало организаций жаждет получить свою солидную долю долларов из фонда Гейджа, если он будет приговорен до своего тридцатипятилетия. А что бы вы, Лэм, сделали, оказавшись на месте окружного прокурора в подобной ситуации?
— Я, возможно, попытался бы приговорить Эмоса Гейджа к тюремному заключению, а часть денег постарался бы получить на свое переизбрание.
— И возможно, были бы избраны. Во всяком случае, если даже парень не попадет в газовую камеру, то и в тюрьме ему эти деньги не понадобились бы.
Трудно сказать. Он на них мог бы подкупить охрану.
— Если бы получил их на руки, но ведь и надзиратели не вчера родились на свет Божий. Пока этот парень будет сидеть в тюрьме, денег он не увидит.
— Ладно, пока, до встречи, — сказал я, вешая трубку, решив, что все темы на сей раз исчерпаны.
Выйдя из телефонной будки, я залез в машину и стал размышлять.
Наша блондинка-официантка имела голову на плечах. Полиция сидела у нее на хвосте, но найти так и не смогла. Возможно, они исходили из неверной посылки.
Приехав из Роммели, они полагали, что девушка должна была ехать в сторону Карвер-Сити. А ведь гораздо умнее было вернуться обратно, в Бейкерсфильд…
Я должен был продумать несколько версий. Итак, она знала Тома Аллена. Она его хорошо знала. Том Аллен, в свою очередь, был готов принять серьезное наказание и сносить оскорбления от полицейских, чтобы защитить ее. Почему?
Или в данном случае он защищал себя, или, по каким-то причинам, она была для него очень дорога и он оберегал ее?..
Предположим, что она для него человек особенный.
В уме я сделал для себя зарубку. Том Аллен находился в заключении, в тюрьме Карсон-Сити. Если бы для нее он тоже был близким человеком, она была бы с ним рядом.
В голову мне пришла мысль поговорить с представителем компании «Юнайтед эйрлайнз», что я и сделал немедленно.
— Мне бы хотелось узнать, кто из ваших стюардесс летает из Лос-Анджелеса в Сакраменто и дальше в Рино.
Я ищу одну молодую женщину, которая села в самолет до Рино…
Менеджер компании улыбнулся и покачал головой.
— Это будет довольно сложно сделать. Мы могли бы вам показать пассажирские листы, если это может вам как-то помочь.
С этими словами он открыл ящик стола, нашел несколько листов и показал мне. Я был уверен, что это мне не поможет, но тут же увидел знакомое имя — Эдит Джордан — прямо в начале списка. Она улетела утренним рейсом из Лос-Анджелеса через Сакраменто в Рино.
— Извините, мистер Лэм, но мне нужно поговорить со стюардессами, и это долгое дело, — сказал менеджер.
Я узнал все, что мне было нужно, а потому, поблагодарив менеджера, отправился в таксопарк. Нашел водителей, которые постоянно доставляли пассажиров в аэропорт, и наконец отыскал одного, который вез девушку-блондинку, у нее не было с собой багажа, а только один кошелек. «Она очень спешила и взяла такси, когда другие пассажиры еще ждали свой багаж», — рассказал мне этот водитель. Я дал ему пять долларов, а он мне — ее адрес, по которому я тут же и отправился.
Это оказался очень неплохой дом с небольшим количеством квартир. В списке жильцов стояло ее имя: Эдит Джордан, и еще оно было написано крупными буквами на одном из почтовых ящиков. Я даже прошел в телефонную будку и проверил по лежавшей там телефонной книге. Она значилась и там вместе с номером телефона. Я начал набирать этот номер, но потом передумал и вернулся в подъезд дома. Звонок громко отозвался внутри квартиры. Дверь открылась на несколько сантиметров: ее сдерживала накинутая цепочка. Прямо на меня смотрели большие, испуганные глаза Эдит Джордан.
— Здравствуйте, мисс Джордан, я должен с вами поговорить и…
— Мне нечего вам сказать. — С этими словами она попыталась захлопнуть дверь, но моя нога не давала ей возможности сделать это.
— Уберите свою ногу, или я…
— Или вы?..
— Возьму электрический утюг и начну им гладить вашу ногу.
— Не надо этого делать, у меня есть для вас небольшая информация, — сказал я, а потом добавил: — Пока полиция сюда не нагрянула.
— Полиция?
— Конечно. Кого же вы еще ожидали?
— Мне нечего сказать полиции.
— Может, вам и нечего ей сказать, но у нее есть что у вас спросить.
— А что вы сами хотели мне сообщить?
— Что-то, что пойдет вам на пользу.
— Да кто вы такой?
Я вытащил из кармана свои документы и показал ей через дверную щель.
— Дональд Лэм.
— Детектив?
— Частный.
— Что вам нужно?
— Приехал с вами поговорить.
— Уберите ногу, чтобы я могла закрыть дверь и снять цепочку. Мне же надо вам открыть.
— Вы не передумаете, если захлопнете дверь?
— Если я обещаю что-то сделать, я это делаю. Если я куда-то собираюсь идти, то иду до конца. Или я не начинаю…
— Умница, — похвалил я и убрал ногу из щели.
Она закрыла дверь, и я услышал звук снимаемой цепочки, а потом дверь раскрылась, и Эдит Джордан пригласила меня войти.
Это была очень симпатичная квартирка, очевидно, она сняла ее уже меблированную, но в ней было много милых личных мелочей, которые сразу говорили о том, что здесь жила именно такая девушка, как Эдит. Осмотревшись, я начал в уме делать небольшие арифметические подсчеты.
— В Рино это стоит денег, — сказал я, оглядевшись.
— Вы мне об этом говорите!.. Садитесь, хотите выпить?
Я отрицательно покачал головой.
— Так что же я должна знать до того, как сюда нагрянет полиция?
— Мне не следовало бы вам это рассказывать, и я не хочу, чтобы вы это кому-то в свою очередь сообщали.
— Хорошо, будем откровенны: я с вами, а вы со мной.
Так что же вы мне хотите сказать?
— Том Аллен!
— Что вы о нем знаете?
— Он в полиции, и, как там на него ни давят, он не сказал ни слова. Они пытаются сдвинуть с места землю и небо, чтобы найти вас, но Том вас не выдает.
— Если он будет и дальше молчать, полиция обо мне не узнает? — В ее голосе проскользнула робкая надежда.
— Я же нашел вас? — вопросом на вопрос ответил я.
— Разве не Том дал вам мой адрес?
— Я не видел его с тех пор, как полиция проверяла его на детекторе лжи, который показал, что он говорил неправду, уверяя, что не знает вас.
— Боже мой! — с ужасом произнесла она. — Тогда полиция может быть здесь совсем скоро!
— Вполне возможно.
— Боже, это ужасно!
— Почему ужасно, из-за убийства?
— Какого убийства?
— Вы что, не знаете?
Она отрицательно покачала головой.
Я вынул из кармана газетные вырезки и дал их ей прочитать. Она села в кресло, не потрудившись одернуть юбку. У нее были стройные ноги. Она читала вырезки, а я рассматривал прекрасную пару женских ног.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: