Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 11. Прокурор расследует убийство
- Название:Полное собрание сочинений. Том 11. Прокурор расследует убийство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00098-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 11. Прокурор расследует убийство краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 11. Прокурор расследует убийство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шериф Брэндон ухватил его за рукав, поставил лицом к себе, отвернул лацкан своего пиджака и продемонстрировал золоченую шерифскую звезду.
— Вот вы и вернулись, приятель. Что это за игра?
— Пустите меня! Оставьте меня в покое! Вы не имеете права удерживать меня! Вы…
Вдруг он замолк, повернулся лицом к стойке и замер с обвисшими плечами и низко опущенцой головой.
Селби посмотрел в сторону лифта. Миссис Чарльз Брауер решительным шагом направлялась к выходу на улицу.
— Она живет здесь? — спросил прокурор Кашинга.
— Да, временно. Требует, чтобы Kfo-нибудь оплатил ее расходы. Наняла Сэма Роупера.
— Поверни-ка его лицом к людям, Рекс, — сказал Селби.
Шериф развернул свою жертву, которая так и не поднимала головы.
Селби громко произнес:
О, миссис Брауер, доброе утро!
Женщина повернулась на каблуках и угрюмо взглянула на прокурора. Она не сразу узнала его, но, узнав, двинулась к нему с неотвратимостью судьбы.
— Я никогда не имела дела с законом, — начала она, — однако мне известны мои права, мистер Селби. Хочу, чтобы вы знали, я проконсультировалась с юристом и…
Миссис Брауер резко оборвала свою тираду и уставилась на человека в синем костюме округлившимися от изумления глазами.
— Чарльз! — вскричала она. — Что ты здесь делаешь?!
Селби на мгновение подумал, что человек так и не решится поднять голову. Но он все-таки поднял взгляд и со сладенькой улыбкой выдавил:
— Что ты здесь делаешь, дорогая?
— Я прибыла, чтобы опознать твой труп.
Он облизал губы и в каком-то отчаянии сказал:
— Знаешь… я… я прочитал в газете о своей смерти и решил приехать, чтобы разобраться.
— А как насчет пяти тысяч долларов? — поинтересовался Брэндон.
Смятение отразилось на лице человека. Письмо все еще лежало на стойке. Человек походил на утопающего, отчаянно оглядывающегося в поисках соломинки, за которую можно было бы ухватиться.
— Что это за письмо? — спросила миссис Брауер, приближаясь к стойке.
Селби сложил письмо, засунул его в конверт, а конверт спрятал в карман.
— Это ваш муж? — спросил он.
— Да.
— Пусть он сам все расскажет.
Губы Брауера плотно сжались, образовав узкую полоску.
— Не стесняйтесь, — сказал Селби, — мне тоже хочется послушать вашу историю.
— Ну говори же, Чарльз! Что с тобой? — выпалила миссис Брауер. — Надеюсь, ты не совершил ничего постыдного?
Брауер не прерывал молчания.
— Не молчи, рассказывай! — приказала миссис Брауер.
Видимо, в глазах жены он прочитал нечто, заставившее его промямлить:
— Думаю, дорогая, будет лучше, если я промолчу. Иначе у всех могут возникнуть неприятности.
— Что с тобой случилось, ты, медуза? — произнесла дама. — Конечно, ты все скажешь. Начинай свой рассказ немедленно! Рано или поздно тебе придется отчитаться, так что давай не откладывай!
Брауер отрицательно покачал головой. Миссис Брауер с безнадежным видом смотрела на троих мужчин.
— Он совсем свихнулся! — заключила супруга.
— Боюсь, мистер Брауер, если вы будете молчать, нам придется задержать вас для допроса, — заявил Селби.
В вестибюле уже образовалась небольшая толпа любопытствующих, которая пополнялась все новыми и новыми зрителями. Шериф сказал тихо:
— Лучше будет, если я его заберу, Дуг. Оставайся здесь и прорабатывай другую линию. Потом приходи в кутузку. Возможно, он передумает. — Затем, обращаясь к зрителям, шериф весело произнес: — Дорогу, дорогу, ребята!
Миссис Брауер развернулась и зашагала вслед за своим мужем и шерифом.
— Не думайте, что- вы можете упрятать его в такое место, где мне не удастся с ним потолковать хорошенько, — заявила она мрачно. — Он должен все объяснить… Значит, отправился в автомобильное путешествие? Успокоить нервишки? Та еще идея! Вот уж поистине достойное деяние для респектабельного женатого человека, больше того, пастора! _
Селби следил, как толпа неуверенно потянулась вслед за троицей. Шериф втолкнул арестанта в машину, а миссис Брауер с видом человека, безмерно верящего в себя, в Свою способность непременно добиться желаемого, вскарабкалась на сиденье рядом с мужем. Шериф запустил двигатель..
Селби поймал взгляд Кашинга, кивнул головой в направлении его кабинета и сказал:
— Давай немного поболтаем.
Пройдя вслед за Кашингом в кабинет, прокурор плотно закрыл дверь.
— Расскажи все сначала', — попросил он.
, — Парень появился неизвестно откуда, с видом властелина мира прошествовал к стойке и поинтересовался, не находится ли мистер Брауер в своей комнате. Я стоял у сейфа, клерк был в изумлении и сказал, что мистер Брауер отсутствует. Я притворился, будто не интересуюсь их беседой. Посетитель извлек письмо и заявил, что Брауер оставил для него в сейфе пять тысяч. Я дал сигнал клерку задержать парня подольше и направился к телефону, чтобы позвонить тебе, но в этот момент ты переступил через порог.
— Больше тебе ничего не известно?
— Это все.
— Достань-ка конверт, сравним подписи.
— Он не у меня. Шериф взял деньги вчера вечером и запер в своем сейфе.
— Отлично, я забираю письмо, — сказал Селби. — Как я понимаю, кто-то' слышал стук машинки в триста двадцать первом?
— Да, мисс Эллен Маркс.
— Где она?
— В своем номере.
— В каком?
— Триста семьдесят втором.
— Ты говорил с ней?
— В самом общем плане.
— Ну и что она сказала?
— Она слышала стук машинки в триста двадцать первом номере, когда вернулась в отель в понедельник ночью. Говорит, что было около полуночи.
— Мне надо поговорить с ней, — сказал Селби, — позвони и скажи ей, что я поднимаюсь.
— Послушай, Дуг, — умоляюще произнес Кашинг, — дело становится все более скверным. Гости уже начинают побаиваться. Разве я не заслужил никаких привилегий у прокурора? Ты должен как можно быстрее схватить убийцу.
Селби улыбнулся:
— Возможно, если бы ты с самого начала не настаивал так сильно на том, чтобы мы замяли дело, расследование продвинулось бы гораздо дальше.
— Ну, тогда это казалось мне наилучшим исходом. Ты должен меня понять, у меня большой. отель и…
Селби шлепнул его по спине со словами:
— О’кей, Джордж, мы сделаем все возможное. Какой, говоришь, у нее номер — триста семьдесят второй?
— Точно.
Селби поднялся на лифте и постучал в триста семьдесят второй номер. Дверь почти в ту же секунду открыла смуглая молодая женщина. Очевидно, ей было лишь немногим за двадцать. На Селби смотрели огромные серые глаза. Она была одета в клетчатый черный с белым костюм. На щеках виднелись пятна румян. Губы покрывал толстый слой ярко-красной блестящей помады.
— Вы окружной прокурор мистер Селби? — спросила девица.
— Да.
— Я Эллен Маркс. Входите. Мне сказали, что вы хотели поговорить со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: