Роберт Мартин - Жена или смерть (сборник)
- Название:Жена или смерть (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-040-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Мартин - Жена или смерть (сборник) краткое содержание
Жена или смерть (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- У нее хватило способностей, чтобы разыграть меня. Значит, вы обе бросили свое ремесло?
- Да. Арлена встретила Бэйна и вышла за него замуж. Я познакомилась со Стеном, - она кивнула на мужа, - вскоре после того. Но мы не теряли друг друга из виду. Мы слишком многое пережили, если вы меня понимаете.
- Когда Арлена сошлась с Дэймоном?
Она скривила губы.
- Задолго до того, как вышла замуж за Бэйна. Ее привлекли его деньги, но она продолжала встречаться с Дэймоном. Хорошего тут мало, но ничего не поделаешь. Нам обоим хотелось обеспечить будущее. Вот мы обе и вышли замуж.
- Спасибо, голубушка, - ядовито отозвался Маркхэм.
Она с чувством посмотрела на него.
- Я никогда об этом не жалела, Стен.
- Ладно, - сказал он грубо.
Я встал. Женщина тоже поднялась.
- Вы не хотите кофе или еще чего-нибудь?
- Нет, спасибо.
- Не знаете, кто займется похоронами?
Я покачал головой.
- Об этом будет сообщено в газетах.
Она спокойно сказала:
- Я знаю, что вы думаете, но Арлена не убивала своего мужа. Она поступила непорядочно, но на такое не способна даже ради Дэймона.
- Вы сказали, что для него она была способна на все.
- Но не на это!
- Может, и так, - сказал я, думая о попытке Арлены заманить меня в ловушку. - Вы считаете, что его убил Дэймон?
Она чуть заметно вздрогнула.
- Я… я не знаю. Он был безжалостный и бесчувственный человек… я говорю об Арлене…
- Скандал будет? - спросил муж. - Я имею в виду, будет ли Фло замешана во все это? Как свидетель хотя бы?
- Не знаю. Пока вам обоим лучше бы лечь спать…
- Черт, с таким же успехом можно собираться на работу.
Свет ламп, казалось, побледнел, и небо за широким окном приняло серый предрассветный оттенок.
- Извините за беспокойство, - сказал я.
- Ничего, все в порядке. Вы лишь исполняете свой долг. - Он тихонько пристукнул клюшкой. - Может, это подло, но я рад, что Арлена здесь больше не появится. - Он поднял на меня глаза. - Она сама напросилась, верно? Путаясь с этим Дэймоном?
- Да, пожалуй.
Женщина откинулась на спинку кресла и начала тихо всхлипывать.
Я попрощался и вышел, споткнувшись о велосипед. Прошел по дорожке и сел в машину. Почти рассвело, но на небе еще виднелась бледная луна. Я включил двигатель.
Глава 15
Улицы кливлендского центра были пустынны, и я без труда нашел место для машины, когда добрался до Грейт Лейкс Билдинг. Мне казалось, что с тех пор, как я был здесь в последний раз, прошло много времени. Я поднялся по лестнице и проследовал по коридору к офису Орвилла Хьюинга. Адвокат и мисс Фордайс молча уставились на меня, когда, шагнув через порог, я закрыл за собой дверь. На столе между ними стоял картонный контейнер, а в нем бумажные стаканчики с остатками кофе. Я заговорил первым:
- Я не был уверен, что застану вас здесь.
- Я же сказал, что буду ждать, - спокойно произнес Хьюинг. - Мисс Фордайс настояла на том, чтобы тоже остаться.
Я сел на стул, достал сигареты и закурил, отметив с раздражением, что рука дрожит. Эта трудная ночь еще не кончилась, предстояла встреча с Рокингемом. Я сказал Хьюингу:
- Сегодня я убил двух человек…
Он вздохнул, лицо его казалось серым.
- Я боялся, что насилия не избежать. Но вы остались целы?
- Оцарапало пулей руку, только и всего. - Я затянулся сигаретой. - Мне чертовски везло. - Я посмотрел на мисс Фордайс. При слабом освещении она выглядела измученной. Рот на бледном лице казался очень ярким, а темные глаза блестели слишком сильно. Но, несмотря на тени под глазами и морщинки в уголках рта, она все равно оставалась очень красивой женщиной.
- Не пойти ли ко мне в кабинет, чтобы выслушать ваш отчет? - спросил Хьюинг.
- Хорошо. - Мне не хотелось двигаться. Я жадно затягивался сигаретой, и с минуту все молчали.
Наконец Хьюинг сказал:
- У вас усталый вид, Беннет. Хотите выпить? Мы с мисс Фордайс пили кофе, но у меня есть виски.
- Виски? - Я поднял брови, вопросительно взглянув на мисс Фордайс.
Она холодно сказала:
- Мистер Хьюинг держит здесь бутылку для клиентов.
- Я не клиент, но с удовольствием выпью, если вы не против.
Она встала, прошла в кабинет и вернулась с бутылкой и маленьким стаканчиком. Виски оказалось не лучшего качества, но меня вполне устраивало. В этот момент меня, правда, устроил бы и стакан кукурузного самогона. Я налил, снова заметив, что у меня дрожат руки. Хьюинг тоже это заметил.
- Спокойно, Беннет. Все уже позади.
- Верно. - Я глотнул виски. Оно совершенно на меня не действовало. Я поставил бутылку на пол и стал пить из стакана небольшими глотками. Вскоре я ощутил, наконец, приятное тепло, и охватившее меня напряжение несколько спало. Я затянулся сигаретой. Хьюинг подвинул мне через стол пепельницу, но я стряхнул пепел на пол. Я слишком устал, чтобы наклоняться вперед. Мисс Фордайс заметила это, и ее губы сжались. Я догадался, что она очень аккуратная женщина.
- Вы уверены, что способны продиктовать заявление? - спросил Хьюинг.
- Нет, но хочу с этим поскорее разделаться.
- Я тоже. Именно поэтому и дожидался вас. - Он сделал знак секретарше, которая приготовилась записывать.
Я снова отпил виски и заговорил, изложив все по порядку, кончая визитом к Маркхэмам. Несколько раз Хьюинг прерывал меня, чтобы задать вопрос. Это были хитрые вопросы, но я не мог следить за направлением мыслей адвоката. Когда я закончил, он вздохнул и покачал головой.
- Все это ужасно, Беннет, но я восхищен вашей смелостью.
- Смелость здесь ни при чем, - сказал я угрюмо. - Просто не было другого выхода. Меня загнали в угол как крысу.
Он усмехнулся.
- Я бы не сказал… - Он потрогал себя за нос. - Вы уверены, что ничего не пропустили?
- Уверен.
Он нахмурился.
- Но в вашем отчете нигде нет прямых улик против лица, убившего Элвина. Здесь одни предположения.
- Я это знаю.
- Но я думал, что получение таких улик было главной целью вашей э-э… экспедиции.
- Это не было главной целью, - сказал я. - Ничего подобного. Главной целью было раздобыть доказательства неверности миссис Бэйн. Согласен, было бы замечательно, если бы я еще и разоблачил убийцу Бэйна.
- Это наверняка сделала жена Элвина, - сказал он. - Она больше всех выигрывала.
- Или Дэймон.
- Но миссис Бэйн намеренно заманила вас в ловушку.
- Она поступила так из любви к Дэймону, - ответил я. - Но не призналась в убийстве.
- Следовательно, вы убеждены, что ни Дэймон, ни его люди, ни миссис Бэйн не делали этого?
- Не знаю. Пока я не могу обвинять кого-то из них.
Он сжал губы.
- Мне кажется, вы попали в скверное положение.
- Мне уже случалось попадать в такое положение.
- Давайте рассмотрим дело с юридической точки зрения, - предложил он. - Вы ничем не можете подтвердить, что убили двух человек и ранили третьего при самозащите. Потом вы нарушили неприкосновенность жилища Дэймона. А этот шериф Риджуэй сам может поплатиться за то, что закрыл глаза на ваши действия. Убийство остается убийством, какова бы ни была репутация Дэймона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: