Роберт Мартин - Жена или смерть (сборник)
- Название:Жена или смерть (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-040-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Мартин - Жена или смерть (сборник) краткое содержание
Жена или смерть (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Капрал странно посмотрел на него.
- Вскрытие может многое доказать, мистер Дентон. Во всяком случае, им придется ответить на много вопросов. Но могу без подготовки вам сказать, что вы будете разочарованы.
- Меня восхищают ваши слова, капрал. Почему вы так уверены?
- Потому что внутри машина походила на бойню. Не думаю, что там было бы столько крови, будь он уже мертв.
- Он мог находиться без сознания и разбиться при падении.
- У вас не та работа, мистер Дентон. Вам бы следовало стать копом.
Возможно, подумал Дентон.
- Когда будут известны результаты вскрытия?
- Очевидно, они начнут утром. Я думаю, полный отчет будет готов к понедельнику.
- Тогда я немного подожду, - сказал Дентон. - Спокойной ночи, капрал.
- Спокойной ночи, сэр. - Капрал с сомнением посмотрел ему вслед, покачал головой и направился к телефону.
Дентон вернулся домой в 5.20 совершенно измученный. Он открыл новую бутылку бурбона и уселся в гостиной. Он выпил примерно четверть бутылки, пока пришел в себя. В половине седьмого он упал на постель и попытался уснуть.
Когда он открыл глаза, было почти одиннадцать. Первой его мыслью была «Кларион», но он тут же вспомнил, что сегодня суббота, а по субботам газета не выходила… Корин!
Он бросился к телефону. Узнав, что миссис Гест все еще находится в больнице, он облегченно вздохнул. Он попросил передать ей, что в течение дня заедет к ней.
Сорок пять минут спустя он входил в кабинет начальника полиции.
- Я все еще подозреваемый номер один в твоем списке, Эджи? - спросил Дентон.
- На этот раз ты переместился пониже, - мрачно отозвался Спайл. - Бедный Джордж! Конечно, все может быть так, как это выглядит.
- Несчастный случай? - засмеялся Дентон. - И ты в это веришь?
- Это было бы странным совпадением, - признался Спайл. - Интересно, о чем он думал, когда ехал в этом месте. Не может быть, чтобы он ехал к убийце Анджелы, если тот был на вечере у Виаттов. Они все живут в городе, а машина разбилась в трех милях от города. Охотничий дом Нормана Виатта находится за городом, но в противоположном направлении.
- Да, это одна из причин, по которой я не верю, что Джордж погиб случайно. Я думаю, в тот момент он был мертв или находился без сознания, и его в таком виде запихали в машину.
- Это очень сложное дело, Джим, - покачал головой Спайл.
- Да, Эджи, это очень сложное дело, но его сделали. Кстати, время смерти Джорджа известно?
- Час назад я звонил доктору Ольсену. Пока он может только предполагать. Смерть наступила между девятью вечера и часом ночи. Нам известно, что в девять он был еще жив, и если прибавить пятнадцать минут на эти три мили, то он умер не раньше чем в девять пятнадцать.
- Мог ли Джордж умереть до падения? Что говорит патологоанатом?
- Он говорит, что нет, но при вскрытии будет это иметь в виду. Он обещал прислать результаты обоих вскрытий в понедельник. Ты можешь подготовить похороны на этот день.
Дентон был в смятении. Он чуть ли не забыл о смерти Анджелы и даже не известил ее родителей. Впрочем, они могли узнать об этом из телевизионных новостей или из газет. Интересно, приедут ли они в Риджмор? Он никогда их не видел, да и сама Анджела несколько лет не виделась с ними, хотя Титусвилль всего в сотне миль от Риджмора. Она писала матери раз или два в году и не всегда получала ответ. Если Кобловски приедут, это будет странное знакомство - на похоронах жены.
Но не более странное, чем все, что относится к Анджеле, подумал Дентон.
Дентон отправился в «Похоронное бюро Джерарда».
Нельсон Джерард был маленьким толстеньким человеком с мрачным выражением лица, свойственным людям его профессии. Он всегда вел себя так, будто умерший был его самым близким человеком и он переживает утрату больше всех. Трудно было представить, что он мог заниматься обычными человеческими делами - спать, есть, пить, любить пухленькую, как он сам, женщину с девственным именем Парфения, на которой был женат. Лишь очень близкие люди знали, что он является покровителем публичного дома на Бат-стрит и самым опрометчивым в городе игроком в покер.
Джерард встретил Дентона как любящий отец. Он обеими руками пожал ему руку и похлопал по плечу.
- О, Джим, я не хочу, чтобы ты о чем-либо беспокоился. Мы все сделаем. Как если бы она была моей собственной дочерью…
- Послушай, Нельс, я не нуждаюсь в твоей обработке. Сейчас меня интересует другое. Эджи Спайл сказал, что патологоанатом вернет тело в понедельник.
- Эх, Джим, Джим, - вздохнул Джерард. - Всегда-то ты спешишь. Как насчет вторника утром?
- О’кей.
- Церковная служба?
- Прямо здесь будет лучше.
- Ты принадлежишь к епископальной церкви?
- Да.
- Значит, патер Айресон тебя устроит?
- Да.
- Так. - Джерард сделал какую-то пометку на листке бумаги. - Родственники миссис Дентон будут присутствовать?
- Только ее родители. Они живут в Титусвилле, Пен-сильвания. Это маленький городок и адреса их я не знаю.
- Фамилия?
- Мистер и миссис Станислав Кобловски.
- Назови по буквам.
Дентон назвал. Джерард записал.
- А родственники с твоей стороны, Джим?
- К черту, Нельс, забудь об этом. У меня есть тетка в Лос-Анджелесе, но она никогда не встречалась с Анджелой и не знала о ее существовании.
- Может быть, она захочет прислать цветы. Назови, пожалуйста, ее адрес, Джим.
Дентон пожал плечами и назвал адрес.
- Телеграммы мы подпишем твоим именем. - Джерард помолчал, и лицо его неожиданно изменилось. Дентону показалось, что он собирается заплакать. - Теперь неприятный вопрос о цене. Мы считаем, что нельзя беспокоить родных подробностями. Главный фактор, конечно, урна с прахом. Как ты думаешь, Джим, какую сумму ты готов потратить?
- У меня есть ее тысячедолларовый страховой полис. Так что на тысячу долларов можешь рассчитывать.
Дентону понравилась эта мысль. Страховой полис Анджелы - это прекрасно. Без этого полиса ему пришлось бы себя во многом ограничивать. А в данном случае он не чувствовал себя обязанным тратить деньги на жену, удравшую с другим. Ее убийство дает возможность получить страховку и похоронить ее.
- Одна тысяча, - записал Джерард. Но Дентон видел, что он очень доволен. - Может быть, ты сейчас выберешь урну, Джим?
- Ради бога, нет. Ни сейчас, ни потом. Выбери сам, Нельс. Только не забудь, что я все же издатель газеты.
- Джим, - смущенно сказал Джерард, и Дентон удивленно посмотрел на него. - Нужны носильщики. Видишь ли, мы их можем предоставить, но, может быть, близкие друзья…
Дентон задумался. Носильщики. Близкие друзья. У нее были близкие друзья. Почему бы нет?
- Арнольд Лонг, Ральф Кросби и Мэттью Фаллон, - с сарказмом произнес он и снова задумался. В конце концов, надо взвешивать возможности и учесть, что речь все же идет о смерти. Подозрения надо отбросить пока. И Дентон назвал фамилии трех других городских холостяков, не относящихся к этим делам. Для него это было нечто вроде игры, и он испытывал некоторую радость, если только «радость» было подходящим словом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: