Роберт Мартин - Жена или смерть (сборник)
- Название:Жена или смерть (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-040-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Мартин - Жена или смерть (сборник) краткое содержание
Жена или смерть (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да уж, - возразил Джо, - если все это так сенсационно, как ты говоришь, то почему по заголовкам незаметно?
- Да потому, что мы еще не готовы, - сказал Бакли. - Подожди до завтра. И мы такое устроим, что всем станет жарко, если только нам сегодня немного повезет.
- О чем это ты? - нетерпеливо спросил Джо.
- Сейчас расскажу. Если бы О’Брайена не убили, никто бы под него не стал подкапываться еще много лет. А теперь, в связи со всей этой шумихой, мы начали расследование. И знаешь, что выяснилось? У О’Брайена был счет в банке на сто двадцать пять тысяч долларов и собственный дом на взморье, которому могла бы позавидовать любая звезда экрана. Когда полицейский живет так шикарно, объяснение может быть только одно: незаконные доходы. Было двое людей, которые могли знать всю его подноготную: женщина, на которой он собирался жениться - эта певичка из ночного клуба, - и парень по имени Натли. Знаете, что произошло с ними прошлой ночью?
Джо смотрел на него круглыми глазами.
- Их обоих вывели из игры. Натли убили в отеле «Вашингтон», а женщину на выходе из ее квартиры.
- А в газетах ничего нет! - сказал Джо с негодованием.
- Есть. Десять строчек - но завтра это будет на первой полосе. Мы сейчас над этим работаем. Кое-кто считает, что О’Брайен был связан с какой-то бандой. Сулливан думает, что он был шантажистом.
- А что тот парень, который его сбил? - спросил я. - Его еще не нашли?
Бакли пожал плечами.
- В полицейском управлении сейчас двадцать три поврежденные машины. Они проверяют алиби каждого водителя. Клянутся, что найдут убийцу в числе этих водителей. Не думаю, что если они его найдут, то дадут ему медаль. Ведь не будь аварии, все это темное дело с О’Брайеном никогда бы не всплыло.
- Эта девочка, которую убили прошлой ночью, пела в «Маленькой таверне»? - спросил я как можно безразличнее.
- Она самая.
- А кто стоит за «Маленькой таверной»?
Он снова пожал плечами.
- Это-то я как раз и пытаюсь выяснить. Она записана на имя Арта Галгано, но я пока не нашел никого, кто бы его знал. Не думаю, что он живет в городе. А вообще в заведении хозяйничает Джек Клод. А почему ты спрашиваешь?
- Вчера вечером мне сказали, что там есть рулетка и ставки бывают высокие.
Бакли посмотрел на меня, потом покачал головой.
- Разговоры. Игра здесь запрещена. «Маленькая таверна» существует уже два года. За это время какие-нибудь слухи обязательно поползли бы по городу. А вообще, это кое-что… Ведь О’Брайен отвечал как раз за этот район, - сказал он, задумчиво глядя на меня. - Он мог знать об этом и держал их в своих руках. Э, да тут можно кое-что найти! Может, он свои денежки получал как раз оттуда? Ты часто там бываешь?
- Нет, - ответил я. - Только иногда.
- Не мог бы выяснить точно, есть там рулетка или нет?
Я немного подумал.
- Постараюсь, - сказал я. - Сегодня днем поеду туда и, если мне повезет, позвоню тебе.
Он достал визитную карточку и протянул ее мне.
- Если меня не будет, спроси Джека Хеммингса. Если там действительно есть рулетка, мы тут такое устроим! Слушай, а что если ты зайдешь ко мне в редакцию? Я дам тебе фотоаппарат. Если тебе удастся сфотографировать рулетку, то они уж точно будут у нас в руках.
- Не думаю, что им понравится позировать, - сказал я.
Он подмигнул мне.
- Посмотри сначала аппарат. Он умещается в пуговице. Все, что тебе нужно сделать, это нажать спусковое устройство, спрятанное у тебя в кармане.
- Ладно, попробую.
- Ты отличный парень. «Инквайр» тебе всегда поможет. Ну пошли, поговорим с моим боссом.
Я поднялся, но Джо схватил меня за руку.
- Подожди, Чес, - сказал он. - Ты можешь нарваться на неприятности, пойдем вместе.
- Нет, Джо. Мы будем слишком привлекать внимание. Ты не волнуйся. Ничего со мной не случится.
Джо продолжал настаивать. Но с Бакли мы, наконец, уговорили его не вмешиваться.
Мы поехали в «Инквайр». По дороге я спросил:
- Полиция еще не выяснила, кто убил эту самую Лейн?
- Они еще не установили его имени, но в общем-то он уже попался, - сказал Бакли. - У них есть его описание и отпечатки пальцев. Он там везде оставил отпечатки пальцев… Может, он нарочно - тогда он крепкий орешек, а может, просто дурак. Его видели, когда он выходил от этой девочки и когда выходил из «Вашингтона». Отпечатки его пальцев обнаружили в ее комнате и в комнате Натли. Говорят, он крупный мужчина, темноволосый, примерно твоего роста. Лейтенант Вест говорит, что на его поимку нужно лишь несколько часов.
Я почувствовал неприятную слабость внутри.
- Вот как? - сказал я, глядя в окошко.
- Да. Они сейчас возят по всему городу девушку, которая его видела, в надежде, что она его где-нибудь увидит и узнает. Может, и узнает. Ну уж тогда, имея отпечатки его пальцев, им не о чем будет беспокоиться.
Я приехал в «Маленькую таверну» около двух. Был один из жарких дней, когда Палм-Сити становился невыносимым - с пылью на улицах и полным отсутствием малейшего ветерка.
На большой террасе сидели по-воскресному нарядно одетые мужчины и женщины. Никто не обратил на меня внимания, кроме швейцара, который, узнав меня, приложил руку к фуражке и распахнул передо мной дверь. Девушка из раздевалки тоже узнала меня. На этот раз она не стала ко мне подходить, а лишь улыбнулась и стала смотреть в другую сторону. Человек без шляпы был ей так же неинтересен, как мужчина без ног и рук.
Я направился к бару, но не вошел. За стойкой я увидел Оскара Росса. Он и еще два мексиканца были очень заняты, обслуживая посетителей.
Я не хотел, чтобы он заметил меня, и оглядывался, надеясь увидеть вчерашнего своего приятеля. Я нашел его, когда он направлялся как раз в мою сторону.
- Привет, - сказал я, когда он подошел совсем близко. - Помните меня?
Он был немного пьян, но, вглядевшись в меня повнимательней, дружески улыбнулся.
- Привет, приятель! - сказал он. - Пришел развеять свои печали?
- Пришел потратить немного денег, - ответил я. - Как вы думаете, могу я принять участие в игре наверху?
- Отчего же нет? Я как раз иду наверх. Пойдем со мной.
- Я думал, может, будут трудности.
- Все нормально. Меня здесь знают. Как, ты сказал, твоя фамилия?
- Скотт.
Он слегка покачнулся, потом восстановил равновесие, ухватившись за мою руку.
- Как Великий Скотт?
- Одно лицо.
Он расхохотался.
- Отлично. Ну пошли, Скотт, давай посмотрим, как ты расстанешься со своими деньгами.
Он повел меня через холл к двери, которую открыл, и пошел по проходу. Я следовал за ним. Мы подошли к лифту, способному вместить четырех человек.
Со мной был маленький аппарат, врученный Бакли. Я прикрепил его к лацкану пиджака. Объектив находился как раз на уровне петлицы. Нужно было обладать зоркостью снайпера, чтобы разглядеть его. Я потрогал пальцем спусковое устройство, лежавшее у меня в кармане. Только одну фотографию, подчеркнул Бакли. Времени сменить пленку у меня не будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: