Эдгар Уоллес - Гостиница на берегу Темзы. Мститель. Ключ к разгадке

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Гостиница на берегу Темзы. Мститель. Ключ к разгадке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Украина, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдгар Уоллес - Гостиница на берегу Темзы. Мститель. Ключ к разгадке краткое содержание

Гостиница на берегу Темзы. Мститель. Ключ к разгадке - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Английский писатель Эдгар Уоллес (1875–1932) — автор более 150 романов и около 300 повестей, один из известнейших представителей детективной литературы 20 века. В сборник вошли три его знаменитых авантюрных романа, отличающиеся остротой сюжета и запутанными интригами.
• Эдгар Уоллес. Гостиница на берегу Темзы (роман), стр. 3-151,
• Эдгар Уоллес. Мститель (роман), стр. 152–295,
• Эдгар Уоллес. Ключ к разгадке (роман, перевод В. Л. Маркелова), стр. 296–431.

Гостиница на берегу Темзы. Мститель. Ключ к разгадке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гостиница на берегу Темзы. Мститель. Ключ к разгадке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лексман кивнул в ответ.

— У вас был сообщник?

Лексман вновь кивнул.

— Сэр Джордж, мне бы не хотелось сейчас обсуждать детали всех происшедших событий. Насколько я знаю, то, что случилось со мной, может иметь продолжение.

Джордж Хейли понимающе подмигнул.

— Давайте на этом остановимся, — бодрым голосом сказал он. — Надеюсь, вы еще порадуете нас своими захватывающими сюжетами.

— Я решил оставить на время поприще писателя, — тщательно подбирая каждое слово, произнес Лексман. — На следующей неделе я хочу выехать в Нью-Йорк. Возможно, перемена мест поможет затянуться моей глубочайшей ране.

Для всех стало ясно, что имел в виду Джон Лексман.

В комнате воцарилась тишина, но не прошло и минуты, как раздался громкий телефонный звонок.

— Это телефон Кары, — изумленно промолвил Мэнсус. Двумя шагами он пересек комнату и снял трубку.

— Алло, — крикнул он, — алло!

Ответа не последовало. Мэнсус положил трубку, и вновь раздался звонок. Полицейские переглянулись.

— Там что-то случилось, — сказал Мэнсус.

— Попробуйте еще раз, — предложил Мередит.

Мэнсус вновь снял трубку — результат тот же.

— Боюсь, мне здесь больше нечего делать, — вмешался Лексман, снимая плащ со спинки стула. — Как я должен поступить дальше, сэр Джордж?

— Приходите сюда завтра утром, — ответил начальник полиции, протягивая ему руку.

— Где вы остановились? — спросил Мередит.

— В «Грейт Мидланд». Во всяком случае, отвез туда свои чемоданы.

— Я заеду за вами завтра утром, Джон. — Он тепло потрепал друга по плечу. — Любопытное стечение обстоятельств: стоило вам появиться в Лондоне — ив доме‘Кары что-то произошло.

— Что бы ни случилось с Карой, — медленно произнес Лексман после короткой паузы, — даже самое страшное и непоправимое, я не буду об этом сожалеть.

Мередит с сочувствием заглянул ему в глаза.

— О, старина, вижу, он вас здорово обидел.

Джон Лексман кивнул.

— Еще как, — выдавил он сквозь зубы.

Машина начальника полиции стояла у подъезда. Мередит, Мэнсус и детектив в форме сержанта отправились в ней на Кадоган-сквер. Фишер, очевидно, сидел в холле и, как только они позвонили, открыл дверь.

Он был откровенно удивлен, увидев перед собой полицейских. По его словам, Кара отдыхал, и он не слышал ни телефонных звонков, ни звонка колокольчика.

— Я должен принести ему молоко и бутерброды в одиннадцать часов, — заявил слуга. — Если ему что-либо понадобится, он меня вызовет.

Мередит поднялся по лестнице, подошел к двери спальни и постучал. Никто не ответил. Он постучал еще раз. Молчание. Тогда он несколько раз с силой ударил ногой в дверь и спросил:

— Внизу есть телефон?

— Да, сэр, — поспешно заверил Фишер.

— Позвоните в Скотланд Ярд, — приказал комиссар сержанту. — Пусть кто-нибудь возьмет инструмент и срочно приедет сюда. Я оставил свой набор в офисе.

— Боюсь, это не поможет, сэр, — сказал Фишер, с любопытством наблюдая за действиями комиссара. — Мистер Кара запирает спальню изнутри на засов.

— Я совсем об этом забыл, — спохватился Мередит, — пусть прихватят с собой ножовку.

В ожидании специалиста он еще несколько раз постучал в дверь спальни, но безрезультатно.

— Он принимает опиум? — Мередит пронзительно глядел на Фишера.

Тот покачал головой.

— Я никогда не замечал за хозяином пристрастия к наркотикам.

Комиссар быстро осмотрел комнаты на втором этаже. Библиотека, столовая, комната, где, по словам Фишера, мисс Холланд приводила себя в порядок…

Напротив двери в столовую он увидел шахту подъемника и кладовку. В кладовке стояли большие ящики. На одном из них виднелась пол у затертая надпись на трех языках «не кантовать». Ничего интересного на этом этаже не было. Остальные могут подождать. Через четверть часа прибыл столяр из Скотланд Ярда, просверлил в двери несколько отверстий и взял в руку тонкое ножовочное полотно.

Через несколько минут все было готово. Комиссар заглянул в выпиленную дыру — ничего, кроме мерцающих углей камина. Он просунул руку, нащупал защелку, которую запомнил с прошлого визита, освободил засов и, распахнув дверь, приказал:

— Всем оставаться на месте!

Пошарив рукой по стене, он нашел выключатель, и комнату залил яркий свет, Кровати не было видно из-за открытой двери. Комиссар вошел в комнату. Картина, представшая его взору, не нуждалась в комментариях. Тело Кары наполовину сползло с кровати. Ткань халата на левой стороне груди превратилась в сплошное кровавое пятно.

Мередит стоял над мертвецом, вглядываясь в искаженное предсмертным страхом лицо. Затем он отвел глаза и внимательно осмотрел спальню. Ключ к разгадке лежал на ковре посередине комнаты — изогнутая скрученная небольшая свеча. Такими украшают рождественские елки.

Глава XIV

Вторую свечу, потолще, Мэнсус нашел под кроватью. Телефон, стоявший на прикроватном столике, был сдвинут, трубка валялась на полу. Там же полицейские увидели две книги — «Балканский вопрос» Виллари и «Путешествия по Ближнему Востоку» Миллера. Рядом лежал длинный нож из слоновой кости для разрезания бумаг.

На столе стояла серебряная табакерка. Мередит надел перчатки, внимательно осмотрел полированную поверхность в поисках отпечатков пальцев, но ничего не нашел.

— Откройте окно, — сказал он. — Здесь слишком жарко. Только осторожно, Мэнсус. Кстати, окно заперто?

— Да, сэр, и на совесть, — ответил Мэнсус, обследовав раму.

Он открыл защелки, поднял окно, и в это мгновение из подвала донесся громкий звонок.

— Это сигнал тревоги на случай взлома, — вспомнил Мередит, — спуститесь и отключите его.

Указание было адресовано Фишеру, стоявшему рядом с озабоченным лицом. Когда он удалился, комиссар подал знак одному из полицейских, и тот последовал за слугой.

Фишер отключил сигнал, вернулся в холл и остановился у камина. Озабоченность не сходила с его лица. У камина находился большой дубовый письменный стол, на котором он увидел маленький конверт. Очевидно, конверт лежал там уже довольно долго, но Фишеру на глаза он попал впервые. Правда, большую часть вечера он провел на кухне в обществе кухарки.

Он взял в руки конверт и с удивлением прочитал на нем свое имя. В конверте лежала открытка, на которой было написано всего несколько слов, но их хватило с избытком. Фишер побледнел. Дрожащей рукой он швырнул конверт с открыткой в камин. Оставленный без надзора — в это мгновение Мэнсус позвал полицейского, и тот отправился на второй этаж, — забыв про шляпу и пальто, он открыл дверь и, как заяц, спасающийся от погони, побежал по улице.

Пришел врач и принялся определять точное время смерти Кары.

— Пострадавший снял трубку телефона в 10.25., — заключил он. — Очевидно, в этот момент и наступила смерть. Видите синяки на шее. Скорее всего убийца схватил его за горло одной рукой, а другой нанес удар ножом. С такой раной он мог прожить не более получаса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гостиница на берегу Темзы. Мститель. Ключ к разгадке отзывы


Отзывы читателей о книге Гостиница на берегу Темзы. Мститель. Ключ к разгадке, автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x