Эшли Уивер - Странная месть

Тут можно читать онлайн Эшли Уивер - Странная месть - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эшли Уивер - Странная месть краткое содержание

Странная месть - описание и краткое содержание, автор Эшли Уивер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.
Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.
Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.
У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?
И связаны ли между собой два убийства?
Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Странная месть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Странная месть - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эшли Уивер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы остановились перед картиной, и у меня перехватило дыхание. Да, несомненно, он польстил мне, но не приукрашенно внешнее сходство поразило меня в этом портрете. Все дело было в игре красок, игре света и теней на заднем плане. И еще ему удивительно точно удалось передать грусть и надежду – те эмоции, что владели мной теперь, когда тайна Лайонсгейта наконец была раскрыта. Было в этой картине нечто загадочное и непостижимое, как и в самом мистере Уинтерсе.

– Потрясающе, – пробормотал Майло. – Вам удалось постичь саму ее душу.

– Да, просто чудесно, – пролепетала я. – Мне очень нравится.

Мистер Уинтерс заулыбался:

– Страшно рад. А знаете, я ведь давно забросил живопись. Но теперь думаю снова заняться. Просто есть такие люди, которые так и просятся на холст.

– О, да, – отозвалась я. – Я всегда буду в числе самых преданных ваших поклонниц.

– Как только люди увидят этот портрет, – заметил Майло, – уверен, недостатка в заказах у вас не будет. Сколько я должен вам за него?

– О, нет, – не сводя с меня глаз сказал мистер Уинтерс. – Миссис Эймс заплатила мне достаточно.

– Спасибо, – поблагодарила я. – Буду беречь его, как истинное сокровище.

– Все же мистер Уинтерс замечательный художник, согласен? – спросила я Майло, когда мы на машине направились к Лондону. На небе ярко сияло солнце, дороги высохли. Я была весела и беззаботна.

– Да, прекрасный, – согласился Майло. – И работу он создал замечательную. Хотя теперь думаю, нам все же стоило заказать ему твой портрет ню. Специально для твоего спутника жизни.

Я неодобрительно покосилась на него:

– Думаю, и одного портрета вполне достаточно.

– Ну, как скажешь.

– Чем теперь займемся? – Нам хотелось какое-то время побыть в Лондоне, но я знала: надолго Майло не хватит. Он просто не мог долго усидеть на одном месте. И я была уверена, что не пройдет и месяца, как он захочет убраться из города.

– Теперь, любовь моя, – сообщил Майло, – я намереваюсь увезти тебя в Италию.

– Не стану возражать, – откликнулась я. – После всех этих испытаний мне необходим хороший отдых.

– Вот и отлично, – кивнул он. – А я уже присмотрел нам отличную виллу.

– Тогда прикажу Винельде срочно начать паковать новые вещи. Она наверняка обрадуется перспективе съездить на континент.

– Винельда в Италию не едет.

– Вот как? – удивилась я. – Но почему?

– Потому что меня раздражает, что она все время шастает где-то поблизости, всюду сует свой нос и неожиданно врывается в комнаты. И Паркс тоже не едет. Только мы с тобой, вдвоем на итальянской вилле.

Мне нравилось его предложение, но все же я не сдержалась и поинтересовалась:

– Кто же тогда будет заботиться там о нашей одежде?

Он улыбнулся улыбкой испорченного мальчишки, подтверждая тем самым мои подозрения.

– А она нам и не понадобится.

Примечания

1

«Астон Мартин Ле-Ман» – британский спортивный автомобиль, выпускавшийся в 1932–1934 гг. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Coup de grace ( фр .) – последний (решающий) удар.

3

Икинс Томас (1844–1916) – американский художник, фотограф, представитель реалистической школы.

4

De rigueur ( фр. ) – обязательный, непременный.

5

Bon mot ( фр .) – острота.

6

Happy Vally (в дословном переводе «Счастливая долина») – название города в США, штат Орегон.

7

Bête noire ( фр .) – предмет особой ненависти и отвращения: здесь – темная личность.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эшли Уивер читать все книги автора по порядку

Эшли Уивер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странная месть отзывы


Отзывы читателей о книге Странная месть, автор: Эшли Уивер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x