С. Ван Дайн - Смерть коллекционера
- Название:Смерть коллекционера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102861-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Ван Дайн - Смерть коллекционера краткое содержание
Оба убиты в собственном доме… В запертой изнутри спальне найдено тело старшего брата, а спустя несколько часов в гардеробной обнаруживают труп младшего.
Полиция заходит в тупик, и знаменитый сыщик Фило Вэнс начинает расследование…
Смерть коллекционера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вэнс склонил голову.
– И впрямь должен, – произнес он раздумчиво. Встал, навис над сидящим Маркхэмом. – Мертвец поднимается по лестнице, – приглушенным голосом повторил Вэнс. – Вот оно! Вот ответ на все вопросы. Да, Маркхэм, вы правы – мертвец способен подняться на этаж-другой! – Вэнс говорил с нажимом и жаром.
На лице окружного прокурора отразилось изумление.
– Успокойтесь, дружище, – принялся увещевать он. – Вы перенапряглись. Вам надо выпить чего-нибудь покрепче и как следует выспаться.
– Нет, нет, Маркхэм! – Голос Венса обрел уверенность. – Именно это и произошло в ночь со среды на четверг. Арчер Коу – уже будучи мертв – поднялся к себе в спальню. А знаете, что самое ужасное? Арчер не знал, что он мертв!
Вэнс бросился к стеллажу, нижнюю полку которого занимал плотный строй томов формата в одну четвертую долю листа. Ловкие пальцы почти сразу выхватили том под литерой «Е». Вэнс перелистнул несколько страниц и нашел нужный пассаж.
– Вот послушайте, – сказал он и заскользил взглядом по столбцу мелкого шрифта. – Исторический факт, подтверждающий, что в некоторых случаях мертвый человек способен самостоятельно передвигаться. «Елизавета (Амалия Евгения), 1837–1898, супруга Франца-Иосифа, императора Австрийского, дочь герцога Баварского Максимилиана Иосифа и Луизы Вильгельмины. Родилась двадцать четвертого декабря в замке на берегу озера Штарнберг…» – Вэнс перевернул страницу. – Пропустим это. Нас интересуют обстоятельства смерти. «Елизавета много времени посвящала путешествиям по Европе и подолгу жила во дворце, построенном ею на Корфу. Десятого сентября тысяча восемьсот девяносто восьмого года она шла по женевской улице. Императрица направлялась в купальню. Внезапно анархист по имени Луиджи Лукени поразил ее ударом в спину. Удар был нанесен заточкой. На преступника сразу набросились полицейские и уже хотели увести его в тюрьму, но императрица вдруг поднялась и велела отпустить Луиджи Лукени. «Он не нанес мне вреда, – сказала Сисси. – Я прощаю его». Она самостоятельно добралась до купальни, пройдя более полумили, поговорила с сопровождавшей ее фрейлиной и проследовала в кабину для переодевания. Там ее через несколько часов нашли мертвой. Оказалось, что императрица не почувствовала боли от раны. Она умерла от внутреннего кровотечения. Эта трагедия стала одним из финальных аккордов в череде несчастий для императора Австрии; от злодеяния Луиджи Лукени содрогнулась вся Европа».
Вэнс захлопнул и положил на стол книгу.
– Теперь, Маркхэм, вы понимаете, что я хочу сказать? Мертвец порой делает странные вещи, не подозревая, что мертв… Погодите-ка минутку. Вот еще одна книга…
Он шагнул к другому шкафу и после недолгих поисков извлек с полки черный с золотым тиснением том.
– Это, Маркхэм, настоящая мечта библиофила. «Ворота в старую Англию», Артур Гренвилл Брэдли [57] Имеется в виду издание Роберта Скотта, Лондон, 1917 год.
. Вот, послушайте, что я вам прочту. Насколько мне помнится, этот пассаж – в главе, посвященной городку под названием Рай, что в Восточном Суссексе. – Вэнс принялся перелистывать страницы. – Речь пойдет о визите герцога Кумберлендского в Рай, где он производил инспектирование укреплений и наслаждался обществом мистера Лэмба, тогда еще бывшего в майорском чине. Ага, нашел. Надеюсь, Маркхэм, вам не будет скучно. Итак. «Нижеследующие подробности были любезно предоставлены мне едва ли не единственным ныне здравствующим представителем семьи Лэмб-Гребелл. Остальные давно почили. По делу об убийстве Гребелла, произошедшем в этом доме, мой конфидент сообщил ряд деталей, неизвестных местным хроникерам. Полагаю, что они представляют интерес, по крайней мере, с точки зрения физиологии. После ужина со своим зятем, Лэмбом, мистер Гребелл позаимствовал его алый плащ и отправился по делам в город. Возвращался он поздно вечером, шел через кладбище. Внезапно на мистера Гребелла обрушился удар сзади. Ограничившись фразой «Отстань, пьяная скотина», мистер Гребелл проследовал в дом своего зятя, Лэмба. Там он поведал об инциденте. Семейство собиралось ложиться спать; Гребелл сказал, что тоже чувствует усталость, не хочет идти домой и устроится на ночь в кресле у очага. Наутро его нашли мертвым, с колотой раной в спине. Смерть наступила от внутреннего кровотечения» [58] Цитата со с. 64.
. Видите, Маркхэм? Помните, что сказал доктор Доремус? «Внутреннее кровотечение»! Вот он, ключ к разгадке! Арчер действительно был убит в библиотеке – но сумел добраться до своей спальни.
Маркхэм встал, принялся ходить по комнате.
– Боже милосердный! – едва слышно бормотал он. – Так вот оно, объяснение! Неудивительно, что мы столько времени не могли понять, что к чему. В голове не укладывается!
Вэнс тем временем расслабился в кресле. Он казался человеком, который долго плутал в джунглях и вдруг вышел к деревне, населенной гостеприимными жителями.
– В самом деле, Маркхэм, – произнес он, доставая очередную сигарету. – Я вам этого никогда не прощу. Слышите? Никогда! Это вы озвучили решение задачки. Я знал о случаях с ходячими покойниками, но не мог соотнести их с нашим делом.
Маркхэм остановился как вкопанный.
– Я озвучил решение? Что вы имеете в виду?
– А разве не вы сказали: единственный способ объяснить все – предположить, что покойник сам поднялся в спальню?.. Нет, Маркхэм, прощения даже не просите. Вам не видать его как своих ушей.
Маркхэм сел на стул и вполголоса выругался, после чего некоторое время молча курил.
– Внутреннее кровотечение многое объясняет, – наконец признал он. – Но мне до сих пор непонятно, почему убили Брисбена и кто запер дверь.
– Теперь, когда у нас появился ключ к разгадке, мы разъясним эти вопросы, – заверил Вэнс.
Он откинулся в кресле, вытянул ноги. Несколько раз пыхнул сигаретой и заговорил, не поднимая век:
– По-моему, Маркхэм, я уже могу восстановить ход зловещих событий в доме Коу. Итак. Едва ли Рид, идя к Арчеру в среду вечером, намеревался его убить. Конечно, он давно вынашивал эту мысль, не зря же обзавелся дубликатом ключа от пружинного замка задней двери. Однако что-то мне подсказывает: Рид в тот вечер хотел лишь обсудить с Арчером некие вопросы. Убийство было у него запланировано на более поздний срок. Очевидно, что в среду он пытался внушить Арчеру, будто является самой подходящей партией для Хильды Лейк. Арчер придерживался иного мнения. Притом придерживался весьма рьяно. В какой-то момент ссора перешла в потасовку. Под рукой у Рида оказалась кочерга, и он, как человек неуверенный в себе, закомплексованный, не преминул ею воспользоваться. Не будь кочерги – нашлось бы другое орудие. Словом, Рид схватил кочергу и ударил Арчера по голове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: