М. Фоменко - Черная книга: Таинственные люди и необыкновенные приключения
- Название:Черная книга: Таинственные люди и необыкновенные приключения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SALAMANDRA P.V.V.
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Фоменко - Черная книга: Таинственные люди и необыкновенные приключения краткое содержание
Черная книга: Таинственные люди и необыкновенные приключения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Помоги мне приподнять камень, — сказал Лиони.
Под камнем оказалась медная плита.
Лиони ударил в нее несколько раз шпагой. Через некоторое время снизу послышался странный звук скрипящего засова. Лиони ударил вторично. Послышался подземный голос:
— Кто стучит?
— Полунощная месть, — сказал пароль Лиони.
Плита заскрипела, приподнялась, и какая-то закутанная фигура осветила путников тусклым светом факела.
— Спрячь свет, — сдержанно, но злобно сказал Лиони, — не узнал разве по голосу?!
— А, это ты — Лиони, прости, ветер выл так сильно, что…. Но кто же это с тобой?
— Друг, за которого я ручаюсь.
Фигура молча поклонилась и пропустила путников в недра земли.
Крышка захлопнулась, и тяжелый камень сам собой вернулся на прежнее место………..
Сначала ничего нельзя было разобрать при мерцающем свете факела. Почти ощупью шел Пизани следом за уверенно шагавшим Лиони. Лестница была длинная, Пи-зани успел насчитать 86 ступеней, пока он не достиг конца и не споткнулся, нащупав ногой гладкую поверхность пола вместо ожидаемой ступеньки.
Путники пришли в огромную пещеру, происхождение которой было, видимо, делом геологического переворота. С потолка висели сталактиты и переливались отблесками зажженных факелов.
При свете их можно было различить собрание людей, облеченных в черные монашеские сутаны, с черными масками на лицах, сквозь прорези которых жутко глядели мрачные глаза.
Пизани заметил, что по дороге и Лиони успел незаметно одеть маску и теперь быстро накидывал сутану.
— Господа члены «Союза 13-ти», — сказал Лиони, — на место казненного нами за измену Мочениго я привел вам нового друга. Он испытанный республиканец и ненавидит правление дожей так же, как каждый из нас. Я ручаюсь за него, как за свою правую руку.
Тут только Пизани увидел, что он являлся тринадцатым среди присутствующих.
Один из них, очевидно, председатель, поднялся и приветствовал пришельца уже слышанными им загадочными словами:
— Приветствую тебя от имени союза тринадцати, которому мы, 13 товарищей диавола, служим верой и правдой. Поручительство приведшего тебя открыло тебе вход в нашу пещеру, но, пока ты будешь посвящен во все дела нашего союза, ты должен подвернуться ряду испытаний.
Не успел Пизани сказать «хорошо», как почувствовал, что летит куда-то вниз; очнувшись, он увидел, что очутился в небольшой, высеченной в скале каморке; в ней было очень светло, но откуда шел свет, он не мог распознать. В каморке ничего не было, только на полу стояла чаша, в которой, казалось Пизани, что-то копошилось.
— Выпей чашу жизни и смерти союза тринадцати, — сказал кто-то невидимый.
Колебаться было напрасно, и Пизани, зажмурившись, выпил адский напиток. Огонь разлился по его жилам. Ему показалось, что камни раздвинулись сами собой, и открылась высеченная лесенка, по которой он вернулся в первую пещеру.
— Если бы ты заколебался, товарищ, — сказал председатель, — ты бы живым не вышел из твоего первого испьг-гания.
Пизани молча поклонился.
— Второе, — скомандовал председатель. — Обнажись, товарищ.
Пизани молча разделся донага. Двое из сидевших за столом вынули откуда-то железный пояс, одели его на Пи-зани так, что руки его стали несвободны, и повели в глубь пещеры.
Невидимой силой Пизани был внезапно приподнят на воздух и повис на расстоянии человеческого роста от земли.
Мгновенно под ним был разведен костер, и огненные языки стали достигать белоснежного тела венецианского нобиля.
В огонь был положен какой-то длинный предмет с рукояткой, значение которого Пизани сперва не мог понять.
Все больше и больше разгорался огонь. Стиснув зубы, Пизани терпел адский жар огня, опалявшего уже местами его кожу, и молчал. Наконец у него вырвался глухой стон.
— Поручитель! — гневно крикнул председатель.
Лиони молча приблизился и положил свою левую руку в огонь.
— Довольно, — сказал председатель. Лиони так же молча вытащил опаленную руку и, подойдя к углублению в стене, вынул оттуда банку с целебной мазью и начал ею смазывать ожоги.
Пример поддержал Пизани, и он молча терпел адскую температуру.
Наконец председатель дал знак, и один из членов союза вытащил из огня предмет, вызвавший удивление Пи-зани и оказавшийся стальной рукояткой клейма, которое тот приложил к левой стороне груди Пизани. Раздалось шипение и почувствовался запах горелого мяса. Костер был потушен, Пизани поставлен на ноги. Он прислонился к стене; на груди его виднелось запекшееся клеймо: «D. 13», то же самое, которое было на камне, закрывавшем вход в пещеру.
— Приветствую тебя, новый товарищ, — сказал председатель. — Ты стойко выдержал два начальных испытания и показал себя достойным принять участие в нашем заседании. Но это еще не конец. Дальнейшие испытания ждут тебя в ближайшем будущем и именно в тот момент, когда ты это менее всего предполагаешь. Выдержишь ты их — ты навеки наш, нет — твоя земная жизнь закончена.
— Клянусь, я окажусь достойным 13-ти, — прошептал измученный Пизани.
— Итак, за дело, — сказал председатель. — Снимем маски, ибо новый товарищ достоин посвящения в наш союз.
Присутствующее сняли маски. С удивлением узнал Пи-зани в председателе почтенного патриция Градениго, а среди остальных видных венецианских нобилей, членов Совета Десяти: Фосколо, Форнари, Беньяли, Стено, Листоре и членов Совета Сорока: Ламбазиччио, Катонара, Сардези, Биччи и Рамолетто.
Все сели кругом каменной глыбы, заменявшей стол. Председатель повел речь:
— Завтра, — сказал он, — день избрания дожа и, вместе с тем, день начать постепенное выполнение нашего плана. Во-первых, должен быть выбран новый дож, удобный для нас, чтобы, во-вторых, его легче было потом убить. Нас здесь 13. Семеро из нас члены Совета Десяти, значит, требуемые две трети голосов нам обеспечены. Поэтому мы должны здесь немедленно избрать дожа, а завтрашнее торжественное заседание Совета Десяти невольно только санкционирует наш выбор!.. Кто имеет сделать предложение — говорите.
— Я предлагаю, — раздался бархатный голос Стено, — нашего адмирала, Марино Фалиери.
— Марино Фалиери, — сказал бесстрастным голосом председатель, — он заслужен перед республикой — это хорошо для массы, он стар годами — это хорошо для нас; но меня удивляет, что его предлагаешь ты, синьор Стено, ты, связь которого…
— Стой, — закричал Стено, — с кем я в связи — касается только меня, Фалиери же я ненавижу, и мне сладко видеть, как за честь своего избрания он поплатится жизнью.
— Ты хочешь избавиться от ненавистного соперника, — сказал председатель, — но твои планы совпадают, в конечном результате, с нашими, поэтому твое предложение должно быть обсуждено. Кто еще из Союза 13-ти имеет сказать что-нибудь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: