Энн Перри - Брат мой Каин
- Название:Брат мой Каин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87374-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Перри - Брат мой Каин краткое содержание
Брат мой Каин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я видела их, – тихо ответила миссис Стоунфилд, – но всегда порознь. Я ни разу не видела их обоих одновременно. Но… это невозможно! Они так отличались друг от друга! Нет. – Она бросила взгляд в сторону Эбигейл Рэтчетт. – Нет, вы ошиблись! С тех пор прошел сорок один год. Вы что-то путаете. Сколько младенцев вы приняли за свою жизнь? Несколько сотен?
– У нее был только один ребенок! – сердито заявила Эбигейл. – Я не пьяна и еще не выжила из ума, что бы там обо мне ни говорили.
С выражением отчаяния на лице Женевьева обернулась к Монку. Ей пришлось повысить голос, чтобы ее могли слышать.
– Вы говорили, что кто-то видел их вместе в тот день, когда убили Энгуса! Найдите этого человека и приведите сюда. Тогда все станет на свои места!
Коронер опять стукнул молотком, призывая к тишине, а потом тоже посмотрел на Уильяма.
– Что? – строго спросил он. – Вы действительно нашли такого свидетеля? Если так, то к чему вся эта несуразица? Вы, похоже, проявили вопиющую безответственность, сэр!
– Я отправился туда снова, – ответил сыщик спокойным и вместе с тем суровым голосом. – Я разыскал того свидетеля и отправился с ним туда, где тот видел Энгуса и Кейлеба, стоявших лицом друг к другу. Я сам стоял на том же месте, где, по его словам, находились они.
Шум в зале неожиданно прекратился.
– Я стоял перед зеркалом, сэр, – сказал, наконец, детектив, широко улыбнувшись. – Я смотрел на собственное отражение на стекле, и наблюдавший за мною человек вспомнил, что с ним произошел такой же казус.
– Это ничего не доказывает! – громовым голосом заявил Рэйвенсбрук. – Вы утверждали, что Кейлеб сознался в убийстве Энгуса. Как можно убить самого себя?
– Он сказал, что уничтожил Энгуса, – поправил его Монк, – и что мне никогда не найти его тела. Это была шутка. Вот почему он тогда засмеялся. Кейлеб знал Энгуса и презирал его. А Энгус, по-моему, не имел о Кейлебе представления. Он бы просто не смог вынести такого знакомства. Для него он действительно являлся другим человеком, темным призраком, существовавшим независимо от него. И Энгус испытывал перед ним глубокий страх.
– Чепуха! – возразил Майло, еще больше повысив голос. – Вы ничем не сможете подтвердить столь жуткий и непристойный рассказ. Кейлеб, несомненно, был сумасшедшим, и он убил собственного брата. А потом, убедившись, что его признают виновным и повесят, он в приступе неистовой ненависти набросился на меня, потому что, да простит меня Господь, я всегда любил Энгуса больше. Если я действительно в чем-то виноват, то мое единственное прегрешение заключается только в этом!
Голос Рэйвенсбрука звучал все более громко. В зале возникло какое-то неопределенное движение.
– Это можно доказать, – перекрывая шум, заявил сыщик, обращаясь к коронеру. – Труп Кейлеба Стоуна находится в морге. – Он стремительно обернулся к Селине: – Мадам, я полагаю, вы знаете тело Кейлеба достаточно хорошо, чтобы отличить его от тела Энгуса?
– Да, конечно, – ответила та, даже не покраснев.
Уильям перевел взгляд на Женевьеву:
– А вы, миссис Стоунфилд, вы можете отличить тело вашего мужа от тела Кейлеба?
– Да, – проговорила она шепотом. Кровь разом отхлынула от ее лица.
– Тогда давайте положим конец этому спектаклю, – приказал коронер. – Этих женщин необходимо проводить в морг. – С этими словами он поднялся, и лицо его приняло застывшее выражение, а взгляд сделался немигающим. Его абсолютно не волновал поднявшийся в зале возмущенный шум, и он, казалось, не замечал газетчиков, сражавшихся друг с другом, чтобы поскорее пробраться к выходу и отправить сенсационное сообщение с курьером.
Служитель морга показал посетителям обнаженный труп, откинув до паха прикрывавшую его простыню. В холодном помещении стоял запах воды и смерти. Желтый свет единственной свечи был настолько слаб, что углы комнаты тонули в полумраке.
Селина Херрис стояла, опираясь на локоть Эстер, со спокойным, почти красивым лицом, с которого теперь исчезло выражение дерзкой злобы. Она посмотрела на лицо покойного, на его покатый лоб и точеный рот, на чуть прикрытые зеленые глаза… А потом взгляд ее скользнул ниже, на широкую грудь, с мраморно-белой и покрытой шрамами кожей. Расположение следов старых ран оказалось весьма своеобразным.
– Это Кейлеб, – тихо проговорила Херрис, а потом осторожно дотронулась кончиками пальцев до холодной щеки покойного, словно он мог ощутить прикосновение ее руки. – Да успокоит его Господь! – прошептала она.
Коронер кивнул, и мисс Лэттерли вышла вместе с Селиной. Несколько минут спустя она снова появилась в комнате, теперь уже в сопровождении Женевьевы, и служитель снова откинул простыню. Миссис Стоунфилд пристально вгляделась в то же умиротворенное лицо с полузакрытыми глазами и в то же побледневшее тело, испещренное старыми шрамами.
Наконец к ее глазам подступили слезы: они потекли у нее по щекам, заставив женщину вновь испытать мучительную тоску – щемящую боль, от которой ей уже не суждено было избавиться.
– Да, – прошептала Женевьева так тихо, что ее голос наверняка бы никто не услышал, находись она где-нибудь еще, а не в этой проникнутой дыханием смерти комнате. – Да, это Энгус. Я знаю эти шрамы. Мне не спутать их ни с чем. Почти все его раны я бинтовала сама. Пусть Господь примет его к себе и даст ему последнее успокоение!
Она медленно повернулась, и Эстер не выпускала ее из объятий, пока та рыдала, охваченная горестным сознанием того, что ей не удалось излечить боль, преследовавшую мужа с раннего детства, что это оставалось для нее недосягаемым в течение столь долгих лет.
– Я добьюсь, чтобы Рэйвенсбрука судили как убийцу! – горячо заявил Рэтбоун.
– Вы не сумеете этого доказать, – заметил Монк.
– Все равно! – Оливер стиснул зубы, ощутив сильное напряжение во всем теле. – Такое обвинение погубит его. Этого будет достаточно.
Чуть наклонившись, Уильям взял покойника за руку – изящную, с тщательно ухоженными ногтями. Теперь он наконец понял, почему Кейлеб всегда носил перчатки, – чтобы сохранить руки Энгуса. Детектив осторожно сложил руки мертвеца на груди. Наверное, никто из находившихся в этом помещении людей не испытывал столь глубокого сочувствия и сердечной жалости к человеку, страдавшему от раздвоения личности, вынужденному жить в постоянном страхе перед собственным вторым «я», остававшимся для него темным и неизвестным.
– Спи с миром, – сказал Монк. – Мы заплатим за тебя твои долги.
Примечания
1
То есть в начале XVIII в.
2
Пип-шоу – показ картинок, часто непристойного содержания, так, как будто их рассматривают через замочную скважину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: