Найо Марш - Убийство в стиле винтаж
- Название:Убийство в стиле винтаж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-094557-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Найо Марш - Убийство в стиле винтаж краткое содержание
Убийство в стиле винтаж - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А когда проснулись?
– Никто не двигался. Все казалось каким-то нереальным, грохочущим и окутанным дымкой. Потом вы открыли глаза и заговорили с Хэмблдоном.
– Никто не двигался, – повторил Аллейн.
– Хотя…
Бродхед замолчал.
– В какой-то момент мне показалось, что кто-то прошел мимо меня к двери. Вы знаете, когда спишь в поезде, иногда мерещится что-то такое. Возможно, мне это приснилось. Хотя я так не думаю. Кто-то действительно прошел мимо. Я почти проснулся.
– Он шел против хода поезда из головной части вагона, где находится площадка, или, наоборот, по ходу поезда из хвостовой части вагона?
– Против хода. Он шел лицом ко мне. Возможно, ходил в уборную – она находится в спальном вагоне.
– Он?
– Да. Мне кажется, это был мужчина. По-моему, он сел на место где-то за моей спиной.
– Но он мог пройти через весь вагон.
– Нет. Я помню, что ждал хлопка двери. Но его не было. И я опять заснул.
– Спасибо, – поблагодарил Аллейн. – Больше вопросов нет, инспектор Уэйд.
– Без проблем, сэр. – Уэйд повернулся к Бродхеду: – Что вы сделали с тики миссис Мейер? – спросил он.
– Что? Ничего. Я не брал его в руки. Не пойму, почему все столько говорят об этом уродце? Вы спрашивали о нем в гардеробной, мистер Аллейн. При чем тут он?
– Мы просто пытаемся найти пропавшую вещь, – ответил Уэйд. – Миссис Мейер ее потеряла.
– А еще она потеряла мужа, – едко заметил Бродхед. – Я думал, вы ищете убийцу, а не вора.
– Разумеется, мы…
– Кроме того, я уверен, что ей плевать на этого тики. К чему вы клоните? Хотите сказать, что я прикарманил эту дурацкую вещицу? На меня и так навешали бог знает что. Вы ведь уверены, что я украл деньги Валери Гэйнс, верно? Думаете, я солгал, что мне одолжил их Мейер. Думаете, я вор и убийца…
Его голос взлетел до истерических ноток. Касс сдвинул брови и шагнул ближе к Бродхеду. Уэйд торопливо встал с места.
– Руки прочь! – крикнул Бродхед. – Вы не можете меня арестовать… Вы не можете…
– Послушайте, дружище, – вмешался Аллейн, – не надо ничего придумывать и драматизировать ситуацию. Вы сами сказали, что дело серьезное. Никто не пытается вас арестовать. Инспектор Уэйд задал вам вполне разумные вопросы. Почему бы на них не ответить?
– В самом деле, – буркнул Уэйд. – Почему бы не ответить?
– Я полагаю, – уже спокойней произнес Бродхед, – вы слышали об этой безобразной сцене в гардеробной. Вероятно, ваш наблюдательный коллега доложил вам, что сказал обо мне этот вонючка Палмер.
– И о том, как вы попытались с ним разобраться, – добавил Аллейн. – Разумеется.
– Вам не кажется, что это было не слишком красиво – сидеть среди нас и играть в шпиона, чтобы потом все выложить полиции? Нет? Может быть, было бы гораздо честнее просто сказать… сказать…
– Сказать, – подхватил Аллейн, – примерно следующее: «Я детектив, поэтому, если кто-то из вас убил этого достойного джентльмена, которого вы все так любили и уважали, будьте добры, сидите тихо и ничем себя не выдавайте». Нет, спасибо.
– Поверьте, я любил его не меньше других. Он был для меня прекрасным другом.
– В таком случае, – вставил Аллейн, – почему бы вам не помочь инспектору Уэйду найти зеленого малыша тики?
– Проклятье! – воскликнул Бродхед. – Ладно, ладно! Пусть это не имеет никакого отношения к делу… Ладно. Спрашивайте.
– Насколько я понял, – начал Уэйд, – вы рассматривали тики до начала ужина. Вы брали его в руки?
– Да, буквально на минутку. Потом его взял кто-то другой.
– Кто?
– Кажется, Фрэнк Ливерсидж. Я не уверен. Тики ходил по рукам.
– Да. Хорошо, мистер Бродхед, давайте вернемся к окончанию спектакля. Вы участвовали в нем до самого последнего момента?
– Участвовал! – с отвращением повторил Бродхед. – Нет, я не «участвовал». Я играл до главной сцены с мисс Дэйкрес.
– А что вы делали потом?
– Стоял за кулисами, ожидая вызовов публики.
– Значит, все-таки участвовали, – сухо заметил Уэйд.
– Если, по-вашему, торчать за кулисами…
– Ладно, оставим это. Что вы делали после окончания спектакля?
– Пошел в гримерную и смыл грим.
– С вами был кто-нибудь еще?
– Да. Вернон и Фэнки Ливерсидж.
– Все в одно время?
– Мы с Верноном ушли вместе. Фрэнки появился через пару минут. Акройд присоединился перед самым ужином.
– Хорошо. После инцидента с бутылкой доктор Те Покиха и старший инспектор предложили всем разойтись по гримерным, а потом собраться в гардеробной. Вы отправились прямо в гардеробную, сэр?
– Нет. По пути я заглянул в гримерную.
– Зачем?
– Взять пальто. Мне было холодно.
– Как долго вы находились в гримерной?
– Минут пять.
– Пять минут, чтобы забрать пальто?
– Ну… там был Брэнни.
– Кто это?
– Брендон Вернон, наш характерный герой. Я уже сказал, что у нас общая гримерная. У Брэнни была фляжка. Мы сделали пару глотков. Очень вовремя. Потом пришел Фрэнки и тоже выпил. После этого мы отправились в гардеробную.
– По пути в гримерную вы прошли мимо железной лестницы, ведущей на платформу?
– На какую платформу?
– Кажется, она называется колосниками, – скромно вставил Аллейн. – Или колосниковыми решетками?
– А, – кивнул Бродхед. – Да. Кажется, прошли. Она возле коридора, верно?
Уэйд поерзал на месте и с небрежным видом откинулся на стул.
– Не помните, вы в тот момент не смотрели на платформу?
– Не знаю. С какой стати?
– У вас не появилось ощущения, что наверху кто-то есть?
– У меня не было никаких ощущений.
– Все ушли со сцены одновременно – и труппа, и гости?
– Пожалуй. Люди были очень подавлены. Гости исчезли первыми. Мы постояли немного перед дверью в коридор, чтобы дать пройти мисс Дэйкрес, а потом пошли за ней.
– Все вместе?
– Насколько я помню, давки не было, – раздраженно буркнул Бродхед. – Коридор довольно узкий.
– Когда вы пришли в гардеробную, все уже собрались?
– Нет, я был не последним.
– Кто пришел после вас?
– О господи, – вздохнул Бродхед. – Дайте подумать. Так, Гаскойн появился позже, и мистер Мэйсон тоже. Под конец пришли Сьюзен и Хейли Хэмблдон, кажется, вместе с мисс Дэйкрес, хотя я не уверен. Впрочем, что я: последним был мистер Аллейн.
– Верно, – согласился Аллейн. – Я сильно опоздал.
– Ладно, – кивнул Уэйд, – на этом, пожалуй, все. Если вы не против, позже вас вызовут в участок для подписи ваших показаний. У нас есть ваш адрес. Скорей всего, это будет завтра утром.
– Куда приходить?
– На Хилл-стрит, мистер Бродхед. К северу от Руру-стрит. Вам каждый скажет.
– Надеюсь. В крайнем случае, спрошу у полисмена. Уж он-то должен знать.
– Спокойной ночи, мистер Бродхед, – холодно попрощался Уэйд.
Глава 10
Море версий
Интервал:
Закладка: