Элен Макклой - Удар из Зазеркалья
- Название:Удар из Зазеркалья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА—Книжный клуб
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-300-02954-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Макклой - Удар из Зазеркалья краткое содержание
Удар из Зазеркалья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он встал и начал нервно ходить по комнате, заложив руки в карманы, поглядывая на стеклянную дверь и люстру над головой, словно турист, испытывающий вежливое любопытство к тому месту, на котором когда-то вершилась история. Он, помедлив, остановился и улыбнулся своей глуповато-дерзкой улыбкой.
— Я всегда утверждал, что убийца, рассчитывающий на успех, хорошо должен изучить законы. Это его единственный шанс.
— Что вы имеете в виду?
— Но вы-то знаете. Во всяком случае, должны знать. В противном случае мы с вами находились бы в полицейском участке, а не вели столь приятный разговор наедине, завершая эту захватывающую детективную историю. Даже если все сказанное здесь вами правда — чего, конечно, я не признаю, — то все равно я не могу быть убийцей.
— Почему же?
— Вы уверены, что я не отвечу на этот вопрос? Но, представьте себе, отвечу! Если даже я убил Фостину так, как вы себе это представляете, то должен быть крайне признательным тому году, когда я изучал юриспруденцию, перед тем как принять окончательное решение и заняться ценными бумагами. Вы прекрасно знаете, доктор Уиллинг, что доказать факт совершения преднамеренного или даже непреднамеренного убийства практически невозможно, если смерть наступает в результате сильного испуга. Особенно, если у пострадавшей слабое сердце. Каким образом вы сможете доказать в суде, что именно мои действия вызвали у нее сердечный приступ? Он ведь может произойти в силу тысячи как внутренних, так и внешних причин. В ходе судебного или медицинского расследования можно доказать, что какой-то физический фактор — пулевая, ножевая рана, удар, яд — может привести к фатальному исходу, но кто способен доказать, что психический фактор вызвал сердечный приступ, причем сделать это так, чтобы исключить все возможные сомнения? Но именно это предстоит вам доказать, чтобы добиться обвинения как в преднамеренном, так и непреднамеренном убийстве. Окружные прокуроры обычно не берутся за дела, которые не могут выиграть. В любом гражданском иске требуется лишь определенное число доказательств, чтобы выиграть дело, но в таких случаях, как этот, — смерть, наступившая в результате психического потрясения или шока, — ничего доказать невозможно. В результате вам придется ограничиться гражданским иском с требованием возместить ущерб, причиненный семье жертвы. Но, увы, у бедной Фостины не было семьи, она была незаконнорожденным ребенком.
Базил встал.
— Вы забываете об одном: Алиса Айтчисон не была напугана до смерти. Бет Чейз видела, как кто-то, похожий внешним обликом на Фостину, носивший ее одежды, столкнул ее с лестницы. Можно легко доказать, что вы носили одежду Фостины. Можно доказать также, что Фостина, оставаясь незаконнорожденным ребенком, была вашей кровной родственницей, и что из всех людей в Бреретоне только вы внешне напоминали ее, и следовательно, только вас можно было принять за нее в той одежде, в которой она обычно там появлялась. Можно доказать, что у вас с Алисой произошла ссора. Не важно, по какой причине. Вы, Вайнинг, обвиняетесь в смерти Алисы, и я вынужден взять вас под стражу.
Впервые Вайнинг по-настоящему удивил Базила. Он тихо ответил:
— Как вам будет угодно. Мне лично наплевать.
— Почему же?
— Предположим, меня оправдают. А что же, всю жизнь мне придется прожить с этим…
— Чувством вины?
— Нет, не так все просто. Попробуйте только предположить ради более убедительной аргументации в споре, что все рассказанное вам здесь мной — правда, что в результате произойдет?
Его таинственные блеклые глаза всматривались через не закрытое ставней окно в щедрый блеск звезд, высыпавших на небе с одного края до другого.
— Я знаю, что я невиновен. Я знаю, я не занимался всеми этими фокусами, которые вы мне приписываете. Я — единственный человек, который знает… Я единственный человек, которому придется отвечать на довольно неприятные вопросы. И мне придется бороться со всеми в одиночку. Что же произошло в Мейдстоуне и Бреретоне? И что увидела Фостина, когда вчера ночью она вошла в эту гостиную и… умерла от шока?
— Вы, я вижу, продолжаете упорствовать в своей фантазии? Даже теперь?
— Само собой разумеется. Вот некоторые детали, которые вы выпустили в своем анализе. Почему, например, Фостина двигалась в таком замедленном ритме тогда, когда Мэг с Бет наблюдали за ней, то есть за призраком Фостины?
— Фостина обычно за едой принимала витамины. И у вас была таким образом превосходная возможность подменить их таблетками такого же размера и такой же окраски, содержащими легкое снотворное средство. Вот почему витамины не помогали Фостине преодолеть вялость и анемию, как зорко подметила Алиса. Вы легко рассчитали по времени все свои появления в качестве двойника. Они происходили через строго фиксированные интервалы после приема пищи, чтобы вовремя оказать на Фостину нужный вам эффект. Когда она уехала из Бреретона, она взяла таблетки с собой, — вот почему у нее был такой сонный голос после того, как она выпила чая и разговаривала по телефону с Гизелой на школьном вечере. Все это во всех деталях вы заимствовали из истории об Эмилии Саже. Она также вяло, сонно передвигалась при появлении двойника.
— Значит, вы уверены в том, что можете объяснить все на свете, не правда ли? Тогда попытайтесь растолковать мне следующее: каким образом такой человек, как я, который олицетворял собой Фостину, мог знать, что Фостина обладала подавляемым импульсом, который она передала на лестнице миссис Лайтфут, а та приняла бессловесный сигнал?
— Везение. Просто ваше удивительное везение. И удар судьбы для Фостины.
— Везение? Шанс? Судьба? И это все, что вы можете сказать? Когда я начинаю вспоминать об этом случае, то у меня ходят мурашки по спине, а у вас?
В этот момент он был по-настоящему серьезен. Базил даже был готов поверить ему. Но затем, преодолевая себя, он бросил на другую чашу весов груз полученных в жизни научных знаний:
— Для чего вы блефуете, Вайнинг? Ведь здесь нет никаких свидетелей. Я не в силах никому доказать то, в чем вы признаетесь. Тогда почему бы вам не сказать мне всю правду, искренне, без утайки?
С психологической точки зрения вы сразу почувствуете облегчение. Независимо от того, где вы проведете грядущие свои годы — в тюрьме или вне ее стен, — эта тайна будет постоянно оказывать давление на вашу психику… Вас постоянно будет преследовать желание поделиться с кем-то истиной, высказаться, но такого шанса, как теперь, вам больше не представится.
Вайнинг медленно наклонил голову.
— Значит, вы мне не верите, — сказал он тоном, не вызывающим никаких сомнений. Теперь его лицо полностью освещала горящая лампа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: