Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена
- Название:Дело сомнительного молодожена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Array
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-29870-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена краткое содержание
Дело сомнительного молодожена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств. Мы должны произвести обыск. Откройте!
Вирджиния Байнум, белая как полотно, подошла к двери, повернула ручку и открыла.
Сержант Голкомб влетел плечом вперед и остановился как вкопанный, заметив Перри Мейсона.
– Доброе утро, сержант, – кивнул Мейсон и, повернувшись к Вирджинии Байнум, добавил: – Полагаю, мне пора вступать в игру?
– А вот и нет, опять не угадали! – проревел сержант Голкомб. – Вам сейчас самое время из нее выйти. Выйти вон!
И он указал на дверь.
10
Явившись к Мейсону, Пол Дрейк, как всегда, удобно устроился в большом кресле и заявил:
– Ну что ж, постепенно картина начинает проясняться, Перри. Это черт знает что такое.
– А что удалось обнаружить, Пол?
– Этот тип, Хэкли, судя по всему, крепкий орешек, Перри, – сказал Дрейк. – Полиция, видимо, о нем не знает, но, на мой взгляд, он во всей этой истории – ключевая фигура.
– Удалось установить время гибели Этель? – поинтересовался Мейсон.
– Врачи произвели обследование, которое, правда, еще не закончено, и считают, что смерть наступила примерно в час ночи. Они сделали такой вывод на основе измерения температуры обнаруженного тела, степени его окоченелости и прочих параметров. Полиция выдвинула версию, что Этель скончалась сегодня в час ночи.
– Она вышла из номера в девятнадцать минут одиннадцатого, да? – уточнил Мейсон.
– Совершенно верно. Разумеется, медики не в состоянии определить время смерти с точностью до минуты. Этель могли убить сразу по приезде в Оушенсайд, могли часом позже.
– Она залила полный бак бензина, – напомнил Мейсон. – Вряд ли преступник, убив Этель, стал заправлять ее машину. Думаю, она сделала это сама.
Дрейк кивнул.
– А поскольку стекла машины остались немытыми, значит, заправлялась она не на бензоколонке.
– Ты думаешь, Этель заезжала на ранчо? – спросил Дрейк.
– Готов поспорить.
Дрейк закурил, задумчиво поглядел на дымок сигареты и медленно произнес:
– У полиции есть кое-какие соображения насчет этого убийства, Перри.
– Интересно какие?
– Они считают, что Этель убили в другом месте, не там, где было найдено тело.
– Не там?
– Нет. Они думают, что Этель впустила кого-то к себе в машину, он сел за руль, а она перелезла на переднее правое сиденье. В дороге ее спутник улучил удобный момент, вытащил револьвер, выстрелил Этель в голову, перекинул тело на заднее сиденье и привез на площадку, где покойницу и обнаружили утром. Приехав на площадку, убийца вылез из автомобиля, перетащил тело миссис Гарвин обратно на водительское место и чуть высунул из окна, чтобы создать впечатление, будто Этель застрелили, когда она вела машину.
– Погоди! – перебил Мейсон. – То, что ты говоришь, противоречит реальным фактам, Пол. Очутившись на месте происшествия, твой агент досконально все изучил, но никаких следов человека, выходившего из машины, не обнаружил. Конечно, земля там не самая лучшая, но все равно...
– Да-да, знаю, – вставил Дрейк. – Но, пожалуйста, дослушай меня, Перри. Очевидно, в том же самом месте припарковалась еще одна машина. Привезя на площадку тело Этель Гарвин, убийца аккуратно поставил машину бок о бок с первой, чтобы иметь возможность перешагнуть в нее, не касаясь земли. Потом он перетащил труп на водительское место, бросил оружие и был таков!
– Что за нелепый способ убийства! – нетерпеливо воскликнул Мейсон.
– Зря ты так уверен в его невозможности, – заметил Дрейк. – Есть ряд доказательств.
– Каких?
– Ну, хотя бы то, что машина, на которой укатил преступник, действительно была припаркована на площадке.
– Откуда это известно?
– Так считает следствие. Хотя стопроцентной уверенности, конечно же, нет. Они обнаружили, что кто-то вылез из машины, прошел по тропинке, которую развезло от дождя, и вышел на шоссе. Но обратных следов найти не удалось.
– Еще что? – спросил Мейсон.
– История с револьвером, вероятно, выводит нас на Гарвина.
Мейсон даже подпрыгнул в кресле.
– Что-что?
Дрейк объяснил:
– Занявшись револьвером, полиция вышла на Фрэнка Байнума. Он сказал, что отдал оружие сестре Вирджинии. Так что полицейские шли за тобой буквально по пятам. Когда они явились к Вирджинии, она сначала отпиралась, но потом созналась, что пробовала выследить, стоя на пожарной лестнице, злоумышленника из горнорудной компании и тем самым спасти капиталовложения своей матери. Она даже сообщила полицейским, что ты засек ее и заставил войти в кабинет. Тогда-то якобы она спрятала оружие. Решив, что ты заметил в ее руках револьвер, Вирджиния сделала вид, что бросает его вниз, затем повернулась, чтобы слезть с лестницы, продемонстрировала тебе свои стройные ноги и, прикрыв револьвер, так сказать, собственным телом, тихонько положила его на лестничную площадку. Она, похоже, не сомневалась в том, что тебя скорее привлекут ее ножки, чем орудие убийства.
– Ай-ай-ай, шеф! – с шутливой укоризной покачала головой Делла Стрит.
– Увы, чертовка оказалась права, – вздохнул Мейсон. – Продолжай, Пол. Что еще?
– Еще, – добавил Дрейк, – полиция натолкнулась на любопытное обстоятельство. Помнишь, Гарвин приходил к тебе на консультацию? Так вот, затем он отправился в контору и, подойдя к окну, долго стоял, мрачно уставившись вдаль. И вдруг заметил что-то на площадке пожарной лестницы... Встрепенувшись, Гарвин спросил Джорджа Денби, исполняющего в компании обязанности и бухгалтера: «Послушайте, Денби, что за странная штуковина валяется там, на пожарной лестнице?»
– Так-так, продолжай, Дрейк! – оживился Мейсон. – То, что ты рассказываешь, похоже на остросюжетный боевик.
– Но все подтверждается фактами, – возразил Дрейк. – Денби подошел, выглянул в окно и ахнул. «Боже мой, мистер Гарвин, это же пистолет!» – вскричал он. Фрэнк Ливси, находившийся вместе с ними в конторе, тоже подбежал к окну. Они еще немного постояли втроем, а потом Ливси вылез через окно на пожарную лестницу и подобрал оружие. Осмотрев его, он воскликнул: «Да револьвер полностью заряжен!» И протянул его Денби. Тот тоже повертел револьвер в руках и передал Гарвину. Наш клиент провел маленькое расследование. Он сказал: «Следов ржавчины не наблюдается. Если бы револьвер пролежал на лестнице очень долго, он бы наверняка заржавел. Видимо, кто-то недавно прятался тут с оружием наготове. Но кто, хотел бы я знать?!» Они еще пообсуждали происшедшее, и Денби предложил позвонить в полицию, но Гарвин сказал, что надо сперва подумать. Ему не хотелось поднимать шум перед собранием пайщиков.
– Так-так, – кивнул Мейсон. – Это становится действительно любопытным. Значит, мы имеем револьвер, ставший орудием убийства. Причем на нем отпечатки пальцев трех человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: