Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке
- Название:Дело о неосторожном котенке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Array
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-27917-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке краткое содержание
Дело о неосторожном котенке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да.
Трэгг протянул шотландцу еще две пули из кармана жилетки.
– Та, на которой нанесены метки перочинным ножом, извлечена из тела Джерри Темплара во время операции. Вторую вынули из двери, рядом с которой стояли Темплар с девушкой, когда в них стреляли. Сколько вам нужно, чтобы определить, вылетели ли они все из одного револьвера?
– Не знаю, – пессимистично ответил шотландец. – Зависит от обстоятельств. Может, много времени, может, нет.
– Постарайтесь побыстрее, – попросил Трэгг. – Я сейчас иду в свой кабинет. Позвоните мне. И, пожалуйста, не перепутайте пули. Другую сторону представляет Перри Мейсон, а вы в курсе, что он в состоянии сделать с вами во время перекрестного допроса.
– Он ничего со мной не сделает, – возразил эксперт, готовясь к работе. – Ему не представится такой возможности. Я сейчас сфотографирую пули через микроскоп. Пусть снимки говорят за меня. Глупо ворочать языком, когда можно заставить объектив фотоаппарата дать показания за себя.
Трэгг улыбнулся и, остановившись в дверях, объявил:
– Открыт сезон охоты на мистера Перри Мейсона. Я намерен научить его не срезать углы.
– Вам лучше купить себе будильник, – проворчал Ангус Макинтош, принимаясь за работу, – потому что вам придется встать совсем рано, господин лейтенант.
Перед тем как закрыть дверь, Трэгг ответил:
– Он у меня уже есть.
Лейтенант направился к себе в кабинет.
Он поморщился, его ноздри уловили застарелый запах табачного дыма. Трэгг распахнул окно и слегка поежился, когда сухой холодный ночной воздух ворвался в помещение. Лейтенант провел рукой по щекам, чувствуя отросшую за сутки щетину. Он чувствовал себя немытым и усталым.
Лейтенант открыл дверцу шкафа, за которой была установлена раковина, включил горячую воду, сполоснул лицо и руки и уже вытирался полотенцем, когда зазвонил телефон.
Трэгг подошел к аппарату и снял трубку.
– Алло?
На другом конце провода послышался голос шотландца из лаборатории:
– Я пока еще не снимал их во всех положениях и, наверное, не сделал еще самой лучшей возможной фотографии, но могу с уверенностью заявить, что все три пули выпущены из одного револьвера. Как скоро вам нужны фотографии?
– Как можно скорее.
Шотландец застонал.
– Какой вы нетерпеливый! – воскликнул он и повесил трубку.
Трэгг расплылся в улыбке от удовольствия. Снова зазвонил телефон. Это оказался дежурный на коммутаторе.
– Анонимный звонок для вас, господин лейтенант. Требует только вас. Говорит, что повесит трубку через шестьдесят секунд и чтобы мы даже не пытались вычислить, откуда набрали номер.
– Ты в состоянии слышать, что он будет говорить? – уточнил Трэгг.
– Да, – подтвердил дежурный.
– Прекрасно. Соединяй. – Послышался щелчок. – Говорит лейтенант Трэгг.
– Алло? – прозвучал приглушенный голос. Скорее всего, человек на другом конце провода держал кулак между ртом и микрофоном. – Лейтенант Трэгг?
– Да, это Трэгг. С кем я говорю?
– Не имеет значения. Просто хочу вам сообщить кое-что о Перри Мейсоне, адвокате, и женщине, что отвозила его к дому Шоров после полуночи.
– Продолжайте. Что вам о них известно?
– Они посадили к себе в машину одного мужчину. Он – важный свидетель и необходим вам. Они увели его у вас из-под носа и скрыли там, где вы его не найдете.
– Продолжайте, – снова нетерпеливо сказал Трэгг. – Кто этот человек и где он сейчас находится?
– Кто он, я не знаю, а где находится, сообщить могу.
– Где?
Внезапно звонивший заговорил очень быстро, словно стараясь немедленно закончить разговор.
– В гостинице «Кленовый лист». Он зарегистрировался под именем Томас Триммер. Поселился в четверть пятого утра. Триста семьдесят шестой номер.
– Минутку, – вставил Трэгг. – Давайте уточним одну вещь. Вы абсолютно уверены в том, что Мейсон отвез этого человека в гостиницу? Именно Мейсон стоит за всем этим?
– Стоит за всем этим! – усмехнулся человек на другом конце провода. – Он зашел вместе со свидетелем в гостиницу и даже нес его парусиновую сумку. Женщины, правда, тогда с ними не было.
Внезапно на другом конце провода повесили трубку. Лейтенант Трэгг несколько раз нажал на рычаг.
– Ты в состоянии выяснить, откуда звонили? – обратился он к оператору коммутатора.
– Из телефонной будки в квартале от гостиницы. Как только я это определил, я немедленно связался с двумя патрульными машинами. Они помчались к тому месту с приказом забрать любого мужчину в пределах трех кварталов от будки, и допросить. Мы узнаем о результатах минут через пятнадцать.
В глазах Трэгга блеснул победный огонек, как у охотника после удачного выстрела.
– Что ж, четверть часа мы подождем, – согласился он.
Отчет поступил только через двадцать минут. Две патрульные машины нашли место, из которого звонили, – телефонную будку рядом с выходом из ресторана, открытого всю ночь. За стойкой ночью у них работает только один человек, и он был очень занят, обслуживая посетителей. Он смутно помнит, что в будку заходил какой-то мужчина, однако не в состоянии его описать. Полицейские подобрали двух мужчин в радиусе четырех кварталов от интересующего их места. Маловероятно, что кто-либо из них звонил Трэггу, однако на всякий случай полицейские потребовали предъявить водительские удостоверения и записали фамилии и адреса. После этого полицейские отправились в гостиницу «Кленовый лист». Томас Триммер на самом деле зарегистрировался около четырех часов. Ему около шестидесяти, слегка сутулится, весит сто сорок фунтов, ростом пять футов шесть дюймов, одет в довольно потрепанную, но чистую одежду, высокие скулы, седые, опущенные книзу усы. Появился в гостинице только с одной парусиновой сумкой, правда по виду довольно тяжелой. Триммера привел высокий, хорошо одетый мужчина.
Пока лейтенант Трэгг слушал отчет, у него на лбу начала дергаться жилка.
– Пусть патрульные машины остаются на задании, – приказал он. – Окружите «Кленовый лист», чтобы Триммеру не удалось смыться. Я выезжаю.
Глава 17
Мейсон ехал на малой скорости. Он устал после стольких часов бодрствования, причем часов, заполненных бурной деятельностью, поэтому ночной воздух казался ему особенно холодным.
Котенок свернулся клубочком на сиденье рядом с ним. Симпатичному зверьку тоже хотелось тепла. Время от времени адвокат оставлял на руле только левую руку, а правой теребил пушистый мех. Через несколько секунд Эмберайс начинал довольно мурлыкать спросонья.
Звезды на востоке уже исчезали, правда, их оставалось еще достаточно, чтобы слабо освещать крыши многоквартирных домов, плотно прилегающих друг к другу. Адвокат притормозил у дома Деллы Стрит, погруженного во мрак. Светилось лишь одно окно, принадлежавшее Делле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: