Эрл Гарднер - Дело о предубежденном попугае
- Название:Дело о предубежденном попугае
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Array
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-26749-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело о предубежденном попугае краткое содержание
Дело о предубежденном попугае - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В жизни не встречал более отталкивающей женщины. Так что вы желаете, мистер Мейсон? Неужели я должен и дальше видеть и выслушивать с ангельским терпением, как она обвиняет меня в убийстве отца?
– Что бы вы хотели сделать?
– Мне не терпится высказать ей то, что я о ней думаю. Какая она хитрая проныра, беззастенчивая авантюристка, охотница за богатством и…
– Ни к чему хорошему все это не приведет, – покачал головой Мейсон, – вы ей выскажете свое мнение о ней, она вам свое о вас. Насколько я могу судить, она положит вас на обе лопатки еще до того, как вы успеете открыть рот. Этой особе палец в рот не клади. Нет, если вы хотите ее победить, то для этого существует единственный способ.
– Какой же?
– Ударить там, где она менее всего ожидает. Уж если нападать, то только так, чтобы выиграть.
– Где же ее уязвимое место?
– Это нужно выяснить.
– Никак не могу понять, зачем все эти тайны мадридского двора, чтобы добиться развода с ней. Понятно, отец не хотел огласки, ненавидел скандалы и старался любой ценой их избегать. Но иногда это просто невозможно. И если человек разводится, то все кругом должны знать, что это так.
– Лично я думаю, что ваш отец не хотел, чтобы в течение какого-то времени его портреты появлялись в газетах. Но, конечно, это всего лишь моя догадка.
– Вы предполагаете, что он уже ухаживал за другой девушкой и не хотел, чтобы она знала, кто он такой?
Вмешался Вейд:
– Прошу извинения, мне думается, я сумею внести ясность и в это дело. Я случайно знаю, что Фремонт К. Сейбин был… э… э… боялся подойти к женщинам на расстояние ружейного выстрела, после его неудачного опыта с миссис Уоткинс-Сейбин… Поэтому я не сомневаюсь, что если бы он захотел еще раз жениться, он бы принял все меры для того, чтобы не нарваться на еще одну охотницу за деньгами.
Чарлз нахмурился.
– Дело все более и более запутывается. Конечно, мой отец панически боялся огласки. Но ведь о разводе он стал думать наверняка до того, как встретился с этой особой в Сан-Молинасе. Впрочем, он, вероятно, просто старался избавиться от репортеров. Вы не можете мне объяснить всю эту неразбериху с попугаями?
– Очевидно, по соображениям, известным ему одному, ваш отец решил на некоторое время поместить Казанову в безопасное место, а с собой в горную хижину взял другую птицу.
– Великий боже, для чего? Ведь попугаю ничего не угрожало, верно?
Мейсон пожал плечами:
– Пока мы еще не располагаем всеми фактами.
– Если вы разрешите мне сказать слово, – снова раздался почтительный голос Вейда, – то за попугая нечего было опасаться. Наоборот, человек, убивший мистера Сейбина, был обеспокоен благополучием птицы.
– Подозрительно обеспокоен, так будет правильнее, Вейд… Ладно, мне пора идти, надо ковать железо, пока оно горячо. В ближайшее время я либо заеду сюда сам, либо позвоню.
Сейбин проводил его до двери.
– Вы даже не представляете, как я хочу разобраться в этой истории! – вздохнул он.
Мейсон усмехнулся:
– Я тоже. Первым делом я сниму копию с того свидетельства о разводе, а уж потом обращусь в суд.
Глава 6
Мейсон был в двух кварталах от здания, в котором находилась его контора, а также частное сыскное агентство Пола Дрейка, когда его осветили прожектором полицейской машины и сирена заставила его прижаться к обочине.
Мейсон выключил мотор и с хмурым видом дожидался, когда к нему подъедет машина, за рулем которой сидел сержант Голкомб.
– Ну, – спросил он, – что за переполох?
Голкомб ответил:
– С вами хотят поговорить двое джентльменов.
Шериф Барнет открыл заднюю дверцу, за ним следом выскочил второй, лет на десять моложе шерифа. Он сразу же завладел разговором:
– Вы Мейсон?
Адвокат кивнул.
– Я Раймонд Спраг, районный прокурор из Сан-Молинаса.
– Рад знакомству.
– Мы хотим с вами поговорить.
– О чем?
– Об Эллен Монтейз. Где она?
– Не знаю.
Шериф предложил:
– Лучше бы мы пошли куда-нибудь, где нам не будут мешать.
– Моя контора в двух кварталах отсюда, – напомнил Мейсон.
– И детективное агентство Дрейка там же? – спросил Спраг.
– Да.
– Вы ехали туда?
– А зачем мне туда и разве это имеет значение? – пожал плечами Мейсон.
– Мне кажется, имеет.
– Я не умею читать чужие мысли, – заметил Мейсон.
– Это не ответ на мой вопрос.
– Разве вы задавали вопрос?
Шериф поспешил вмешаться:
– Подождите, Рэй, это нас ни к чему не приведет. – Многозначительно посмотрев на любопытных прохожих, которые уже начали скапливаться вокруг, он добавил: – Дело от такого препирательства не сдвинется с места. Поехали в контору Мейсона.
– Вот и прекрасно. – Мейсон захлопнул дверцу и завел мотор.
Полицейские ехали вплотную за ним. Они вместе с ним поднимались на лифте и одновременно вошли в помещение. Сержант прежде всего заявил с нескрываемым злорадством:
– Теперь не жалуйтесь, что я вас не предупреждал в отношении этого типа!
– Меня вы не предупреждали, – сразу же вскинулся Спраг, – вы говорили только шерифу.
– По какому поводу столько шума? – спросил Мейсон.
– Что вы сделали с Эллен Монтейз?
– Ничего.
– У нас иное мнение! – сказал Спраг.
– Может быть, вы мне объясните, каково ваше мнение?
– Вы вынудили Эллен Монтейз бежать!
Мейсон повернулся к ним, приняв свою излюбленную позу: ноги врозь, корпус немного наклонен вперед, руки в карманах.
– Давайте сразу же внесем ясность в наши взаимоотношения. Я представляю интересы Эллен Монтейз. И я также представляю интересы Чарлза Сейбина. Я пытаюсь разрешить загадку убийства Фремонта К. Сейбина. Именно за это мои клиенты заплатили мне деньги. Вам, джентльмены, платят жалованье за ту же самую работу. Естественно, вы принялись за дело по-своему, а я по-своему.
– Мы хотим допросить Эллен Монтейз! – закричал Спраг.
– Ну и допрашивайте себе на здоровье! – Мейсон прямо смотрел в глаза районному прокурору.
– Где она?
Мейсон неторопливо вытащил из кармана портсигар.
– Я уже говорил, что не знаю этого. Не в моих привычках бросать слова на ветер!
– Вряд ли вас устроит, если я предъявлю вам обвинение в соучастии, – с угрозой сказал Спраг.
– Меня совершенно не волнует, какие обвинения вы собираетесь мне предъявить, – ровным голосом ответил Мейсон. – Однако не забывайте, что если вы действуете в рамках закона, то такое обвинение предъявляется лишь в том случае, если вы докажете, что я помогал преступнику. Могу ли я на основании ваших слов сделать вывод, что вы считаете Эллен Монтейз убийцей?
Спраг вспыхнул и с вызовом сказал:
– Да.
Более осторожный шериф забеспокоился:
– Подождите, Рэй, нельзя же покупать подойник раньше коровы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: