Рекс Стаут - Смертельный дубль

Тут можно читать онлайн Рекс Стаут - Смертельный дубль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Издательство «Центрполиграф», год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смертельный дубль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Центрполиграф»
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9524-0966-0, 5-9524-0965-2
  • Рейтинг:
    3.85/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рекс Стаут - Смертельный дубль краткое содержание

Смертельный дубль - описание и краткое содержание, автор Рекс Стаут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Энди Грант арестован по обвинению в убийстве миллионера Ридли Торпа. Его племянница Нэнси обращается к частному детективу Текумсе Фоксу, поскольку уверена, что Грант ни в чем не виноват. Фокс берется за расследование, но вскоре оно чрезвычайно осложняется — когда выясняется, что убит вовсе не Торп.

Смертельный дубль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смертельный дубль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выражение лица Кестера за все это время нисколько не изменилось, но он возмущенно перебил Фокса:

— Он не был на лодке Джордана! Я сразу же поехал к нему в коттедж!

— Разумеется, — кивнул Фокс. — Я знаю, но полиция ведь этого не знает! А я делаю выводы за них. Но и для меня этот факт ничего не доказывает. Вы сразу поехали к Торпу и оставались с ним, дабы иметь полную уверенность, что он не объявит о себе слишком рано. Вы были, несомненно, заранее уверены в этом, ведь вам хорошо известно, как он дорожил своей репутацией.

Губы Кестера снова дернулись, чтобы изобразить то, что у него, видимо, заменяло улыбку.

— Тогда получается, — саркастически заметил он, — что я два дня носил с собой в кармане револьвер, а потом положил его в сейф мистера Торпа.

— Э, нет. Это было бы глупо. Каким-то образом — и это следует выяснить — Торп завладел револьвером, узнал, что он ваш, и пригрозил сообщить в полицию. Нам придется изобразить дело именно так, чтобы у вас появился мотив для следующего убийства. Итак, вы боялись Торпа. Передав Бриссендена Беллоузу, вы на обратном пути в библиотеку подошли к французским окнам, выстрелили оттуда, вернулись в дом через боковой ход, упали, притворяясь, что запнулись о ковер, на случай, если кто увидит. Потом, поднявшись, добежали до библиотеки и стали звать меня. В этом случае, как видите, то, что вы выкрикивали мое имя, не только не льстит мне, но является оскорблением. И я выражаю вам свое негодование!

— Но ведь не можете же вы… — Голубые глаза Кестера широко раскрылись. — Вы не можете… Да что же это… Ведь его же застрелили из вашего револьвера! Где я мог взять ваше оружие?!

— Это мелочь! — отмахнулся Фокс. — Это и еще шарф мисс Грант, который вы использовали, чтобы обмотать руку. Если бы мы с вами занимались не просто праздными выводами, то такие мелочи не составили бы для нас большого труда.

— Вы, кажется, говорили, — холодно произнес Кестер, — что нам нужно многое выяснить и что это срочно. Если вы ждете от меня категорического заявления, что я не виновен в убийстве, то считайте — я его сделал. Я не причастен к этим преступлениям. Я здесь для того, чтобы по просьбе миссис Пембертон ответить на ваши вопросы…

— Хорошо, — согласился Фокс. — Не будем больше делать праздных выводов. Давайте займемся фактами.

Как насчет директоров и вице-президентов? У них есть алиби? Они были вместе, когда услышали выстрел, и могут подтвердить алиби друг друга?

— Я знаю только о Макэлрое. Он сказал, что был в ванной по другую сторону от музыкальной комнаты.

Где находились остальные, я не знаю, но полагаю, что они были все вместе, раз Дервин разрешил им уехать в город.

— Возможно, но не будем забывать, что они все же были здесь. — Фокс дернул себя за ухо. — Было кое-что… А, да, это письмо с угрозами, которое получил Торп и которое я вернул ему сегодня утром. Вы его раньше видели?

— Естественно. Я вскрывал всю его личную почту…

— Значит, вы прочитали письмо даже раньше Торпа?

— Да.

— Вам ничего там не показалось странным?

— Странным? Конечно. Все письмо… я бы, несомненно, назвал его странным.

— Нет, я имею в виду какую-нибудь особенность. Необычную деталь.

— Нет, никакой необычной детали я не заметил, — покачал головой Кестер. — Что вы хотите сказать?

— Оставим пока это. Где вы родились?

— Я не вижу никакой связи, — сухо проговорил Кестер, — между странностями анонимного письма с угрозами в адрес мистера Торпа и местом моего рождения.

Я родился в Солсбери, штат Вермонт.

— А где учились в школе?

Кестер встал.

— Это нелепо. Я охотно готов предоставить вам любую информацию, которая может оказаться полезной, поскольку меня просила миссис Пембертон, но эти пустые и бессодержательные…

— Вы ошибаетесь, — резко сказал Фокс. — Пожалуйста, сядьте. Это как раз те вопросы, которые я хотел задать Торпу, как только прочитал вчера письмо. Теперь его нет в живых, и я вынужден спрашивать у вас. Я не собираюсь говорить вам, почему они важны, но можете поверить мне на слово, что это так. Так где вы учились?

— Вы действительно полагаете, что это важно? — нахмурился Кестер.

— Да. Он сел на место.

— До десяти лет я ходил в среднюю школу в Солсбери.

Потом наша семья переехала в Спрингфилд, штат Массачусетс, и там я закончил два последних класса. Затем поступил в Дартмур и закончил его через четыре года.

— Вы не бывали в Канаде?

— Никогда.

— А вообще за границей?

— Лишь однажды, два месяца летом 1929 года.

— Большое спасибо. А вы, случайно, не знаете, где родился Люк Уир?

— Знаю. Мейкон, штат Джорджия. Его родители и сейчас там живут. Мистер Торп посылал им подарки к рождению каждый год.

— Он был замечательным человеком. Поскольку Люк служил у Торпа более двадцати лет, вряд ли он мог надолго выезжать, скажем, на Британские острова. Или мог?

— Очень ненадолго. Он бывал там с мистером Торпом в коротких поездках.

— Но не каждый год на охоту или что-либо подобное?

— О нет.

— Так, это насчет вас двоих. Теперь сын и дочь. Или лучше их мать вначале. Вы не знаете, она была американкой?

— Да. Послушайте, Фокс, это же просто смешно. Никакое, даже самое буйное воображение…

— Оно здесь ни при чем. Поверьте мне на слово, я занимаюсь делом и не отступаю в сторону ни на шаг.

Миссис Торп родилась в этой стране?

— Да. Я готов дать вам о ней краткую биографическую справку. Вас, кажется, интересует Великобритания.

Она была там лишь раз или два. Она мало выезжала за границу, а когда бывала там, то проводила время обычно во Франции или Италии.

— А как насчет гувернанток? Мисс Джандорф, которая водила Джеффри в зоопарк, и мисс Лефкорт, посещавшая с ними музей? Вы что-нибудь о них знаете?

— Ничего. Я тогда не работал у Торпа.

— А где учились дети Торпа?

— В частных школах здесь, на востоке. Миранда закончила школу Сары Лоренс, а Джеффри три года учился в Гарварде, но не закончил.

— Часто они бывали в Англии?

— Миранда никогда, я в этом уверен, а Джеффри, кажется, раза два.

— Большое вам спасибо.

Фокс наклонился вперед и поморщился, почувствовав, что рубашка прилипла к спине.

— Теперь еще одно: мне нужно кое-что сделать, а мою связь с внешним миром ограничили. Я мог бы добиться свободы — заставить их арестовать меня, а потом выплатить залог, но это потребует времени. Нужно узнать, не является ли кто-то из деловых партнеров Торпа, которые были здесь сегодня, англичанином или выходцем из Англии. Или, может быть, кто-то из них получил образование в Канаде, Англии или Австралии.

Или провел там много времени.

— Может быть, вам это и нужно знать. Мне — нет.

— Очень нужно. Не позвоните ли вы по телефону и не узнаете ли? Это будет нетрудно выяснить. Они люди известные. Обычно такие сведения не составляют тайны, и вам нечего бояться, даже если Дервин будет сидеть рядом. — Фокс встал. — Сделаете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рекс Стаут читать все книги автора по порядку

Рекс Стаут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смертельный дубль отзывы


Отзывы читателей о книге Смертельный дубль, автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x