Эллери Квин - Календарь преступлений

Тут можно читать онлайн Эллери Квин - Календарь преступлений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эллери Квин - Календарь преступлений краткое содержание

Календарь преступлений - описание и краткое содержание, автор Эллери Квин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эллери Квин - легендарный сыщик-любитель и сочинитель криминальных романов. Под его именем двоюродные братья Фредерик Дэннэй (1905-1982) и Манфред Ли (1905-1971) написали серию увлекательных книг, стоящих в одном ряду с произведениями корифеев детективного жанра А.Кристи, Э.С.Гарднера, Р.Стаута и Дж.Д.Карра.

    Сборник из двенадцати рассказов - по одному на каждый месяц года.

Календарь преступлений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Календарь преступлений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллери Квин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лейк-Саксесс — город на острове Лонг-Айленд в штате Нью-Йорк, временная штаб-квартира ООН в 1946–1951 гг.

62

Сюрк-клуб — популярный ночной клуб в Нью-Йорке, основанный в 1929 г. предприимчивым дельцом Шерманом Биллингсли.

63

Дэрроу, Кларенс (1857–1938) — американский адвокат.

64

Ради развлечения (фр.).

65

Демосфен (384?–322 до н. э.) — афинский оратор.

66

Ганнибал (247–183 до н. э.) — карфагенский полководец.

67

Кольцо смерти (ит.).

68

Борджиа — средневековое итальянское семейство испанского происхождения, чьи представители в XV–XVI вв. прославились своими преступлениями.

69

Итальянское слово «чичероне» — гид — происходит от имени знаменитого римского оратора Марка Туллия Цицерона (106–43 до н. э.), славившегося своим красноречием.

70

И других (лат.).

71

Сите — остров на реке Сена в центре Парижа, где находится собор Парижской Богоматери.

72

Квазимодо — персонаж романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» — уродливый, горбатый звонарь.

73

Химера — в греческой мифологии огнедышащее чудовище.

74

Булфинч, Томас (1796–1867) — американский писатель, популяризатор античных мифов.

75

Беллерофонт — в греческой мифологии герой, убивший Химеру.

76

Горгулья — гротескная резная фигура человека или животного с открытым ртом для попадания дождевой воды на верху водостока.

77

Ратбоун, Бэзил (1892–1967) — английский актер, один из лучших исполнителей роли Шерлока Холмса в кино.

78

Уэстпорт — город на юго-западе штата Коннектикут.

79

Бун, Дэниел (1734–1820) — знаменитый американский траппер.

80

Намек на роман Артура Конан Дойла «Этюд в багровых тонах», где Холмс определил по пеплу, что убийца курил трихинопольские сигары.

81

День независимости США.

82

Музей восковых фигур в Лондоне.

83

Август, Октавиан (63 до н. э. — 14 н. э.) — римский император с 27 г. до н. э., по имени которого назван восьмой месяц года.

84

Кидд, Уильям (1645?–1701) — знаменитый английский пират.

85

Речь идет о новелле Эдгара По «Золотой жук».

86

Ситроен, Андре (1878–1935) — французский инженер, создатель автомобильной компании, организатор ряда автоэкспедиций.

87

Испанский Мейн — прежнее название центрально- и южноамериканского побережья Карибского моря.

88

Тортуга — остров в Карибском море к северу от Гаити, служивший прибежищем пиратов.

89

Бонни (Кормак), Энн (1697–1720?) и Рид, Мэри (1682–1721) — английские женщины-пираты.

90

Нассау — столица Багамских островов — тогда английской колонии — на острове Нью-Провиденс.

91

Долговязый Джон Сильвер — пират из романа Роберта Луиса Стивенсона «Остров сокровищ».

92

Полковник Блимп — персонаж английского политического карикатуриста Дейвида Лоу (1891–1963), ставший нарицательным обозначением тупого и напыщенного британского вояки-реакционера.

93

То есть Шерлок Холмс.

94

МакАртур, Даглас (1880–1964) и Першинг, Джон Джозеф (1860–1948) — американские генералы, выходцы из штата Миссури.

95

Ганнибал — порт на Миссисипи, на северо-востоке Миссури, где прошло детство Марка Твена.

96

Джеймс, Джесси (1847–1882) — легендарный американский бандит, родился на ферме в Экселсиор-Спрингс, на западе Миссури.

97

Американские комиксы.

98

Непереводимая игра слов. Hope (хоуп) — надежда (англ.). Хоуп, Джон (1868–1936) — известный американский педагог.

99

Утер Пендрагон — в легендах о короле Артуре король Британии и отец Артура.

100

Закрыто (лат.).

101

Утенок Доналд — персонаж мультфильмов Уолта Диснея.

102

Имеется в виду популярный американский радиосериал.

103

Пляску смерти (фр.).

104

Эббот, Энтони (Чарлз Фултон Аурсли) (1893–1942) и Зэнгуилл, Изрейел (1864–1926) — американские писатели, работавшие в жанре детектива.

105

Тайно (лат.).

106

Раскрытую тайну (фр.).

107

День труда отмечают в США в первый понедельник сентября.

108

В его отсутствие (лат.).

109

Университет в Балтиморе, штат Мэрилэнд, был основан американским финансистом и филантропом Джонсом Хопкинсом (1795–1873).

110

«Тамерлан» — стихотворение Эдгара По.

111

В английском языке существует выражение «three R's» (три «Р»), подразумевающее reading, riting, rithmetic — чтение, письмо, арифметика (последние два слова в редуцированной форме) как основы образования. Перевести это на русский язык можно лишь приблизительно.

112

В Библии (Книга Ионы) один из пророков, проглоченный большой рыбой и проведший в ее брюхе три дня.

113

Друиды — жрецы древних кельтов Британских островов.

114

Саман — кельтское божество смерти.

115

Хеллоуин — праздник, отмечаемый 31 октября, в канун Дня Всех Святых, считавшийся временем сборища всяческой нечисти, во время которого принято пугать друг друга.

116

Оливье, Лоренс, барон Брайтон (1907–1989) — английский актер.

117

Что и требовалось доказать (лат.).

118

Имеются в виду традиционные развлечения в Хэллоуин.

119

Главное блюдо (фр.).

120

14 февраля 1929 г., в День святого Валентина, члены банды Аль Капоне расстреляли в чикагском гараже участников конкурирующей банды Багси Морана.

121

Пегас — в греческой мифологии крылатый конь, символ поэтического вдохновения.

122

Так называли первых британских колонистов в Северной Америке.

123

«Мейфлауэр» — корабль, на котором колонисты прибыли в Массачусетс в 1620 г.

124

Наррангасетты — племя североамериканских индейцев, обитавшее в районе Род-Айленда.

125

День Благодарения — праздник в память первых колонистов Массачусетса, отмечаемый в США в последний четверг ноября.

126

Шиптон, Урсула (1488–1561) — английская предсказательница.

127

Улиток (фр.).

128

Одну минуту, месье (фр.).

129

Для утоления жажды (фр.).

130

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эллери Квин читать все книги автора по порядку

Эллери Квин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Календарь преступлений отзывы


Отзывы читателей о книге Календарь преступлений, автор: Эллери Квин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x