Эллери Квин - Зубы дракона
- Название:Зубы дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1415-Х, 5-9524-1306-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллери Квин - Зубы дракона краткое содержание
Зубы дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он снова почувствовал едва ощутимый кивок.
— О чем вы там шепчетесь? — осведомился детектив, выпрямившись с револьвером в носовом платке.
— Уже можно шевелиться, комиссар? — спросил Бо. — А то я окостенел.
— Отпустите даму и подойдите сюда с поднятыми руками.
Пожав плечами, Бо повиновался. Керри дотащилась до кресла и опустилась в него. Администратор отеля быстро подошел, закрыл окно возле кресла и встал рядом, глядя на Керри.
Гостиничный детектив ощупал руками Бо и удовлетворенно проворчал:
— Ладно. Стойте здесь и будьте пай-мальчиком. Опустившись на колени у тела Марго, он приложил ухо к ее груди.
— Она мертва, мистер О'Брайен. Позвоните в полицию, пока я…
Хлопнула дверь в коридор. Оба мужчины резко обернулись. Бо исчез.
Детектив выругался и бросился к двери. Администратор изо всех сил вцепился в плечи Керри, словно ожидая, что она тоже попытается убежать.
— Пустите! — взмолилась Керри. — Вы делаете мне больно.
Администратор казался сбитым с толку. Схватив телефон, он прокричал описание Бо гостиничному телефонисту.
— Не позволяй этому человеку выйти из отеля!
Керри вздрогнула. Она ощущала холод и голод.
Бо поднимался по запасной лестнице, перескакивая через четыре ступеньки, зная, что от него будут ожидать бегства вниз.
Остановившись на лестничной площадке двадцатого этажа, он скользнул в основной коридор. Никого не было видно. Подойдя к ближайшему лифту, Бо нажал кнопку «Вниз». Лифтер в кабине, спускающейся сверху, не мог слышать шум тревоги.
Лифт остановился, и Бо вошел в кабину. Там было еще трое пассажиров, и лифтер не обратил на него внимания.
Выйдя на этаже с балконом, Бо посмотрел сверху на суету в вестибюле. Гостиничный детектив что-то прокричал полицейскому, и тот с испуганным видом выбежал на улицу.
Бо вошел в телефонную будку и набрал номер.
— Да? — послышался сонный голос.
— Эллери! Это Бо.
— Ну? — Сонливость мистера Квина как рукой сняло.
— Я не могу говорить… Я в «Виллануа», и весь отель у меня на хвосте.
— Почему? Что случилось?
— Убийство.
— Убийство?
— Марго застрелили.
— Марго? — Мистер Квин сделал небольшую паузу. — Но каким образом она… Кто застрелил ее?
— Не знаю. — Бо кратко описал ему происшедшие события.
— Где сейчас Керри? — осведомился мистер Квин.
— Наверху, в номере 1724. Она в шоке. Эл, ты должен прийти сюда!
— Конечно приду.
— Никто не знает о комнате, где находится убийца, кроме него самого, Керри, тебя и меня. Я сказал Керри, чтобы она держала язык за зубами. Мы должны обыскать эту комнату раньше колов!
— Какой номер?
— Она прямо за углом от нашего номера — выходит в поперечный коридор. Думаю, что это номер 1726. Можешь войти в отель так, чтобы тебя не ухватили за воротник?
— Постараюсь.
— Тогда поторопись. Думаю, они сейчас обыскивают балконы…
— Под какими именами зарегистрировались вы с Керри?
— Как мистер и миссис Эллери Квин.
Мистер Квин-первый громко простонал:
— Ты понимаешь, что ожидает старого джентльмена по фамилии Квин, когда он займется расследованием этого убийства?
— Господи! — Бо медленно повесил трубку. Зажигая сигарету, он вышел из будки и направился к мраморному парапету.
Гостиничный детектив и полицейский, недавно выбегавший на улицу, носились от стола к столу, заглядывая в испуганные лица людей.
Бо подошел к ним и окликнул:
— Могу я быть вам чем-нибудь полезен, джентльмены?
Тяжелая челюсть детектива отвисла.
— Хватайте его, Фогарти! — завопил он и вместе с полисменом бросился на Бо.
Отшвырнув полицейского, Бо схватил детектива за руку, державшую револьвер.
— К чему такая суета? Я ведь сдался сам, верно?
Они выглядели озадаченными. Бо усмехался, стоя среди собирающейся толпы.
— Ладно, умник, — пропыхтел детектив, высвобождая руку. — Зачем вам понадобилось удирать?
— Мне? — удивился Бо. — Я и не думал этого делать. Пошли, ребята. Мы не должны заставлять леди ждать.
— Кто вы такой? Как ваше имя?
— Квин. Эллери Квин. Это вам что-нибудь говорит?
— Квин! — Полицейский уставился на него. — Вы сказали, Эллери Квин?
— Совершенно верно.
Фогарти казался испуганным.
— Знаешь, кто это, Сэм? Сын инспектора Квина из отдела по расследованию убийств!
— Каждый может ошибиться, ребята, — великодушно сказал Бо. — А теперь мы, может быть, вернемся на место преступления?
— Ваш отец — инспектор Квин? — осведомился Сэм.
— Вы же слышали, что сказал Фогарти.
— А мне плевать, — упрямо заявил Сэм. — Фогарти, этот парень был с дамой в номере 1724, когда мы с О'Брайеном туда ворвались. Пушку держала женщина, но откуда мы знаем, что он не ее сообщник?
— Инспектор Квин меня опознает, — сказал Бо.
— Даже если так — что из этого? — возразил детектив. — Меня не интересует, кто вы, мистер. Вас застали в той комнате…
— О чем спор? — спросил Бо. — Не устраивайте спектакль, Сэм. Смотрите, сколько полицейских! Пошли наверх, а то пресса от вас мокрого места не оставит. Вы идете или мне подниматься одному?
— Не беспокойся, беби, — усмехнулся Сэм, крепче сжимая рукоятку револьвера. — Я с тобой.
Они поднялись в специальном лифте на семнадцатый этаж. Снаружи номера 1724 полицейский сдерживал толпу. Внутри находились еще двое полицейских и детектив из участка на Западной Сорок седьмой улице. Они задавали вопросы одновременно.
Керри все еще сидела в кресле в той же позе.
— Это он? — спросил участковый детектив.
— Он самый, — ответил Сэм.
— Девушка заявляет, что он ни при чем. Она говорит, что его даже не было здесь во время выстрелов. Он вошел сразу после этого.
— Керри, — недовольно проворчал Бо. Выходит, она отвечала на вопросы, хотя он велел ей этого не делать.
— Она призналась, что прикончила другую даму? — энергично осведомился Сэм.
— Ни в чем она не призналась.
Бо бросил на Керри предупреждающий взгляд. Она положила руки на колени ладонями вверх и посмотрела в окно.
— Повезло вам, — буркнул Сэм, обращаясь к Бо.
— Что верно, то верно, — согласился Бо, не сводя глаз с профиля Керри.
Когда позвонили с Сентр-стрит, инспектор Квин находился в офисе доктора Праути, играя в карты с сержантом Вели. Он ожидал рапорта медицинского эксперта о вскрытии Ханка Карнуччи, которого этим вечером после долгих поисков по всей стране обнаружили на дне Ист-Ривер.
— Что?! — рявкнул инспектор в телефон, и сержант Вели увидел, как побелело птичье лицо его начальника и как задрожали его седеющие усы. — Ладно. Теперь слушайте. Никаких репортеров в комнату не впускать, ясно? Возьмите регистрационную карточку у портье. Если хоть что-нибудь просочится, я сниму с вас скальп… Выезжаю немедленно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: