LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Биггерс - Китайский попугай

Эрл Биггерс - Китайский попугай

Тут можно читать онлайн Эрл Биггерс - Китайский попугай - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Классический детектив, издательство 0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Биггерс - Китайский попугай
  • Название:
    Китайский попугай
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-9757-0368-2, 978-5-9713-9272-9
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эрл Биггерс - Китайский попугай краткое содержание

Китайский попугай - описание и краткое содержание, автор Эрл Биггерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эрл Дерр Биггерс – американский писатель, автор умных увлекательных детективов.

О том, как благодаря говорящему китайскому попугаю Тони полиции удалось помешать банде мошенников завладеть ценностями одного крупного финансиста, рассказывает эта книга.

Романы Э. Д. Биггерса близки по духу, манере изложения, тщательной отделке деталей и уважением к законам детективного жанра великим творениям Эдгара По, Артура Конан-Дойля и Агаты Кристи.

Китайский попугай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Китайский попугай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Биггерс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чарли, – сказал Боб, – готов держать пари, вы и не догадываетесь, почему оказались сейчас в такой компании.

– Почему же? Мисс Вэнделл была столь любезна… – начал было китаец, но молодой человек перебил его, смеясь:

– Не столь любезна, сколь осторожна. Вы сейчас, дорогой друг, выполняете функции Вильбура, то есть служите своего рода буфером, обязанным охранять сию молодую даму от грозящего ей страшного призрака замужества. Чарли, сидящая рядом с вами молодая дама не верит в брак. Как вы думаете, с чего это такая ерунда приходит в голову человеку?

– И в самом деле ерунда, – согласился Чарли Чан. – Надо человеку объяснить как следует…

– Вот я и стараюсь это сделать. А вас мисс Вэнделл прихватила в машину потому, что знает – я схожу по ней с ума. С того самого момента, как увидел ее в первый раз. Она прочла любовь в моих глазах. Она поняла, что отступать я не намерен и увезу ее из пустыни. До сих пор я не говорил ей этого, и мисс Вэнделл надеялась, что ваше присутствие удержит меня от признания.

– Я начинаю себя ощущать пятым колесом телеги, – грустно заметил китаец, но Иден успокоил его:

– Пустяки! Что касается меня, то я только рад вашему присутствию, а вот мисс Паула будет жестоко разочарована, ибо меня это обстоятельство не остановит. Чарли, я люблю эту девушку!

– По всему видно – так оно и есть, – согласился Чарли Чан.

– И намерен жениться на ней.

– Редко приходится слышать столь разумные слова, но почему молчит молодая дама? – поинтересовался Чарли Чан.

Паула Вэнделл рассмеялась.

– А потому, что брак выдуман для дураков. Нет уж… спасибо, я вполне довольна своей жизнью, дорожу своей свободой и не намерена ее лишаться.

– Весьма неприятно слышать подобные высказывания, – покачал головой детектив. – Коль вы, мисс, были любезны пригласить меня в свою машину, окажите любезность и выслушайте меня. А я намерен выступить в защиту супружества. И говорить я буду не как дилетант, а как эксперт, на долголетнем опыте познавший, что такое брак. Скажите мне, где человек чувствует себя счастливее, свободнее, безопаснее, как не в своем собственном доме, в кругу своей собственной семьи? У меня чудесная жена, девять деток, мне мой дом представляется раем земным, за порогом которого я оставляю все заботы, а голос жены звучит в ушах моих поистине божественной мелодией.

– Хорошо сказано, Чарли, – заметил Боб.

– Прогулки рука об руку с женой по вечерним улицам города или в лунном свете по морскому берегу…

– Паула, правда, прекрасно звучит?

– Но что это я только о себе? Сидящего по другую сторону от меня молодого человека я знаю недавно, но поверьте, мисс, эти несколько дней нашего знакомства стоят долгих лет. Истинную цену человека узнаешь при чрезвычайных обстоятельствах, и я беру на себя смелость утверждать, что он – честный, храбрый, надежный молодой человек. Я исполнен к нему искренней симпатии и не понимаю, как вы можете такой симпатии не чувствовать?

– Ну, если говорить о симпатии, сознаюсь, некоторую симпатию я к нему питаю, – произнесла девушка.

Чарли Чан толкнул локтем в бок своего соседа.

Тем временем машина оставила за собой холмы пустыни, и вот впереди уже заблестели огни Эльдорадо. Вскоре машина подъехала к гостинице, где их ждали Вилл Холли и Джордан.

– А вот и наша молодежь! – приветствовал их журналист. – Ваши вещи в редакции, дверь я оставил незапертой.

Детектив поблагодарил и рысью помчался за своими вещами.

Подняв голову, журналист молча любовался серебряными звездами пустыни, потом обратился к Бобу Идену:

– Жаль расставаться, Иден. Уедете, и я буду себя чувствовать здесь таким одиноким…

Боб Иден удивился:

– О чем вы, Холли? Ведь вы уезжаете в Нью-Йорк, а уж там на одиночество жаловаться не придется.

Вилл Холли с улыбкой покачал головой.

– Видите ли… пожалуй, я не решусь. Еще несколько лет назад это было моей мечтой, но сейчас… Похоже, эта пустыня околдовала меня, теперь я не могу ее покинуть. Сегодня я отправил телеграмму и поблагодарил за предложение. А Нью-Йорк буду видеть только на экране.

Свисток разорвал стылую тишину пустыни. Это был поезд, отправляющийся в Бэрстоу. Из-за угла показался Чарли Чан, уже переодетый в свой костюм, с чемоданом в руке. Он подошел к Пауле.

– Этот пронзительный звук знаменует конец нашей истории, – сказал детектив. – Немного усталый почтальон прощается с вами и просит принять самые искренние пожелания – пусть для вас конец нашей невеселой истории станет началом самой светлой, самой счастливой поры в вашей жизни!

Перейдя пустынную улицу, они маленькой группой подошли к зданию вокзала. Остановившись около него, Боб придержал девушку и взял ее руку в свои.

– Приходится расставаться, Паула.

Теплое пожатие тонких пальцев сказало ему то, что он хотел услышать, и он прижал девушку к сердцу.

– Расстаемся ненадолго, дорогая, – сказал он и, сняв с левой руки девушки кольцо с изумрудом, надел его на палец правой.

– Это для того, чтобы ты ненароком не забыла меня. Пусть кольцо еще немного послужит, а когда я вернусь, привезу тебе самое красивое из нашей коллекции.

– Из коллекции?

С оглушительным стуком колес ворвался на станцию поезд, и паровоз отчаянно затормозил, окутавшись облаком пара. Чарли Чан вскочил на подножку вагона и позвал Боба.

– Да, из коллекции. Ты еще не знаешь, дорогая, какое счастье тебе привалило. Каждая женщина о таком может только мечтать – ты выходишь замуж за владельца крупной ювелирной фирмы!

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Биггерс читать все книги автора по порядку

Эрл Биггерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Китайский попугай отзывы


Отзывы читателей о книге Китайский попугай, автор: Эрл Биггерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img