Доминик Сильвен - Когда людоед очнется
- Название:Когда людоед очнется
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-00344-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Доминик Сильвен - Когда людоед очнется краткое содержание
Обаятельный авантюрист и великий ботаник Луи-Гийом Жибле де Монфори некогда вырастил в Париже сад своей мечты. Веками этот земной рай скрывали стены монастыря, а теперь на него покушается перекупщик недвижимости. Его планам яростно противится рокерша Лу Неккер, и однажды ее труп находят в парке Монсури. Все считают убийцей Брэда Арсено, садовника-американца с темным прошлым. У Ингрид Дизель, однако, нет на свете друга надежнее, чем Брэд, а внешность людоеда, которой наделила его природа, для дружбы не помеха. Со своей подругой, экс-комиссаром полиции Лолой Жост, она берется доказать невиновность садовника несносному, но неотразимому комиссару Дюгену.
Когда людоед очнется - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Свою жизнь ты нам расскажешь в участке, — ледяным тоном отрезала женщина-офицер.
Четверо офицеров надели на них наручники, прежде чем вести к выходу. Лола решила, что они «затаптывали место преступления» куда успешнее, чем медики. Она обернулась и увидела женщину-полицейского, еще одного офицера в штатском и двух полицейских в форме, пытавшихся разобраться в представшем их взору сельском пейзаже: неизвестный в великолепных очках ночного видения, распростертый на великолепной лужайке, с грудью, пронзенной вилами, столь же великолепными да к тому же принадлежащими парижской мэрии.
Один из легавых почесал в затылке, и этот жест совсем не выглядел неуместным.
28
Он предложил ей сэндвич, бутылку минералки, удобное кресло, а сам присел на краешек письменного стола, чтобы лучше видеть ее легендарное лицо. Он так и сказал: «Мадам Жост, вы живая легенда, и, несмотря на нелепые обстоятельства, я счастлив пожать вам руку». Она знала: в его громких словах есть и доля истины, но не поддалась на уловку, сознавая, что это просто попытка очаровать ее, чтобы вытянуть максимум информации за минимум времени.
— Я буду с вами откровенна, майор.
— Ничего иного я и не ожидал от вас, комиссар.
— Поначалу мне самой было сложно поверить в невиновность Арсено. Я взялась помогать Ингрид по дружбе. Но кое-что в этой истории смущает меня.
— Что же именно?
— На этот раз убийца работал грубее. Всадил в него пулю. Между тем Арсено уже едва не стал жертвой покушения. За две недели до убийства Лу Неккер кто-то испортил его снаряжение для обрезки деревьев. Ману вовремя это заметил.
— С вами Ману откровеннее, чем со мной. Вам повезло.
— Я готова с вами поделиться.
— У стрелка не обнаружили никаких документов. А давать признательные показания в качестве трупа ему будет затруднительно.
— А особые приметы? Скажем, здоровенный шрам на животе?
Дюген натянуто усмехнулся. Он готов был называть ее «комиссар», окружать почетом и удобствами, но не собирался допускать ее в свое расследование. Она сменила тактику:
— Как себя чувствует Брэд?
— Он еще под наркозом. Но я намерен допросить его при первой возможности.
И вероятно, устроить очную ставку с Марке, подумала Лола.
— Сомневаюсь, что вы добьетесь от него чего-нибудь стоящего.
— Он что, последователь Ману?
— Он алкоголик, которого незаметно подпоили.
— Кто?
— Его товарищ Малыш Луи подлил спиртного в его кружку с безалкогольным пивом как раз накануне убийства Лу. И Брэд не смог остановиться. Допился до провала в памяти.
— Вы можете объяснить мне эту метафору?
— Один мой знакомый психиатр утверждает, что мозг алкоголика способен отключаться. Тогда его тело действует само по себе. При этом он не ведает, что творит. А проспавшись, ни о чем не помнит.
— Ваш рассказ способен лишь усугубить положение Арсено. Наши американские коллеги подозревают его в двух убийствах, совершенных в Новом Орлеане. Я полагаю, вам об этом известно.
— По-моему, он жертва заговора.
— Да что вы говорите?
— Если действительно кто-то заказал ему убийство Лу Неккер и с этой целью вызвал его из Штатов, чего ради он подружился со своей будущей жертвой?
— На садовника в монастырском саду никто не обратит внимания. Возможно, сначала его наняли, чтобы следить за Лу Неккер и ее друзьями.
— Чтобы найти прорехи, выгодные для операции «Толбьяк-Престиж»? Я знаю, что в роли заказчика вы видите Жильбера Марке.
Дюген оставался невозмутимым.
— Еще кое-что не дает мне покоя, — продолжала Лола. — Зачем ему понадобилось убивать Лу Неккер в Монсури, заведомо навлекая на себя подозрение: ведь он один из немногих, кто знал о ее привычке на рассвете пробираться в парк через ограду. Не похоже на профессионального убийцу.
— Напившись, он мог выполнить контракт раньше, чем предполагалось, и неумело.
— Лу убили вскоре после того, как она проникла в парк, скажем в пять тридцать — шесть часов утра. В это время Арсено уже дрых без задних ног. Ману нашел его в сарае крепко спящим.
— Вы отдаете себе отчет в том, что подтверждаете его присутствие на месте преступления на момент убийства?
— Я знаю, с кем говорю. С человеком, способным рассуждать здраво. И не судить по первому впечатлению.
Они улыбнулись друг другу.
— Ингрид рассказала мне, что произошло, когда вы схватили громилу. Он признался, что видел, как Арсено рыщет по подвалам в мастерских Жармона и расчищает колодец.
— Это подтверждает предположение, что Арсено платили за слежку.
— Раз они оба были на одной стороне, то есть наемниками Марке, с чего бы громиле сдавать Арсено?
— Он наверняка не знал, что они «на одной стороне». Громилы не джеймсы бонды. Их нанимают, чтобы затевать драки, а не спасать мир.
Лола упомянула Юпитера Тоби. Дюген заверил ее, что никакой связи между смертью скульптора и убийством Лу Неккер не обнаружено.
— Его принадлежность к семейству Жибле де Монфори никак не могла повлиять на проект «Толбьяк-Престиж». Сестра Маргарита давно выкупила у своего брата, деда Юлиана, его долю.
— А вам известно, что он был любовником компаньонки Марке?
— Разумеется. Мадам Хатчинсон и не пыталась этого скрывать.
— Значит, продажа состоится?
— Скоро будет подписано обязательство по продаже.
— Вы уже получили результаты вскрытия?
— Юлиан Жибле де Монфори умер от остановки сердца.
— Такое случается со всеми. Рано или поздно.
— Он съел на ужин безобидное карри, запил его шампанским. Анализы крови не выявили ничего подозрительного.
— Я нахожу подозрительным то, что эти две смерти последовали одна за другой.
— Вы правы, но, даже если я «не сужу по первому впечатлению», я все же не способен найти улики там, где их нет.
Он встал: допрос, обставленный как беседа, был окончен. Он не вел никаких записей, не вызывал никого из подчиненных, чтобы записать заявления Лолы. Теперь ему оставалось поблагодарить ее за сотрудничество и попросить больше не заниматься этим расследованием. Что он и проделал с изысканной любезностью, прежде чем проводить до двери в коридор, где ее ждал лейтенант Бартельми.
— Вам известно, где похоронят Юпитера?
— В фамильном склепе Жибле де Монфори. Вызвать вам такси, комиссар?
— Спасибо, нет, майор. Если позволите, я дождусь Ингрид.
Она села на скамью и спокойно разгладила складки на платье.
— Ее допрашивают. Возможно, это надолго.
— Я знаю одну буколическую китайскую поговорку о пользе терпения. Хотите ее услышать?
— Почему бы и нет, комиссар.
— «Время и терпение превращают тутовый лист в атлас».
— Мило.
— Я знаю и другую поговорку. Более озорную. Креольскую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: