Саймон Толкиен - Последний свидетель
- Название:Последний свидетель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14959-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Толкиен - Последний свидетель краткое содержание
Сбылось роковое проклятие семьи Сэквилль, и похищенный ценой крови в далекой Индии драгоценный сапфир обрел очередную жертву. Однако леди Энн перед смертью успела захлопнуть дверь старинного шкафа-тайника и спасла от гибели любимого сына. Томас сумел опознать убийцу и дать показания в суде, но лучший адвокат страны искусно опровергает все свидетельства мальчика. Присяжные все больше убеждаются в том, что его показания — мстительная ложь. Процесс близится к завершению, и судья вызывает последнею свидетеля…
Классический английский детектив в современных декорациях, созданный внуком знаменитого Джона Роналда Руэла Толкиена. Впервые на русском языке!
Последний свидетель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мистер Ламберт, с вашей стороны есть еще свидетели? — спросил Грэнджер, когда Грета заняла свое место на скамье подсудимых.
— Всего один, ваша честь, — ответил Майзл. — Муж моей клиентки, сэр Питер Робинсон.
— Что ж, в таком случае заседание возобновляется в два часа дня. Всем приятного аппетита, уважаемые члены жюри присяжных, — сказал судья, избегая смотреть в глаза разъяренной старшине, даме, похожей на Маргарет Тэтчер. Казалось, она готова наброситься на любого из присутствующих и яростно бить его черной кожаной сумочкой. «Слава богу, — подумал судья, — что не придется обедать в компании этой дамочки».
ГЛАВА 26
Позже Томас так и не понял, как хватило им терпения прождать целых два часа в кафетерии Центра регистрации гражданских состояний. Сущей пыткой было следить за передвижением минутной стрелки на циферблате больших настенных часов. Она ползла с удручающей медлительностью, а заседание в Олд-Бейли меж тем продолжалось. Эндрю занимался выдачей заказов тем, кому хватило ума подать вчерашние заявки пораньше. Его было видно через стеклянную дверь в кафетерий, и несколько раз Мэтью пришлось чуть ли не силой усаживать друга обратно на место, чтоб тот не учинил физической расправы над ленивым клерком.
Часы показывали 12.17, когда на специальном табло вдруг появился номер их заказа, а уже в 12.19 Томас выхватывал бумаги из рук Эндрю. Затем они с Мэтью чуть ли не бегом бросились к выходу. У Мэтью даже не было времени взглянуть, воспользовался ли на этот раз Эндрю тревожной кнопкой.
Оказавшись на улице, Томас дрожащими руками открыл конверт. Сверху лежало красное свидетельство о рождении, но он, едва взглянув на этот документ, передал его Мэтью, а сам развернул сложенный пополам зеленый лист бумаги, свидетельство о браке, и начал читать вслух:
— «Свидетельство за номером 38. Брак зарегистрирован двадцать шестого ноября 1989 года в офисе регистраций гражданских браков г. Ливерпуля. Джонатан Барри Роуз, возраст двадцать один год, холостяк, и Грета Роуз Грэхем, возраст восемнадцать лет, по месту жительства зарегистрированы в г. Манчестер».
— Дай-ка сюда мне свидетельство о рождении, Мэт, быстренько, — сказал Томас.
От возбуждения дрожали не только руки, но и голос. Он начал сравнивать два документа.
— Так, отец, полное имя: Джордж Рейнольдс Грэхем. Род занятий: фабричный рабочий. В настоящий момент на пенсии. Джордж Рейнольдс Грэхем… Все сходится. Это она, Мэт! Теперь мы припрем эту чертову суку к стенке! — Голос Томаса звучал возбужденно, почти истерично. Все эмоции, которые он подавлял прежде, вырвались наружу.
— Самое главное теперь поймать такси, — сказал более уравновешенный и практичный Мэтью. Но ни одного такси в поле зрения не оказалось. Лишь минут через десять им наконец удалось изловить машину; шел уже второй час дня, когда Томас с Мэтью подъехали к зданию суда и сразу же бросились на поиски сержанта Хернса.
Они поднялись на третий этаж, но там все комнаты оказались заперты, а коридоры — безлюдны. Тогда они сбежали вниз по лестнице и, укрывшись за колонной, стали заглядывать в ресторан сквозь стеклянные двери. Хернса видно не было, зато они заметили Грету — она сидела за столиком у окна в компании с Питером и Патриком Салливаном. Они переговаривались о чем-то, сблизив головы, но вот Грета откинулась на спинку кресла, и Томас увидел, что все трое дружно смеются. А секунду спустя Питер наклонился и поцеловал жену в щеку. Томас видел, какой любовью светились при этом глаза отца. Он резко отвернулся и, сжимая конверт с документами в руке, начал спускаться дальше вниз.
— Погоди, вот он! — воскликнул Мэтью и указал пальцем. В огромном холле первого этажа, ярдах в пятидесяти от них, стояли и разговаривали сержант Хернс и Джон Спарлинг.
— Вот и прекрасно, — пробормотал Мэтью. — Передадим эти бумаги Спарлингу, пусть покажет их твоему отцу, когда тот будет давать показания. Как раз то, что нам надо.
И Мэтью потянул Томаса за рукав, но тот словно прилип к полу.
— Не вижу в этом ничего прекрасного, Мэт, — сказал он. — Да, тогда, возможно, ее приговорят, но отец будет ненавидеть меня до конца жизни. Он никогда и ни за что мне этого не простит.
— Ну и что с того, что не простит? А ты думал иначе? Нет, если честно, считаю, твой папаша заслуживает худшего. Он, конечно, тебе отец и знаменитый политический деятель, но, на мой взгляд, — один из самых выдающихся мерзавцев на этом свете! Он сам напросился и ничем не лучше ее.
— За тем исключением, что он никого не убивал, Мэт, — пробормотал Томас. — И лично я считаю, надо передать эти бумаги ему в руки, дать шанс одуматься. Тогда у него появится возможность выбирать между мной и Гретой.
— Да ты, я вижу, совсем свихнулся! — сердито воскликнул Мэтью. — Он тебе не доверяет. Никогда не доверял. Ты много раз доказывал ему, кто убил твою маму, кто науськал на нее этих киллеров. И что получал в ответ? Тычок в зубы. Нет, пардон, целых два тычка. Он ведь и в Суффолке тебя тоже ударил, да, Том?
— Дал пощечину.
— Ну, вот, я и говорю. Он тебя избивал. Очень мило с его стороны!
— Да заткнись ты, Мэтью. Ты уже все сказал.
Томас развернулся и зашагал обратно, вверх по лестнице. Мэтью бросился следом, на чем свет стоит кляня друга за нерешительность. Томас собирался отказаться от такого замечательного плана, и это приводило его просто в ярость.
— Не глупи, Том, — крикнул он вслед. — Твой отец на ней просто помешался. И эти свидетельства тут ничем не помогут. Не заставят его передумать.
— Может, и нет, — бросил через плечо Томас. — Но попытаться я должен. Ради покойной мамы должен сделать это.
— Ну а что будет, если твоя попытка закончится провалом? Если присяжные так и не услышат о том, что Грета и Роузи были женаты? Что, если ее оправдают, Томас? Ты об этом подумал? Что сказала бы на это твоя мама?
Вопросы Мэтью так и подгоняли Томаса, он все быстрей бежал вверх по лестнице. Все равно ответов на них у него не было, и он молчал. Лишь в одном он был сейчас уверен, и уверенность эта зиждилась на сцене, которую он несколько минут назад увидел в ресторане: каким влюбленным взглядом смотрит на Грету отец. Нет, надо дать этому человеку один последний шанс, может, одумается…
И вот Томас снова смотрел на отца и Грету, сидевших в ресторане. Время шло неумолимо. Вот Патрик принес им кофе. Они выпили его, заказали еще. Что мог поделать тут Томас?.. Ровным счетом ничего. Ему надо было увидеться с отцом наедине, но даже если как-то и удастся его выманить, все окажется бесполезным, если Грета увидит их вместе. Тут же скажет толстяку Ламберту, что вызывать сэра Питера свидетелем не надо. Сторона обвинения работу свою завершила. И если Ламберт откажется от свидетеля защиты, новые доказательства по делу приниматься не будут. Судя по смеху, Грета пребывала в самом приподнятом и радужном настроении, считала, что дело выиграно. Так оно и будет, если присяжные не увидят этих свидетельств. Грету оправдают, под суд она по этому делу больше не пойдет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: