Эрл Гарднер - Содержанки по своей воле не уходят
- Название:Содержанки по своей воле не уходят
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Канон
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-88373-173-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Содержанки по своей воле не уходят краткое содержание
На этот раз славная парочка из детективного агентства берется помочь сержанту полиции Селлерсу выбраться из щекотливой ситуации.
Содержанки по своей воле не уходят - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но он видел бинокль? — спросил я.
— Я думаю, что он его видел.
— И поэтому запаниковал?
— Я не исключаю этого, — произнес Селлерс. — Я поспешил раскрыться перед ним, прекратив скрытое наблюдение. Возможно, он и не видел бинокль, но мне показалось, что он смотрел мне прямо в глаза.
— Сержант, может быть, вы что-то упустили? — предположил я. — Не думаю, что он бы позволил вам следить за его действиями в телефонной будке, а если бы…
— Послушай, — резко прервал меня сержант Селлерс, — ты всего лишь чертов умник, слишком много возомнивший о себе. Я прекрасно понимаю, что ты за тип. Да, я немного поторопился у телефонной будки, но я не нуждаюсь в твоей помощи и не хочу, чтобы ты мешал мне. Просто отваливай в сторону — тебе понятно?
— Фрэнк, ты не должен разговаривать с Дональдом таким тоном, — вмешалась Берта.
— Еще чего, черт побери, — взорвался Селлерс, — этот парень для меня слишком умен. Он слишком шустрый. Чертовски шустрый. Он думает, что он самый большой умник на свете.
— Что касается меня, — заявил я, — то я всегда воздерживался от того, чтобы с кем-то делиться своими соображениями. А теперь прошу извинить меня, я очень занят. Нам надо зарабатывать на жизнь, и мы ничего не добьемся в этом плане, если будем просто сидеть и выслушивать чьи-либо угрозы.
Я вышел из кабинета Берты Кул и поспешил к дверям моего кабинета. На пороге меня встретила Элси Брэнд, большим пальцем указав в сторону маленькой комнаты, примыкавшей к моему кабинету.
— Там, — пояснила она и добавила: — Бог ты мой! Это же просто-напросто сногсшибательная особа!
Я вытащил из кармана ключ и дал Элси.
— Это что еще такое? — удивленно спросила она.
— Это ключ от мужского туалета в конце коридора, — пояснил я. — Забирай ее туда и там запрись изнутри.
— Что?
— То, что ты слышала.
— Но почему там? Почему не в женском туалете? Почему бы не…
— Именно там, — приказал я Элси, — и отправляйтесь туда немедленно.
Я вошел в комнату, где меня ждала сногсшибательная особа.
Хейзл Даунер сидела, скрестив ноги, и в упор смотрела на меня. Поза, принятая ею, несомненно была тщательно отрепетирована, основное место в ней отводилось в меру открытым ножкам. Но поскольку она, по-видимому, все же опасалась, что для меня этого будет недостаточно, она дополнительно слегка подтянула юбку, представив моему взору нейлоновые чулки во всей красе. Все это выглядело просто великолепно.
— Привет, Хейзл, — поздоровался я, — я — Дональд Лэм. Вы, насколько я понимаю, попали в настоящую переделку. Это — Элси Брэнд, моя секретарша. Она проведет вас в конец коридора. Идите с ней и ждите меня.
Я повернулся к Элси.
— Я постучу в дверь условным стуком.
— А куда это мне нужно пойти? — несколько подозрительным тоном спросила Хейзл.
— В туалет, — пояснила Элси.
— Подумать только! — воскликнула Хейзл, встав с кресла, и, выпятив грудь, вышла в сопровождении Элси из комнаты, не пытаясь повернуть голову, чтобы удостовериться наблюдаю ли я за ее бедрами.
Ей и не нужно было пытаться. У нее был такой наряд, что было совершенно невозможно устоять и не наблюдать за ее бедрами.
Я уселся в своем кабинете за письменным столом и стал бессмысленно водить карандашом по листку бумаги.
Примерно через минуты полторы дверь распахнул сержант Селлерс. Из-за его плеча с опаской выглядывала Берта.
— Где твой парень? — спросил Селлерс.
— Какой парень?
— Твой клиент.
— О, у меня с ним ничего не получилось, — пояснил я. — Тот парень приходил ко мне, чтобы я помог ему добиться возвращения небольшого денежного долга.
— Дональд, — возразила Берта, — ты не должен отказываться даже от такой малозначительной работы. Сколько раз я повторяла тебе, что даже такие маленькие дела могут приносить деньги.
— Но только не это дело, — продолжал настаивать я. — Ему были должны всего сто двадцать пять долларов, и он не знал, где проживает его должник. Сначала нам нужно было бы потратиться на то, чтобы разыскать должника, а потом уже мы могли рассчитывать на какие-то мелкие деньги.
— Мы могли бы, по крайней мере, хотя бы познакомиться с этим делом, — заметила Берта. — В подобных делах можно рассчитывать на пятьдесят процентов комиссионных и…
— Он заявил, что может поступиться не более чем двадцатью пятью долларами. Тогда я предложил ему убираться отсюда.
Берта тяжело вздохнула.
— Вы только представьте себе, как в нынешние времена все эти подонки стараются обжулить вас!
Селлерс оглядел все вокруг.
— Где твоя секретарша?
Я мотнул головой в сторону коридора.
— Там, в конце коридора, насколько мне известно. А что? Она нужна вам?
— Нет, — ответил Селлерс. — Я просто проверяю.
Он выхватил влажную сигару изо рта и бросил ее в мою пепельницу. Я не возражал, поскольку запах увлажненного табака несколько перебил аромат духов, оставшийся после визита Хейзл Даунер. Запах духов был в достаточной степени нейтрализован запахом сигары, чтобы Селлерс смог что-то почувствовать, но я заметил, как подозрительно принюхивалась Берта, когда Селлерс распахнул перед ней дверь моего кабинета.
— Ладно, Фрэнк, — заявила Берта Кул, — ты же знаешь, что мы не будем пытаться пойти напролом вопреки твоей воле.
— Ты-то не будешь, — согласился Селлерс, — но что касается этого парня, то в нем я не уверен.
— Послушайте, сержант, — вмешался я в их разговор, — если в этом деле речь идет о пятидесяти тысячах долларов, почему бы вам не подсказать ей, чтобы она пришла к нам и поговорила с нами, а мы посмотрим, что она могла бы сказать. Мы могли бы помочь вам.
— С одной стороны, вы могли бы, но с другой — нет, — отметил Селлерс, — если ты каким-то образом связан с ней, то она уже будет твоим клиентом и ты будешь представлять ее интересы.
— Хорошо, а в чем заключаются ее интересы?
— В том, чтобы убраться подобру-поздорову с пятьюдесятью тысячами баксов.
Я с сомнением покачал головой и заявил:
— Это не так, поскольку поиском этих денег вовсю занимается полиция. Мы бы могли помочь ей совершить сделку с полицией. Возможно, владельцы бронированного пикапа в качестве вознаграждения смогли бы выдать нам пять тысяч баксов. Тогда вы, в полиции, смогли бы вздохнуть с облегчением, а она оказалась бы вне опасности.
— Когда мне потребуется твоя помощь, я дам тебе знать, — пообещал Селлерс.
— Ладно, но только не кипятитесь, — посоветовал я. — А почему это в том бронированном пикапе была сотня тысячедолларовых купюр?
— Деньги были заказаны Национальным профобъединением торгового флота. Они сказали нам, что деньги были затребованы неким вкладчиком. На этом они поставили точку и более ни о чем не распространялись. Мы полагаем, что все это дело имеет отношение к какой-то букмекерской афере, но не можем доказать это. Во всяком случае, деньги были в пикапе, а теперь их там нет… У тебя есть какие-нибудь идеи насчет этого?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: