Марвин Кей - Секретный архив Шерлока Холмса

Тут можно читать онлайн Марвин Кей - Секретный архив Шерлока Холмса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Терра-Книжный клуб, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Марвин Кей - Секретный архив Шерлока Холмса

Марвин Кей - Секретный архив Шерлока Холмса краткое содержание

Секретный архив Шерлока Холмса - описание и краткое содержание, автор Марвин Кей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сенсационное сообщение! В хранилище одного лондонского банка найдено бесценное сокровище – считавшиеся утерянными записи доктора Ватсона, ближайшего друга величайшего в мире сыщика Шерлока Холмса.

Вашему вниманию предлагаются некоторые истории, не опубликованные ранее по весьма веским причинам…

Секретный архив Шерлока Холмса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Секретный архив Шерлока Холмса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марвин Кей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Секретный архив Шерлока Холмса - фото 1 Примечания 1 Год смерти литературного агента Ватсона Артура Конан Дойла 2 - фото 2 Примечания 1 Год смерти литературного агента Ватсона Артура Конан Дойла 2 - фото 3

Примечания

1

Год смерти литературного агента Ватсона, Артура Конан Дойла

2

Они подготовлены к печати лицами, которых мы по юридическим соображениям обозначаем в качестве авторов. — М. К.

3

Потомок лорда Дарлингтона, Палмер Лидс из Манчестера, обращался в суд с целью предотвратить публикацию этой истории, но его требование было отклонено. — М К.

4

Психиатрическая лечебница в Лондоне, первоначально носившая имя Марии Вифлеемской (другое название древнеиудейского города Вифлеема – Бедлам). ( Примеч. ред .)

5

В рассказе «Обряд дома Месгрейвов» Холмс действительно упоминает о «происшествии с одной русской старухой», однако он называет его в числе дел, которыми занимался до знакомства с Ватсоном. Следовательно, Ватсон никак не мог принимать участие в этой истории и изложить ее письменно от первого лица. Это одна из небрежностей, которые, к сожалению, часто допускают авторы сборника. ( Здесь и далее примеч. пер .)

6

То есть У. Шекспира, родившегося с Стратфорде-на-Эйвоне

7

Верне – семейство французских художников, наиболее видным представителем которого был Орас Верне (1789–1863).

8

Так в оригинале. В действительности войны 1876–1878 гг. велись между Турцией, с одной стороны, и Сербией и Черногорией – с другой. Вступление в войну России способствовало обретению независимости балканскими народами.

9

Босуэлл Джеймс (1740–1795) — шотландский юрист и писатель, биограф английского лексикографа Сэмюэла Джонсона.

10

В рассказе «Пустой дом» Ватсон упоминает о кончине его жены, Мэри Морстен, в период между 1891 и 1894 гг., когда Холмс считался погибшим. Однако в рассказе «Человек с пятнистым лицом», действие которого относится, к 1903 г., Холмс, от лица которого ведется повествование, сообщает, что в этот период Ватсон «оставил меня ради женитьбы». Количество жен Ватсона – одна из проблем, над которыми постоянно ломают голову знатоки и любители приключений великого сыщика.

11

Вудхаус Пэлем Гренвилл (1881–1975) — английский писатель.

12

Автор пьесы «Идеальный муж», Оскар Уайльд, был приговорен к тюремному заключению за гомосексуализм.

13

Stарlе (англ.) — первый слог фамилии Стэплтон.

14

Ошибка автора рассказа. Баронета нельзя титуловать «его светлость».

15

Еще одна ошибка автора. Лестрейд не имел понятия о Стэплтоне, до того как прибыл в Дортмур с ордером на арест.

16

Стэплтон рос в Южной Америке, так что никак не мог страдать «пороком английского школьника». Правда, уже будучи женатым, он открыл школу в Йоркшире, где имел возможность «пристраститься к подобным занятиям». Однако автор явно имеет в виду не это.

17

Это ошибка. Об убийце на бульварах Юре Ватсон упоминает в рассказе «Пенсне в золотой оправе».

18

Прудон Пьер-Жозеф (1809–1865) — французский журналист, идеолог анархизма.

19

Кто-нибудь видел, кто сюда приходил? (фр).

20

Американка говорила со мной по-французски! (фр.)

21

Речь идет о периоде регентства принца Уэльского, будущего короля Георга IV, при его душевнобольном отце Георге III, в 1811–1820 гг.

22

Друиды – жрецы древних кельтских племен.

23

Гладстон Уильям Эварт (1809–1898) — британский государственный деятель, лидер либеральной партии, четырежды занимавший пост премьер-министра.

24

Состав преступления (лат.).

25

Дизраэли Бенджамин, граф Биконсфилд (1804–1881) — британский государственный деятель и писатель, лидер консервативной партии, дважды занимавший пост премьер-министра. Изображение Дизраэли коварным и преступным злодеем, а его соперника Гладстона бескорыстным защитником угнетенных, весьма далекое от действительности, объясняется достаточно просто. Автор рассказа, судя по имени и фамилии, ирландка и не может забыть, что Гладстон отстаивал самоуправление Ирландии, чему противился Дизраэли.

26

Кюри Мария (урожденная Склодовская) (1867–1934) — французский химик.

27

Хладнокровием (фр.).

28

Автор не учитывает, что в рассказе «Скандал в Богемии», действие которого происходит годом раньше описываемых событий, Холмс уже переодевался священником, не вызывая никаких протестов со стороны Ватсона.

29

В начале рассказа говорится, что действие происходит в 1889 г.

30

Рил – быстрый шотландский танец.

31

Хайлэндеры – шотландские горцы; флинг – бурный шотландский танец.

32

Рен Кристофер (1632–1723) — английский архитектор, математик и астроном. Wrеn (реn) — крапивник (англ.).

33

Гейнсборо Томас (1727–1788) — английский художник.

34

Хольбейн Ханс Младший (1497 или 1498–1543) — немецкий художник, работавший в Англии.

35

Рейнолдс Джошуа (1723–1792) — английский художник.

36

Пришел, увидел, победил (лат.).

37

Стоун – английская мера веса (6,35 кг).

38

Ладонь (hand) — мера длины (10 см); обычно применяется при измерении роста лошадей.

39

Лоулэндер – житель равнинной Шотландии, в отличие от хайлэндеров – шотландских горцев.

40

Гэльский язык – язык шотландских кельтов.

41

То есть англосаксы – в отличие от кельтского населения Шотландии и Ирландии.

42

В поисках потерянного времени (фр.).

43

Бюргер Готфрид Август (1747–1794) — немецкий поэт.

44

Стокер Брэм (1847–1912) — английский писатель.

45

Morthill (Мортхилл) — холм мертвых (англ.).

46

Боадицея (ум. ок. 60 до н. э.) — царица бриттов.

47

Круглоголовые – во время английской революции середины XVII в. так называли пуритан, противников королевской власти, часто носивших короткую стрижку.

48

Пейтер Уолтер Хорейшо (1839–1894) — английский эссеист и критик.

49

Верне – семейство французских художников. Антуан Шарль-Орас, более известный как Карл (1758–1835); его сын Эмиль-Жан-Орас (1769–1863).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марвин Кей читать все книги автора по порядку

Марвин Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Секретный архив Шерлока Холмса отзывы


Отзывы читателей о книге Секретный архив Шерлока Холмса, автор: Марвин Кей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x