Чарлз Тодд - Дар мертвеца

Тут можно читать онлайн Чарлз Тодд - Дар мертвеца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Чарлз Тодд - Дар мертвеца краткое содержание

Дар мертвеца - описание и краткое содержание, автор Чарлз Тодд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По заданию Скотленд-Ярда инспектор Иен Ратлидж отправляется в Шотландию на поиски следов пропавшей без вести Элинор Грей, дочери высокопоставленных родителей. Местный констебль обращается к нему с просьбой помочь в расследовании странного дела, организованного против Фионы Макдоналд. Фиону обвиняют в убийстве молодой женщины, предположительно Элинор Грей, и похищении ее ребенка. Ратлидж узнает в обвиняемой невесту своего погибшего друга Хэмиша Маклауда. В память о нем он дает себе слово спасти Фиону от виселицы…

Дар мертвеца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дар мертвеца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Чарлз Тодд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Нет, — заметил Хэмиш, — сын наверняка знал, что соседка — старая перечница и все докладывает его папаше… По-моему, Роберт был не дурак».

— В самом деле, — вслух ответил Ратлидж им обоим сразу. — Значит, он, возможно, подыскал ей другой дом, где она могла бы жить до того, как вернется в Лондон. Если в Шотландию она в самом деле приехала с вашим сыном. Скажите, интересовался ли он игрой на волынке?

— В детстве учился играть. Но продолжать не стал. При чем здесь Элинор Грей?

— Кто-то вспомнил, что офицер, с которым она поехала в Шотландию, раньше помогал ей искать волынщиков, которые играли для раненых.

— Для того, чтобы любить волынку, не обязательно играть на ней. Или лично знать волынщиков.

Ратлидж промолчал.

Выждав немного, прокурор Бернс продолжил:

— И при чем здесь молодая женщина в Данкаррике? Если Грей приехала в наши края весной, она могла обосноваться в любой области Шотландии!

— Вы совершенно правы. Но я только в начале пути и надеюсь, что в конце концов мы найдем след, который ведет в Гленко… если мисс Грей умерла именно там. — Ратлидж помолчал и, как будто эта мысль пришла ему в голову только что, добавил: — Не думаю, что мы когда-нибудь узнаем имя отца того ребенка, которого растила Фиона Макдоналд. И очень жаль. Мальчик славный, если бы он был моим и я погиб, я бы надеялся, что мои родные воспитают его вместо меня.

Бернс смерил его холодным взглядом и ничего не ответил. Ратлидж встал.

— Сэр, вы не будете возражать, если я отвезу заключенную на то место, где нашлись кости? — спросил он.

— В законе такое не предусмотрено!

— Да, я прекрасно понимаю, что такое не предусмотрено. И тем не менее мне необходимо узнать правду об Элинор Грей и о том, что общего могло быть у двух женщин. В тюремной камере обвиняемой очень легко молчать и упрямиться. Возможно, вернувшись на место преступления, увидев могилу своей жертвы, она сломается и признается во всем. Ее признание сэкономит нам массу сил и времени. По-моему, в теперешнем положении обвинение против нее будет очень трудно доказать в суде.

— Чушь! Дело вполне обосновано.

— Так ли? Будь я ее адвокатом, к тому же умным, я бы ясно растолковал присяжным: хотя доказано, что ребенок не ее, вовсе не обязательно она убила его мать. И присяжные вполне могут со мной согласиться.

В голубых глазах прокурора-фискала застыло ошеломление, как будто Бернс и помыслить не мог, что Фиону оправдают.

Ратлидж уже собрался уходить, но неожиданно вспомнил, что говорила сестра Драммонда. Та считала, что прокурор злится на Фиону из-за того, что она отказывается идти навстречу инспектору Оливеру.

«Он не желает допустить, что в деле может быть замешан его сын», — заметил Хэмиш.

«Да, я знаю. И все же его сын в самом деле может быть ни при чем. Или прокурор замечательно умеет скрывать собственные подозрения. Нет, я не думаю, что прокурор защищал своего сына, когда приказал отдать Фиону под суд. Очень рискованный шаг… Если бы на имя Роберта Бернса случайно не наткнулся я, его мог обнаружить кто-нибудь другой. Нет, за его отторжением кроется нечто большее».

«Тогда взгляни на дело с другой стороны. Какая цель у судебного процесса? Присяжные ведь не собираются отыскивать родителей ребенка и выяснять его настоящее имя. Они собираются наказать Фиону за убийство его матери. Повесить хоть на кого вину за смерть женщины. Так что никто не собирается искать настоящего убийцу. Такие, как прокурор, главный констебль и их друзья, горой стоят друг за друга!»

Возвращаясь к машине, Ратлидж качал головой.

«Нет, дело в чем-то другом. Прокурор — человек умный, поняв, что его сына подозревают в причастности, он должен был дать распоряжение, чтобы я во всем разобрался. И составил бы список друзей своего сына, его близких знакомых, которые не скрыли бы правду. А он этого не сделал. Вот что кажется мне странным».

Нагнувшись и заводя мотор, Ратлидж сказал:

— Неужели не понимаешь? Маккинстри совершенно прав. Приговор Фионе Макдоналд вынесен заранее.

Глава 18

На следующее утро прокурор-фискал с курьером доставил Ратлиджу разрешение отвезти Фиону Макдоналд в Гленко — при том условии, что их будут сопровождать тюремная надзирательница и констебль.

Он хотел поехать туда совсем не так. Сидя в кабинете прокурора, он представлял себе поездку как искупление. Кроме того, он получал предлог хоть ненадолго извлечь Фиону из тесной, темной тюремной камеры. Имелись и другие поводы поехать в Гленко, впрочем, ни один из них нельзя было назвать вполне логичным.

Но чем скорее он поедет, тем лучше, не дожидаясь, пока кто-нибудь передумает.

Ратлидж попросил, чтобы ему приготовили корзинку с сэндвичами, сел в машину и подъехал к полицейскому участку.

Оливера на месте не оказалось. Прингл сообщил, что он, наверное, поехал на дорогу в Джедборо, чтобы разобраться с кражей из кузова грузовика.

— Похоже, — сухо добавил Прингл, — водитель заснул за рулем и съехал с дороги. Пока он ходил за помощью, чтобы вытащить грузовик из кювета, кто-то поживился содержимым кузова. — Он пожал плечами. — Водитель рвет и мечет, но инспектора Оливера не проведешь. Был у нас случай, когда шофер сам распродал часть товара, а потом заявил, что его ограбили. У инспектора Оливера хорошая память. Дважды его не одурачить!

Ратлидж невольно задумался о скелете в конюшне «Разбойников». Оливеру представился случай оправдаться, когда нашлись кости в Гленко…

Ратлидж поблагодарил Прингла и решил сам поехать на дорогу в Джедборо. Но он еще не успел выбраться за пределы Данкаррика, когда мотор вдруг закашлялся и заглох.

Ругаясь, он вылез из машины, стал крутить ручку, но мотор не заводился. Ратлидж поднял капот. Рядом остановились двое молодых парней, работники с фермы, и с интересом заглядывали через его плечо. Ему показалось, что внутри ничего не сломано. Он попросил одного из парней проследить, есть ли искра. Все было исправно. И бензина полный бак — он только позавчера заправился в Джедборо. Нет, не похоже, чтобы кто-то ковырялся в моторе.

В конце концов Ратлидж послал за лошадью, автомобиль отогнали назад в Данкаррик под веселые замечания старого фермера, который не одобрял двигателей внутреннего сгорания. В Данкаррике машину оставили у кузницы, ее обещал посмотреть механик.

Значит, ни сегодня, ни, скорее всего, завтра он никуда с Фионой Макдоналд не поедет.

«Интересно, кто больше всех этому обрадуется? — с иронией в голосе спросил Хэмиш. — Прокурор?»

«Бернс дал разрешение. Правда, нехотя».

Ратлидж вернулся к отелю и сразу направился к сараю, возле которого он всегда оставлял автомобиль. На всякий случай он решил осмотреться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарлз Тодд читать все книги автора по порядку

Чарлз Тодд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар мертвеца отзывы


Отзывы читателей о книге Дар мертвеца, автор: Чарлз Тодд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x