Ричард Льюис - Карты на стол
- Название:Карты на стол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Знание
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-07-002149-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Льюис - Карты на стол краткое содержание
Сидней Шелдон, автор романа «Лицо без маски», — известный американский писатель, автор почти двух десятков романов, многие из которых стали бестселлерами. Произведения Шелдона отличаются мастерски выстроенным, предельно закрученным сюжетом, в них вскрываются связи организованной преступности, деловых кругов органов охраны правопорядка.
В сборник вошли также остросюжетные рассказы Артура Конан Дойла, Агаты Кристи и Ричарда О. Льюиса.
Карты на стол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ричард О. Льюис
Карты на стол
Воскресный покер закончился ровно в шесть, как обычно, и гости поднялись из-за покрытого сукном стола.
Больше всех проиграл я. И не случайно: я никак не мог сосредоточиться на игре.
Колдуэлл, врач, и Боб Мартин, архитектор, закончили поровну.
Шериф Эд Винц стал героем дня: он выиграл у меня почти десять долларов. Шериф собирался уходить со всеми, но тут я хлопнул его по плечу:
— Ты не мог бы задержаться на две-три минуты?
Он обернулся с улыбкой.
— Ну конечно, бьюсь об заклад, что ты уже обдумал, как отыграть свои денежки.
— Нет, я отберу их у тебя в следующее воскресенье, и даже с процентами.
Мы снова сели за стол, я машинально тасовал карты, не зная, как начать разговор.
— У меня затруднения, — выдавил я наконец.
— У кого же их нет?!
Эд Винц — крупный розовощекий джентльмен с ежиком теперь седеющих, некогда ярко-рыжих волос. Как и двое других игроков, он живет по соседству. Я знаю его давно и имею все основания ему доверять.
— Один мой продавец, вернее, один мой бывший продавец, потому что сейчас он торговый директор фирмы…
— Нечист на руку? — перебил меня Эд.
— Нет. Ничего похожего. Он слишком хитер, чтобы попасться на мелочах. Уверен, что он метит выше…
Эд склонил голову набок.
— Если я могу быть тебе полезен…
— В том-то и дело, — вздохнул я. — Не представляю, как бы ты мог помочь мне. Понимаешь? Ни ты, ни кто-либо другой. Но на всякий случай я хотел предупредить тебя, мало ли что может случиться.
— Если не ошибаюсь, дело серьезное.
— Да, серьезное.
Я разложил несколько карт, как для пасьянса, и рассеянно рассматривал их, собираясь с мыслями.
— Ну же, я слушаю, — подбодрил Эд.
Я собрал карты и сложил их в колоду.
— Его зовут Джон Карло. Один из моих продавцов представил его мне года полтора тому назад, и он тотчас попросил работу. У меня как раз освободилось место, и я взял его. Красивый парень, мужественный облик, агрессивен, честолюбив и, я уверен в этом, начисто лишен каких бы то ни было моральных принципов. Он тут же взялся за продажу мебели с таким рвением, что уже через полгода оставил позади самых моих опытных продавцов, которые соответственно стали продавать меньше. Его начали избегать — мне казалось, что его ненавидят, но я не понимал почему. Всякий раз, когда я затрагивал эту тему в разговоре с сотрудниками, они старались уйти от ответа.
— Может, они просто завидовали ему? — предположил Эд. — Знаешь, новичок, который всех обогнал…
— Так думал и я… сначала. Потом, месяцев восемь тому назад, мой торговый директор Бил Рид внезапно решил уйти. Мне, конечно, надо было срочно подыскать замену, и самой подходящей кандидатурой показался мне Фред Бейлор. Великолепный работник, женат, четверо детей, работает в нашей фирме дольше всех. Однако, он отказался наотрез. Сказал, что не готов взять на себя подобную ответственность.
Винц пожал плечами.
— Что ж, может, он и вправду так думал.
— Накануне нашего разговора, когда Фред Бейлор ехал на работу, у машины отскочило переднее колесо. Машина сильно пострадала, а Бейлор отделался испугом. Но если бы та же история произошла, скажем, во время воскресной загородной прогулки, когда в машине жена и дети…
Эд начал хмуриться.
— По-твоему, этот Джон Карло угрожал Фреду? И отвинтил колесо, чтобы припугнуть его?
— Тогда я так и не думал. Подобная неприятность со всяким может случиться. Потом, когда под тем или иным предлогом все мои старые сотрудники отказались, я назначил торговым директором Джона Карло.
— Значит, у тебя нет доказательств, что Джон Карло имеет отношение к этому… происшествию?
— Ни единого. Но слушай дальше. Два дня тому назад, то есть в пятницу, Карло явился ко мне в кабинет и с самым вызывающим видом сообщил, что желает стать компаньоном и совладельцем фирмы, на равных правах со мной.
— Что? — Эд Винц прямо подскочил на стуле.
— Не больше и не меньше.
— Но… ведь это нелепо! — Эд побагровел. — Фирма Йенсен была основана твоим прадедом и переходила из поколения в поколение от отца к сыну. Как этот молодой наглец осмеливается?.. Скажи, он угрожал тебе?
— Нет-нет. Никаких угроз. Он просто высказал свои претензии, ясно и недвусмысленно. Сказал, что дает мне несколько дней на размышления.
— Уму непостижимо, — вздохнул Винц. — Надо думать, ты его выгнал?
Я покачал головой.
— Нет, я не уволил его. Если он действительно готовит удар, а я выставлю его, то не только не защищу себя этим, а, напротив, может быть, даже усугублю ситуацию. Во всяком случае, его притязания меня сильно озадачили. Вот почему я хотел поговорить об этом с тобой. Чтобы ты был в курсе дела, на всякий случай, на случай, если со мной что-нибудь случится.
— Значит, ты думаешь, что он способен предпринять какие-то шаги, попытается вынудить тебя…
— Не знаю, не знаю. В настоящий момент не представляю, как он может оказать на меня давление, но знаешь… если мне и приходилось смотреть в глаза человеку, который не остановится ни перед чем, так это было в пятницу утром.
Шериф Винц задумчиво качал головой.
— Думаю, в одном ты прав, — произнес он наконец. — В настоящий момент я ничего не могу предпринять. Ни я, ни кто другой, к сожалению. Если только он не сделает необдуманного хода.
— Это маловероятно, — сказал я. — По-моему, Карло — весьма ловкий молодчик. Из него вышел бы великолепный игрок в покер.
Я проводил Винца до двери и долго смотрел ему вслед. Винц шел к себе домой, все еще качая головой.
Во вторник утром секретарша передала мне по селектору, что мистер Карло желал бы поговорить со мной.
— Впустите его, — распорядился я.
В верхнем ящике моего стола лежал маленький диктофон, которым я часто пользовался, когда составлял ответы на письма. Я открыл ящик, включил диктофон на запись и оставил ящик полуоткрытым.
Карло вошел в кабинет со своим обычным самоуверенным видом и остановился перед столом.
— Надеюсь, что вы приняли положительное решение относительно моего делового предложения, — сказал он без обиняков.
— Нет, — ответил я. — И не понимаю, почему должен был согласиться.
Он боком присел на угол моего стола и начал изучать свои ногти, безупречный маникюр.
— Будучи заботливым отцом, — проговорил он, — вы, я думаю, хотите, чтобы ваша дочь продолжала жить в том достатке, к которому привыкла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: