Рекс Стаут - Прежде чем я умру
- Название:Прежде чем я умру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КУбК-а
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-85554-030-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Прежде чем я умру краткое содержание
Прежде чем я умру - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут зазвонил телефон, и я взял трубку. Говорил тот же мужчина с хриплым голосом, который раньше приглашал меня встретиться с ним в клубе. С тех пор он так и не удосужился прокашляться. На этот раз он попросил Вульфа, и тот взял трубку.
— Говорит Ниро Вульф… Как вас зовут?.. Простите, сэр, но я никогда не говорю с людьми, не называющими своей фамилии… Фабиан? Благодарю вас. Подождите минуту.
Вульф спросил Шварца.
— Вы слышали когда-нибудь о человеке по имени Фабиан?
— Да.
Шварц нахмурился, и его пальцы вцепились в край портфеля.
— Я тоже, — многозначительно сказал я.
— Да, мистер Фабиан, так в чем дело?.. Понимаю. Я никогда не назначаю свидание вне дома… Нет, уверяю вас, что я не боюсь. Я просто редко выхожу… У меня есть предложение. Почему бы вам не прийти в мою контору в два часа дня? Хорошо. У вас есть мой адрес?.. Хорошо.
Он со зловещим стуком положил трубку.
Шварц заговорил совершенно другим тоном, чем говорил до сих пор:
— Перед тем, как раздался этот звонок, я собирался сказать вам, что компаньоны мистера Перрита — это люди действия. Проще говоря, при первой удобной возможности они убьют вас и вашего помощника. Я хотел посоветовать вам принять некоторые меры предосторожности.
— Мистер Фабиан сказал, что хочет спросить меня о чем-то.
— Боже мой! — Шварц позеленел. — Он самый отъявленный… и вы приглашаете его…
— Если он действительно опасен, — холодно сказал Вульф, — если он сделал те выводы, которых вы боитесь, то безопасней всего встретиться с ним в моей конторе. Рано или поздно это дело придётся решить.
Снова зазвонил телефон. Я снял трубку и сказал:
— Контора Ниро Вульфа. Говорит Арчи Гудвин.
Меня чуть не оглушил возбужденный женский голос:
— Вы говорили, что вас зовут Гарольд Стивенс.
Я ответил:
— Подождите секунду, — потом повернулся к Вульфу и сказал ему усталым тоном. — Это звонит приятельница того студента-юриста. Разговор может длиться долго. Я поднимусь наверх и поговорю с того аппарата?
— Хорошо, мы пока продолжим нашу беседу. Пригласи девушку прийти сюда.
Я никогда не пользовался лифтом. Мне казалось, что подниматься по лестнице быстрей и проще. Закрыв дверь своей комнаты, я схватил трубку и сказал Бьюле:
— Простите, что заставил вас ждать, но в конторе народ, и я решил подняться в свою комнату. В чем дело?
— Вы сказали, что вас зовут Стивенс!
— Да. Это неважно, как меня зовут — Стивенс или Гудвин.
— Для меня это важно.
— Благодарю вас. Вы звоните специально для того, чтобы сообщить мне это?
— Нет. Мне нужно узнать о человеке, убитом…
— Подождите. Успокойтесь, и начнем сначала. Что вы хотите?
— Только что в «Газетт» я увидела фотографию одного человека по имени Дейзи Перрит, которого я знаю. Он убит. Там же на фотографии ваше лицо, названо ваше имя и говорится, что вы являетесь помощником Ниро Вульфа. Оказывается, вы были рядом с Дейзи Перритом, когда его убили. Поэтому меня интересует…
— Простите, — перебил я её, — это не телефонный разговор. Почему бы вам не приехать сюда?
— Конечно, я сейчас приеду.
— Ещё раз простите меня, но тротуар перед нашим домом недавно послужил ареной для двух убийств, и поэтому там пока не стоит появляться. Выйдя из метро, вы пройдёте на Тридцать четвертую улицу. Там между двумя зданиями будет узкий переулок… Пройдите через него, и я вас встречу и провожу к задней двери нашего дома. Запомнили?
— Конечно. Встречайте меня через полчаса.
— Хорошо. Если я не успею подойти, подождите меня.
— Ладно. Скажите мне только, была ли дочь Перрита…
Я не дал Бьюле закончить и повесил трубку.
Вернувшись в контору, я уже не застал там Л. А. Шварца. Вульф сидел за столом и пил пиво.
— Бьюла увидела в «Газетт» снимки: мой и Дейзи Перрита, — отрапортовал я. — Через полчаса она будет здесь.
— Хорошо. Отведешь её прямо в южную комнату. Её никто не должен видеть. — Он нахмурился. — Черт возьми, придётся пригласить её наравне. Садись и расскажи мне всё, что произошло этой ночью.
— Я думал, что меня это дело не касается. Когда я снова стал причастен к нему?
— Пф! Начинай.
За десять лет работы с Ниро Вульфом я научился давать ему краткие отчеты, но на этот раз мне пришлось превзойти самого себя. Он перебивал меня вопросами, так что я кончил в двенадцать тридцать, когда нужно было встречать Бьюлу. Я вышел через заднюю дверь и прошел небольшим двориком, где Фриц сажал лук, эстрагон и овощи. Закрыв калитку, я миновал кучи разного хлама и подошел к переулку. Пока никого не было, но долго ждать мне не пришлось. Вскоре в дальнем конце переулка замаячила фигура. Но это была не Бьюла, а студент-юрист. Бьюла шла за ним. Когда они дошли до меня, она вышла вперёд и заговорила:
— Ничего, что Мортон приехал со мной? Он не отпускал меня одну.
— Что же делать, раз он приехал, — проворчал я.
Моим первым побуждением было отправить его домой, но поскольку накануне вечером мы так радушно приняли его и он почти был членом семьи, я решил не осложнять дела и не разлучать его с невестой.
Я впустил их в дом через задний вход и проводил в южную комнату на втором этаже. Ею пользовались не часто, но она нас очень выручала. Кто только не спал в ней! Начиная от государственного секретаря США и кончая женщиной, отравившей трех мужей.
Вульф был там и стоял у окна. В этой комнате не было кресла, которое выдержало бы его без ущерба для себя и для него. Он слегка поклонился гостям, наклонив голову на полдюйма.
— Как поживаете, мисс Пейдж? О, вы приехали вместе с Мортоном?
— Да, сэр, — твёрдо сказал Мортон. — Мне хотелось бы всё выяснить. Гудвин сказал, что его зовут Стивенс…
— Я понимаю вас, сэр. Всё это кажется вам странным, хотя здесь нет ничего противозаконного. Мисс Пейдж вправе требовать объяснений, и она их получит. Без сомнения, и вы получите их, но только позже, от неё, — Вульф махнул рукой. — Здесь есть журналы и книги, — или, может быть, вы предпочтете спуститься в контору?
Мортон сжал челюсти.
— Я настаиваю…
— Нет, и не пытайтесь, — отрезал Вульф. — Поскольку дело касается мисс Пейдж, я должен быть осмотрителен. Через полчаса мы присоединимся к вам. Арчи, предупреди Фрица, что у нас к обеду будут два гостя.
10
Вульф никогда не пытался отрицать, что он тщеславен. Именно этим объясняется то, что он приводил в оранжерею полюбоваться орхидеями людей, находившихся в сильном нервном напряжении. Он вел себя безразлично, но я видел, что, наблюдая за их восторгом, он сам получал удовольствие. Бьюла оправдала его ожидания. Сияние каттлей ошеломило её, но дендробиумы и фаленопсисы добили её окончательно. Она просто стояла с открытым ртом и озиралась вокруг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: