Дэвид Маркум - Записки Шерлока Холмса (сборник)
- Название:Записки Шерлока Холмса (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-367-02728-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Маркум - Записки Шерлока Холмса (сборник) краткое содержание
Новая порция приключений великого детектива проливает свет на некоторые тайные факты его деятельности.
Записки Шерлока Холмса (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я решил, что твое участие не повредит, – сказал Майкрофт. – Мы всегда планировали, что ты будешь делить свое время между реальной жизнью и существованием под личиной Олтемонта.
Холмс бросил взгляд на Дойла, и Майкрофт продолжил:
– Не волнуйся. Дойл в курсе событий.
– Я то и дело работаю на вашего брата с начала девяностых, – вмешался в разговор сэр Артур. – Без сомнения, вы уже в курсе, что Майкрофт попросил Уотсона написать несколько коротких рассказов о ваших расследованиях для публикации в журнале «Стрэнд». Майкрофт время от времени использовал опубликованные версии рассказов для того, чтобы передавать сообщения своим агентам. Временами неточности в датах или названиях, которые встречаются в рассказах, даны специально, поскольку это закодированные послания. Когда мы с Уотсоном публиковали тексты, пока вы считались умершим, в голову Майкрофту пришла интересная идея: если публика станет считать вас вымышленным персонажем, это может помочь вам в миссии на Дальнем Востоке. Разумеется, я не знал его намерений, поскольку мне еще не сообщили, что вы на самом деле живы и здоровы. Однако я успешно сыграл свою роль, создав впечатление, будто я – бывший врач, переквалифицировавшийся в писателя, который публикует в журнале «Стрэнд» байки о придуманном им герое.
Дойл взглянул в мою сторону, я прочел его мысли. Мы повздорили на этой почве пару лет назад, поскольку я решил, что он хочет присвоить себе лавры создателя Шерлока Холмса. Мне-то казалось, что он пытается погреться в лучах славы великого сыщика, а на самом деле Дойл даже расстраивался, что истории про Холмса затмевают другие его сочинения.
Теперь я вспомнил, что именно Дойл настоял на публикации «Последнего дела Шерлока Холмса», в котором излагались детали мнимой гибели моего друга и которое ставило точку в популярной серии публикаций в журнале «Стрэнд». В тот момент я собирался продолжить издавать рассказы о приключениях гения дедукции самостоятельно, но Дойл отказался от участия в этой затее. Позднее я узнал правду и оценил роль Майкрофта в этой истории. Мы с Дойлом снова сошлись в конце 1890-х и даже издали новый цикл рассказов, начиная с «Собаки Баскервилей» в 1901–1902 годах.
– В любом случае, – завершил свою мысль Дойл, – я знаю о вашей работе на правительство и желаю вам удачи.
– Спасибо, – сказал мой друг, а потом обратился к брату: – Ты просто хотел, чтобы меня видели в обличье Шерлока Холмса, отошедшего от дел частного сыщика, ведущего затворническую жизнь?
– Именно, – кивнул Майкрофт.
Холмс многозначительно взглянул на меня, напоминая, что сегодня уже озвучивал похожую версию, и заключил:
– То есть сегодня мы с Уотсоном, по примеру «Алисии», образно говоря, вышли из Портсмута, чтобы публике, которая интересуется подобными вещами, было о чем поговорить пару дней? – Он оглядел всю компанию, а потом выбил трубку о каблук. – Что ж, – сказал он, – я особо не возражаю. Погода для путешествий приятная, я познакомился с новыми интересными людьми и могу провести вечер со старыми друзьями. Как человек, который недавно вернулся с чужих далеких берегов, могу заверить, что в жизни мало что может сравниться с этим.
– Вот и отлично! – воскликнул Дойл, поднимаясь с места и всем видом показывая, что собирается пойти в дом и распорядиться принести чего-нибудь.
Мой друг устроился в кресле и принялся вновь набивать трубку.
– Я бы хотел послушать о других планах действий в чрезвычайных ситуациях, – сказал он брату.
– Ты имеешь право знать, – согласился Майкрофт. – Внутренние махинации, которые временами проворачивает правительство с целью обвести вокруг пальца врагов, вещь действительно интересная и поучительная. К несчастью, время близится к вечеру, так что просто некогда рассказывать вам обо всем, что происходит. Однако, когда Дойл вернется, я поведаю кое-что интересное, что мы придумали в отношении Стоунхенджа и тамошних «синих камней» [31]. Или же расскажу об идее сфальсифицировать фотографии детей и фей. Может, мне даже удастся убедить Дойла, что здесь необходимо его участие [32]. Я пока не уверен, какая именно разведывательная операция потребует использования этих фотографий или при каких обстоятельствах они могут пущены в ход, но заверяю вас, когда настанет их черед, цели будут избраны самые благие. Речь о красоте нашего мира. Он хранит в себе бесчисленные возможности и поводы для удивления. – Тут Майкрофт прервал свою речь: – А вот и Дойл с напитками. Вы не могли бы плеснуть мне виски с содовой, доктор? А то от всех этих разговоров в горле пересохло.
Мы говорили до темноты, и мне хочется думать, что такие моменты будут согревать душу великого сыщика, когда спустя пару недель он снова отправится в путь, чтобы вернуться в иной мир, где царят интриги и предательства, где он в одиночку сражается в обличье Олтемонта на благо своей страны.
Сноски
1
Парафраз начала рассказа А. Конан Дойла «Серебряный». – Здесь и далее примеч. пер.
2
См. рассказ А. Конан Дойла «Серебряный».
3
Место виселиц близ лондонского Тауэра.
4
Часть лондонского Ист-Энда, имел скверную репутацию как район трущоб, где процветала преступность.
5
Немецкий живописец и график, крупнейший европейский мастер ксилографии.
6
Здесь и далее автор наряду с каноническими сюжетами упоминает и вымышленные дела из практики Шерлока Холмса.
7
Мужская тюрьма в округе Ислингтон.
8
Текст или картина, написанные на месте прежнего стертого изображения.
9
См. рассказ А. Конан Дойла «Камень Мазарини».
10
В 1828 году ирландские иммигранты У. Берк и У. Хейр совершили в Эдинбурге 16 убийств, продав трупы своих жертв в качестве материала для препарирования.
11
Чилибуха, тропическое листопадное дерево, семена которого являются основным природным источником ядовитого алкалоида стрихнина.
12
Английский курорт в графстве Кент, славящийся своими минеральными источниками; фигурирует в повести А. Конан Дойла «Долина Страха».
13
См. соответственно повесть А. Конан Дойла «Долина Страха» и рассказы «Знатный холостяк» и «Желтое лицо».
14
Автор сочетает правду и вымысел: семья Корнуоллисов действительно владела поместьем Сиссингхерст, где теперь располагается известный парк с садом.
15
См. рассказ А. Конан Дойла «Обряд дома Месгрейвов».
16
Справочник расписания движения пассажирских поездов в Великобритании.
17
Интервал:
Закладка: