Патриция Вентворт - Сквозь стену

Тут можно читать онлайн Патриция Вентворт - Сквозь стену - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Мир книги, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Вентворт - Сквозь стену краткое содержание

Сквозь стену - описание и краткое содержание, автор Патриция Вентворт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В богатом имении на живописном морском берегу совершено двойное убийство. Жертвы — известная певица, приехавшая на отдых, и муж сестры хозяйки, молодой женщины, только что вступившей в права наследования после смерти своего дяди. Сброшенная со скалы певица была одета в плащ хозяйки, и в вечернем сумраке убийца мог ошибиться; погибший мужчина шантажировал певицу, но ему не была выгодна ее смерть; если он убил ее из-за наследства, которого была лишена его жена, то кто убил его самого? Противоречащие друг другу версии только запутывают полицейское расследование.

Случай приводит в имение мисс Сильвер, которая не может устоять перед загадкой, кажущейся всем неразрешимой. Всем, кроме мисс Сильвер.

Patricia Wentworth

Throw the Wall

Сквозь стену - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сквозь стену - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Вентворт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэриан взглянула на него. Она постаралась не демонстрировать, какое облегчение испытала, и рассудительно сказала:

— Две комнаты свободны. Я помещу тебя в ту, что занимал Сирил.

— Он не вернется?

— Не сегодня, и не завтра. Не думаю, что мы можем заглянуть в будущее дальше, чем на ближайшие два дня.

Когда Этель Баркет пришла с пляжа, мисс Сильвер паковала изрядно пообтрепавшийся чемодан. Этель вскрикнула и получила в ответ нежную улыбку.

— Какая удача, что твоя подруга мисс Бланделл должна приехать сегодня вечером. Это правда, большая удача. Я бы очень мучилась оттого, что оставила тебя одну.

— Но, тетушка...

— Вызов по работе. И ты сможешь насладиться тет-а-тетом с подругой. Я уезжаю не очень далеко и надеюсь вернуться до того, как мисс Бланделл уедет.

Покончив со сборами и пообедав, она позвонила на центральную телефонную станцию и назвала личный номер начальника полиции Лендшира. В трубке раздался знакомый голос. Она не могла допустить, чтобы такое выдающееся событие было испорчено поспешной горячностью.

— Мой дорогой Рэндалл...

— Мисс Сильвер! А теперь вас куда занесло? Не похоже, что вы звоните из Лондона.

— Да, я в Фарне вместе с племянницей Этель и ее маленькой дочкой. Такая восхитительная погода. Но расскажите мне о себе. Рита в порядке?

— Все цветет. И сын подрастает. Мы уже начали звать его Джорджем.

— А ваша дорогая матушка? И Изабель? И Маргарет?

Когда-то в школе он с двумя своими сестрами готовил уроки под наблюдением мисс Сильвер. Ее голос по-прежнему пробуждал в нем воспоминания об этом. Болезненный избалованный маленький мальчик, за которым она следила, с возрастом отделался от этих недостатков. Она никогда не позволяла себе заводить среди учеников любимчиков, но с семьей Марш она поддерживала очень близкие отношения и за последние несколько лет не один раз вступала, как сама это называла, в профессиональное сотрудничество с Рэндаллом. Он испытывал к ней чувства привязанности, благодарности и глубочайшего уважения, иногда слегка окрашенных раздражением. Она имела обыкновение неожиданно появляться в середине расследуемого дела и все переворачивать с ног на голову. Тот факт, что она часто оказывалась права, мало его утешал.

Ответив на ее сердечные вопросы, он не мог не задуматься о том, был ли ее звонок только дружеским. Он, конечно, был бы рад повидать ее, и Рита тоже, и они с радостью показали бы ей Джорджа за исполнением смертельного номера, встающего на ножки и делающего три неуверенных шажка, после чего — ба-бах! — приземляющегося на пол с улыбкой на круглом личике. Уже настоящий мужчина. Но начальник полиции не мог не помнить о том, что не далее чем в миле от Фарна была убита довольно известная молодая женщина. Дело расследовал Крисп. Это, безусловно, не имело ровно никакого отношения к мисс Сильвер, но, если бы имело, он бы посочувствовал Криспу, уже сталкивавшемуся с ней раньше. Самый лучший, старательный и знающий свое дело офицер — он всегда оказывался отстающим от мисс Мод Сильвер на полшага.

До его слуха донеслось осторожное покашливание. Светским условностям было отдано должное.

— Я очень рада возможности поговорить с тобой, Рэндалл.

Он подумал: «Ну вот, теперь мы перешли к существу вопроса», а вслух произнес:

— О чем-то конкретном?

— О мисс Эдриан.

— Только не говорите, что вы впутались в это дело!

— В некотором роде, Рэндалл. Она обращалась ко мне как к детективу прямо перед тем, как я приехала сюда в начале недели. Мне не показалось возможным взяться за дело. Вчера утром я встретила ее в Фарне. Наш разговор зашел чуть дальше. Впоследствии тем же вечером меня пригласили на пикник. Я пришла и пробыла там несколько часов, познакомилась с множеством людей, которые теперь представляют для вас интерес. С мисс Эдриан у нас состоялся еще один разговор, в ходе которого я посоветовала ей немедленно вернуться в город. Сегодня я приняла приглашение пожить в имении «Бухта» с мисс Мэриан Брэнд.

Реакцией настоящего мужчины на это было: «Вот дьяволица!» Начальник полиции сдержался. Не более чем после секундной паузы, он сказал:

— Думаю, нам лучше увидеться до того, как вы туда поедете.

Мисс Сильвер согласилась.

— Спасибо, Рэндалл. Ты прав, так будет лучше всего. Я сяду на четырехчасовой автобус.

Он с легкостью представил ее, опрятную, в старомодной одежде, неутомимую, чемодан в одной руке, сумка — в другой, такая ситцевая штука, вся в цветах, болтающаяся на запястье. Возможно, она станет всему помехой. Крисп уж точно будет очень раздражен. Но, при всем сказанном и сделанном, она оставалась единственной и неповторимой мисс Сильвер. С нежностью в голосе он сказал:

— Вы можете не спешить на автобус. Я подвезу вас, когда мы поговорим. Скажу Криспу, чтобы ждал меня там. Я хочу все увидеть сам.

Час спустя она рассказывала ему все, что уже рассказала мистеру Каннингему, но с некоторыми добавлениями.

— Не знаю, известно ли тебе, что мисс Эдриан была помолвлена.

Они сидели в почти не обставленной, но живописной гостиной Мюриэль Лестер, мисс Сильвер — в углу дивана, Марш — в наименее неудобном из кресел. Узкая полоска оранжевой ткани обрамляла широкое окно, не вызывая никаких предположений ни о том, что она составляет хотя бы часть занавески, ни о том, что она может затенять комнату от солнечных лучей. На стенах практически ничего не было, кроме темперной живописи и узкой каминной полки, покоящейся на туловище. У туловища не было одежды, не было рук или ног, не было головы. Мисс Сильвер относилась к нему с философской отстраненностью, но маленькая Жозефина неизменно восклицала «Бедняжка!», когда бы оно ни привлекало ее внимание.

Марш развернул свое кресло таким образом, чтобы это произведение искусства не попадало в поле его зрения.

— Помолвлена? Вот как?

Она быстро вязала.

— С мистером Фредом Маунтом, состоятельным бизнесменом, значительно старше, чем она сама. Он и его семья придерживаются строгих моральных принципов. Вот почему мисс Эдриан не обратилась в полицию и не последовала моему совету рассказать всю правду жениху.

Он вопросительно на нее взглянул и сказал:

— И что это была за правда?

— Она не призналась, что между ней и Феликсом Брэндом что-то было, но его чувства весьма очевидны, и я не сомневаюсь в том, что она им потворствовала. В самом конце разговора она мне сказала: «Нет смысла держаться за что-то, когда все кончено, не так ли?» Это было, когда мы с ней пошли прогуляться во время пикника. Она спросила о моих впечатлениях, и я рассказала ей.

— И что же?

Она повторила слова, которые цитировала Ричарду Каннингему.

— Зависть, ненависть, злой умысел и жестокость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Вентворт читать все книги автора по порядку

Патриция Вентворт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сквозь стену отзывы


Отзывы читателей о книге Сквозь стену, автор: Патриция Вентворт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Читатель
20 февраля 2025 в 06:44
Люблю такие детективы, которые без излишней кровожадности и маньячности. Легко можно представить героев П. Вентворт в наше время, хотя их от нас отделяет более пол-века. Мотивы у преступлений остались такими же.Написано хорошим языком и в хорошем темпе развития сюжета.Хорошо читать для снятия стресса и ухода от собственных проблем.
x