Росс Томас - Смерть в Сингапуре [сборник]

Тут можно читать онлайн Росс Томас - Смерть в Сингапуре [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Росс Томас - Смерть в Сингапуре [сборник] краткое содержание

Смерть в Сингапуре [сборник] - описание и краткое содержание, автор Росс Томас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В настоящее время Росс Томас бесспорно является крупнейшим мастером авантюрного жанра американской литературы. Для его романов характерны блестяще построенный сюжет, динамичное развитие событий, жесткая и мужественная манера письма. В книгу, предлагаемую вниманию читателей, вошли три наиболее известных и многократно переиздаваемых на Западе романа писателя("Щит Компорена", "Шпион и ресторатор", "Смерть в Сингапуре").

Смерть в Сингапуре [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смерть в Сингапуре [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс Томас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему у вас?

— Черт, я же американец, как и он.

— Извините. Забыл.

— Я дал ему пару тысяч, а он ссудил их двум азартным игрокам на неделю. А они ему должны были заплатить уже две с половиной, но денег не отдали. Колдуэлл или Сачетти особо и не настаивал, по крайней мере, две последующие недели. А потом купил бейсбольную биту. Знаете, что он с ней сделал?

— Нет, но могу догадаться.

— Он переломал этим парням ноги, вот что. И они немедленно расплатились, а потом я не знал ни одного человека, занявшего у Сачетти деньги, кто медлил бы с их возвратом.

— Почему он уехал?

— С Себу? Не знаю. Он крутился главным образом у ипподрома. Завсегдатаи и составляли в основном его клиентуру. А в один прекрасный день он пришел ко мне. Меня не было дома, но жена была, и она рассказала мне следующее. Он достал из кармана толстенную пачку денег и вернул две тысячи, которые когда-то одолжил у меня. А потом покинул город. Исчез. Вновь я увидел его лишь через два или три месяца. Здесь, в «Хилтоне», с симпатичной китаянкой. Я поджидал одного парня, тот все не показывался, поэтому я подошел к Колдуэллу и сказал: «Привет, Джерри». Он смерил меня холодным взглядом и ответил: «Извините, мистер, но вы ошиблись. Меня зовут Сачетти. Анджело Сачетти». Я не стал спорить: «Хорошо, Джерри, если тебе так больше нравится». И мы разошлись.

Потом я узнал от парня, которого в тот вечер так и не дождался, что Сачетти в Сингапуре стал большим человеком. Поэтому я стараюсь быть в курсе его дел.

— Зачем?

— А почему бы и нет? В конце концов, я помог ему сделать карьеру. Все началось с моих двух тысяч. Нынче он женат на дочери местного политикана и живет на яхте, которую назвал «Чикагская красавица». Ничего себе название для яхты, а?

— Может, он просто сентиментален.

— Я-то думал, он из Лос-Анджелеса. Во всяком случае, так он мне сказал. Говорил, что снимался в фильмах, но я не видел его ни в одном.

— В фильмах он снимался, — подтвердил я.

— Так вы знаете его по Лос-Анджелесу?

— Совершенно верно.

— И вы — его друг.

— Давайте считать, что мы знакомы.

Нэш отпил из второй бутылки.

— Полагаю, едва ли ему захочется повидаться с вами.

— Почему вы так думаете?

— Парень на заднем сиденье такси, который стрелял в вас.

— При чем тут он?

— Он работает на Сачетти.

Слов от меня не потребовалось. Все, должно быть, отразилось на моем лице, и мне пришлось приложить определенное усилие, чтобы закрыть рот. Нэш усмехнулся.

— Не привыкли к тому, что в вас стреляют?

— В жизни — нет.

— Если вы хорошенько все обдумаете и решите, что по-прежнему желаете повидаться с ним, я подброшу вас к его яхте на своей лодке. Вы найдете меня по этому телефону, — шариковой ручкой он написал несколько цифр на клочке бумаги и протянул его мне.

— Зачем вам впутываться в это дело? — спросил я.

Нэш пожал плечами.

— Черт, мы же оба американцы, не так ли?

— Извините. Я снова забыл об этом.

ГЛАВА 14

Я только разделся и манипулировал с кранами холодной и горячей воды в огромной ванной комнате, когда услышал стук в дверь. Завернувшись в полотенце, я подошел к двери и спросил: «Кто там?»

— Карла.

Я открыл.

— Заходите. Я как раз собирался принять душ. Можете составить мне компанию, если хотите.

Она вошла. В платье, которого я еще не видел, из светло-коричневого шелка, подчеркивающего достоинства ее фигуры. Села в кресло, положила ногу на ногу так, чтобы я не упустил ничего интересного, и неторопливо оглядела меня с головы до ног, словно картину, заслуживающую большего внимания, чем показалось с первого взгляда.

— У вас красивые плечи. И плоский живот. Мне нравятся плоские животы. У большинства знакомых мне мужчин толстое брюхо, даже у молодых. Нависает над поясом, как арбуз.

— Им нужно нанять нового портного, чтобы он сшил брюки по фигуре.

— Я думала, вы постучитесь ко мне, когда придете.

— Я не хотел, чтобы от меня плохо пахло, и решил помыться, прежде чем зайти к вам.

— Как мило. У вас есть что-нибудь выпить?

— Нет, но вы можете заказать. Нажмите вот эту кнопку, и коридорный принесет бутылку, — я повернулся и направился в ванную.

— Можете не спешить, — донеслось мне вслед.

Я стоял под душем, направив горячую струю на плечо, которое ушиб, падая на тротуар, когда чья-то рука коснулась моей спины. Карла Лозупоне отдернула занавеску и ступила в ванну.

— Я решила принять ваше приглашение.

Причин возражать у меня не нашлось, поэтому я просто обнял ее и поцеловал в приоткрывшиеся губы. Мы не стали выключать воду и, не отрываясь друг от друга, добрались до кровати, где она посмотрела на меня, облизнула губы розовым язычком и прошептала:

— Скажи мне…

— Что?

— Слова.

И я сказал те слова, которые, как мне казалось, она хотела услышать, в большинстве своем из четырех букв [49] Ругательства. , даже изобрел несколько новых. Ее глаза заблестели, руки стали неистовыми, рот — требовательным…

Потом она лежала на спине, всматриваясь в потолок.

— Ты мужик что надо. Даже лучше. Так мне нравится.

— Как?

— В отеле, как бы случайно. Это очень возбуждает. Но не питай никаких иллюзий, Которн.

— Каких?

— В отношении меня.

— Я только хотел сказать, что в постели вы на высоте. Даже не знаю, может ли кто сравниться с вами.

— Мы же попробовали не все.

— Пожалуй что нет.

Она приподнялась на локте и ее правая рука легла мне на бедро. Я заметил, что губки она уже не надувала, а между белоснежных зубов вновь показался розовый язычок.

— А ты хотел бы попробовать все?

— Почему бы и нет?

И мы попробовали. Если не все, то многое, что смогли придумать. Воображение у Карлы оказалось богатое.

Потом мы оделись, коридорный принес бутылку «Баллан-тайна» и сэндвичи, мы выпили по бокалу, налили по второму, и тут Карла посмотрела на меня.

— Ну?

— Что «ну»? Вы хотите сказать, что с сексом покончено и пора переходить к делу?

— Сексом я занимаюсь, когда и где хочу, Эдди.

— Все равно что принять горячую ванну?

— А для тебя все по-другому?

— Пожалуй, что нет.

— Так что ты узнал?

— Выяснил, где живет Анджело. Особых усилий от меня не потребовалось. Я мог бы спросить у портье и сэкономить массу времени. Здесь Анджело — заметная личность. Он к тому же женат, но вы знали об этом еще до отлета из Соединенных Штатов, не правда ли? И лгали мне, говоря о том, что цель вашей поездки в Сингапур — выигрыш двух-трех недель для вашего отца.

— Пусть так. Да, я знала, что он женился. Но все равно должна повидаться с ним.

— Перестаньте, Карла. Вы уже виделись. Встречались вчера вечером, после того как оставили меня допивать бренди. Вы сказали ему, что я здесь, разыскиваю его и на десять утра у меня назначена какая-то встреча. Вы подставили меня, дорогая, потому что едва я вышел из здания, где проходила встреча, какой-то человек, посланный Анджело, выстрелил в меня. Выстрел этот следует расценивать как предупреждение, намек. Он и не старался попасть в цель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Росс Томас читать все книги автора по порядку

Росс Томас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть в Сингапуре [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть в Сингапуре [сборник], автор: Росс Томас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x