Хорас Маккой - Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга

Тут можно читать онлайн Хорас Маккой - Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Терра, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-00065-5
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хорас Маккой - Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга краткое содержание

Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга - описание и краткое содержание, автор Хорас Маккой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.

Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хорас Маккой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С этим копом?

— Да. Она объявила, что собирается прогуляться. Я вышел через черный ход и видел, как ее подобрала машина. Похоже, что за рулем сидел Рис.

— Сукин сын…

— Прелестно, — вклинился в нашу беседу Мэндон. — Ты наизнанку выворачиваешься, чтобы достать для нее денег, а она тем временем…

Да какое ей дело до всех нас? Теперь мне уже стало совсем ясно, что это за штучка. Стоит только минут на пять отлучиться, как ее уже надо вытаскивать из чужой постели. И зачем притворяться, что меня это удивляет? В какой-то момент она мне очень нравилась, хотя вряд ли можно было ожидать другого от человека, который столько просидел на диете, и первая, кого он встретил, стала для него больше, чем просто женщиной. В этом случае его не за что винить, но рано или поздно первое очарование проходит как наркотический дурман, и он начинает замечать, что другие женщины отнюдь не хуже. Так стоит ли беспокоиться из-за такой чепухи?

Чтобы отпереть дверь квартиры, мне пришлось поставить один из пакетов на пол. Стоило мне только немного приоткрыть ее, как из ванной раздался голос.

— Это ты, Джинкс?

— Да, это я…

Я поднял пакет и вошел в квартиру, захлопнув дверь ногой. Затем прошел в спальню и остановился у двери. Мадам восседала в ванной.

— Привет… — весело сказала она.

— Добрый день.

— Что у тебя там?

— Так, ерунда всякая…

— Есть что-нибудь для меня?

— В следующий раз…

Когда я свалил все покупки на постели и принялся их разбирать, Холидей, растираясь полотенцем, уже вышла из ванной. Капли воды на ее теле были очень похожи на весеннюю росу на кленовых листьях. Ее тело было просто великолепным. Я даже замер, прислушиваясь к себе, но ни Семь чудес света, ни Эльдорадо передо мной не появились.

— Я смотрю, ты привел свою голову в порядок, как и хотел.

— Да, еще и шампунь купил, но ты этого упорно не хочешь замечать.

— Я даже запах его чувствую, — возразила Холидей. — А что в этих свертках?

— Так, ерунда разная…

— Должно быть ухлопал кучу денег, — голос ее звучал, почти дружелюбно. И вообще все в ее облике говорило об этом…

— Это еще только начало, — заверил я.

— Откуда столько денег? Провернул выгодное дельце?

— Нет.

Она присела на край кровати и открыла коробку с рубашками.

— Может, ты не станешь капать на мои новые сорочки?

Холидей положила все на место.

— Не надо быть таким занудой, и не злись на меня.

— А я и не злюсь. Лучше приготовь что-нибудь перекусить, я очень голоден. Молоко найдется?

— Конечно, — протянула она.

Я сразу же отправился на кухню, разыскал бутылку молока, налил себе в стакан и даже не заметил, как она вошла следом.

— Хочешь спросить меня о чем-нибудь?

— О чем? — я повернулся к ней лицом. Из одежды на ней было только полотенце, повязанное вокруг бедер.

— О прошлой ночи…

Я сделал вид, что задумался и не понимаю, к чему она клонит.

— Хочешь, чтобы я поинтересовался, где ты была?

— Да.

Ничего не мог с собой поделать. Вчерашняя ситуация повторялась с точностью до наоборот, даже полотенце… Сознавала ли она это? Наверное, все-таки нет.

— А почему я должен тебя расспрашивать? Ведь это будет означать, что мне не все равно.

— Так оно и будет, если ты узнаешь, с кем я была…

— Мне это и так известно.

— С кем же.

— С Рисом.

— Уж не Джинкс ли тебе рассказал? — похоже, она даже не удивилась моей осведомленности.

— Вот именно.

— Значит, он следил за мной, — холодно заметила Холидей.

— Вовсе нет. Просто у вас желание прогуляться появилось почти одновременно. Банальное совпадение. И он увидел тебя. Еще одно совпадение. Может, ты приготовишь что-нибудь поесть?

— Не злись на меня, Ральф.

— Поль.

— Ты можешь не дуться?

— О, Боже. Да не злюсь я на тебя. Мне абсолютно все равно. Просто у тебя слишком велик аппетит. И тебе просто подвернулся под руку коп. И этим копом оказался Рис…

— Мне необходимо было узнать, о чем вы говорили вчера, вот и все. Просто не могла поверить, что дело выгодное.

Интересно, что она смогла выяснить у этой свиньи?

— Ну и что же тебе удалось выяснить у этого мерзавца?

— Зря ты о нем так думаешь. Он гораздо сообразительнее, чем тебе кажется…

— Знаю, знаю. Мэндон мне все уши прожужжал, какой сметливый этот парень, Вебер, а теперь ты убеждаешь меня, какой умный у него подручный. И какой же сметливой тебе надо будет стать, чтобы понять, что ты попала в мясорубку?

— Ну, положим, ему это известно, да и мне тоже. Я просто хотела извиниться за то, что сомневалась в тебе. Теперь это меня не беспокоит…

— Великолепно. А теперь приготовь что-нибудь поесть.

— Мне хочется, чтобы ты знал, что между нами ничего не было.

— О, да, конечно…

— В самом деле. Клянусь могилой своего отца.

— Великолепно.

Она мрачно посмотрела в мою сторону.

— Теперь я об этом просто жалею.

— Трудно было бы найти другого парня, с которым у тебя столько общего.

— Буду знать… — недобро процедила Холидей.

— Кстати, будь с ним поосторожней. Он постоянно жует зубочистку. Не ровен час глаз может выколоть.

Мне оставалось только вернуться в спальню и закончить с распаковкой покупок.

Рубашки были, конечно, не от «Брук Бразерз», но неплохая имитация (до первой стирки, конечно), а галстуки явно не от Шарве, шнурки на ботинках не стягивали кожаные накладки вплотную (это позволяло экономить материал, хотя большинству американцев было на это наплевать). Носки и трусы тоже были не лучшего качества, но все это было свежим… Пару новых костюмов надо было немного подогнать по фигуре и продавец обещал, что как только портной закончит работу, их доставят прямо на дом. Потому мне пришлось для надежности его подмазать.

— Твой суп готов, — крикнула Холидей. — Принести или ты поешь на кухне?

— Ты хочешь сказать, что у меня есть выбор?

— Конечно, — в ее голосе снова появились дружелюбные нотки. — А разве ты не думаешь, что и о тебе надо заботиться?

— Особенно последнее время. И именно потому я поем на кухне.

— Хорошо. Тогда мне удастся приготовить тебе постель, и ты сможешь отдохнуть. Вряд ли тебе удалось хоть немного поспать этой ночью.

— Нельзя сказать, чтобы мне доставило удовольствие спать вместе с Джинксом.

— Ну, вот и отлично. Твой суп готов, а потом ты сможешь немного вздремнуть.

— Ты ударила по мне вниманием и заботой.

Она с улыбкой посторонилась и я направился к столу.

Тарелка с грибным супом была уже на столе, рядом с вилкой, ложкой, нарезанным хлебом и новым стаканом молока. Я помешивал ложкой суп и размышлял над тем, что такого мог ей сообщить Рис, после чего она перестала сомневаться во мне. Неужели о том, что теперь у меня весь Сити холл уже в кармане…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хорас Маккой читать все книги автора по порядку

Хорас Маккой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга отзывы


Отзывы читателей о книге Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга, автор: Хорас Маккой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x