Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью
- Название:Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00419-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью краткое содержание
Глубина психологических наблюдений, напряженность и сверхдинамизм сюжета, повышенный интерес авторов к мистике и эротике — вот что объединяет детективы, включенные в предлагаемый читателю сборник.
Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чиновник, облившийся ледяным потом, тут же пришел, однако, к выводу, что это неправдоподобно. Тут нечего было грабить, кроме реестров да небольшой суммы денег. Нет, грабеж бы не окупился. Да и сам сейф выглядел весьма солидно…
— Нашел? — спросила Мевис, когда они шли к автобусу. Машину оставили у дома миссис Огден, чтобы не плутать по незнакомому городу.
— Нашел. Три имени и адреса людей, которые в тот же день регистрировали своих новорожденных. Завтра попробуем их разыскать. Ведь есть возможность, что они были в приемной одновременно с мисс Траб.
На следующее утро они выехали сразу после завтрака, вооружившись небольшой схемой, нарисованной Рэем со слов миссис Огден.
Первый блин оказался комом. Никто с такой фамилией там давно не жил. Не больше повезло и по второму. Дом был разрушен, рухнувшие стены буйно заросли кустами. Но третья попытка оказалась более многообещающей.
Дом, который они искали, стоял в бедном квартале. Двое мальчишек катались на калитке взад-вперед, стараясь не сорваться, что им не очень удавалось.
— Здесь живет миссис Уитерборн? — спросил Рэй одного из них.
— Да, — мальчик подбежал к крыльцу, с грохотом влетел по ступеням, распахнул дверь и крикнул:
— Мама! Тут к тебе!
В дверях появилась полная женщина средних лет, вытиравшая руки о фартук. На прибывших она взглянула с удивлением в больших голубых глазах.
— Я думала, вы насчет квартплаты, — заметила она.
Мевис шагнула вперед.
— Прошу простить нас, миссис Уитерборн, — начала она, — но не могли бы вы уделить нам несколько минут?
— Я не намерена ничего покупать, — отрезала женщина весело, но решительно.
— Речь не о том. Это… это личный вопрос, — запнулась Мевис. Оказалось, это труднее, чем она полагала.
Лицо миссис Уитерборн окаменело.
— Личный? — протянула она. — Что он опять натворил?
Еще не легче. Мевис умоляюще взглянула на мужа.
— Наш личный вопрос, — перехватил инициативу Рэй. — Мне трудно объяснить на улице. Может быть, вы нам позволите войти в дом? Много времени это не займет.
— Право, не знаю, — колебалась миссис Уитерборн, обеспокоенная и заинтригованная одновременно. — Можете пройти в коридор. В комнатах такой развал…
Они вошли в узкий коридор, следом проскользнули оба мальчика, с интересом прислушивавшихся к разговору.
— А ну марш отсюда! — прикрикнула миссис Уитерборн, узрев их любопытные мордашки за спинами гостей. — И живо!
Выпроводив их на улицу, закрыла двери.
— Ну, я слушаю, — повернулась она к ним куда менее любезно, чем прежде.
История Рэя звучала теперь несколько иначе, чем в бюро гражданских актов. На этот раз мисс Траб была их знакомой, старой знакомой, которую преследовали следы прошлого.
— Не удивительно, — убежденно заявила миссис Уитерборн. — Ваша знакомая? Я вам не завидую.
— Так вы ее помните? — спросила Мевис.
— Помню судебный процесс. И хорошо помню. Меня едва не привлекли как свидетеля.
— По какому случаю?
— Потому что я сидела рядом с ней в приемной бюро гражданских актов. Мой муж был в ночной смене, так что я сама пошла регистрировать нашего старшего, и она тоже была там, сидела прямо рядом со мной, с этим несчастным малышом, совсем крошечным, на руках. И прикидывалась, что так его любит! А прошло три года…
— Она прошла на регистрацию сразу перед вами, правда?
— Откуда вы знаете?
— Ваша фамилия записана в реестре сразу после нее. Так она прошла перед вами?
— Ох, она вообще не входила. За нее прошла сестра. Они долго шептались, и, видно, она уговорила сестру, чтобы та прошла вместо нее. Может, стыдно было…
— Сестра? — Мевис не смогла сдержать возгласа и уставилась на Рэя широко открытыми глазами. — Но ведь это значит…
Рэй остерегающе ее подтолкнул. Миссис Уитерборн недружелюбно уставилась на них.
— Скажите, пожалуйста, миссис Уитерборн, — начал Рэй самым любезным тоном, — та другая девушка, как вы говорите, сестра, была в форме?
— Это наверняка была ее сестра. Они были очень похожи друг на друга, и ребенок тоже был похож на них. Я обратила на это внимание, да и ваша мисс Траб сказала, что они сестры.
— Вы очень злы на нее, — грустно заметила Мевис.
— Потому что не люблю лицемеров. Она сидела там и ждала, делая вид, что в ребенке души не чает. Со слезами на глазах говорила мне, что ребенок без отца. За язык ее никто не тянул, но она все же сказала. А сама небось уже строила планы убийства…
Холмсы откланялись, но в дверях Рэй на миг задержался.
— Вы мне говорили, что едва не стали свидетелем, — спросил он. — Вы должны были дать показания об этом разговоре с мисс Траб?
— Да. Но потом все переменилось. Доказательств хватило и без меня, слава Богу. Не понимаю, почему ее не повесили?
В воскресенье, вернувшись на Сэндфилдс-авеню, Рэй написал мистеру Риву. В понедельник вечером адвокат позвонил.
— Если речь о том эпизоде в бюро гражданских актов, — начал он, — то у нас была надежда что-то из него выжать. Там ведь от родителей требуют подробных данных. Френсис, миссис Мидоус, открыто признала, что вошла в канцелярию вместо сестры, чтобы уберечь ту от стыда. К по той же причине некоторое время держала у себя метрику и сама оформляла все официальные дела, связанные с карточками, дополнительным пайком и свидетельством о рождении. Мисс Траб признала, что так и было. Миссис Мидоус отдала ей метрику только через год, когда нужно было обновлять документы, и она могла понадобиться.
— Не показывала сестре метрику сразу после регистрации?
— По-видимому, нет.
Рэй почувствовал воодушевление.
— Значит, если это не был ребенок мисс Траб, но зарегистрирован был на нее, она этого не знала больше года?
— Куда вы клоните?
— Но ведь это совершенно очевидно! Это так непохоже на мисс Траб — оставить у кого-то такой важный документ! И кроме того, она бы наверняка захотела видеть эту бумагу, будь ребенок ее. А если ребенок был не ее? Если это был ребенок Френсис? Френсис вошла в канцелярию, потому что матерью была она. Мисс Траб только держала ребенка на руках. А Френсис назвалась Элен. Попросту всучила младенца своей сестре, вы понимаете?
— Но ведь это Элен приняла фамилию Траб вместо своей настоящей фамилии Клементс?
— Вы уверены?
— Абсолютно. Она приняла фамилию Траб сразу после отъезда из Уэйфорда.
— А Френсис? Какую она носила фамилию во время всех этих неопределенных занятий, которые выполняла перед вступлением в армию? И под какой фамилией была в армии?
— Клементс, пока не вышла замуж, что произошло довольно скоро. А до того, честно говоря, не знаю. Не интересовался.
Рэй вздохнул.
— Разумеется, нет. Не было нужды. Вы же занимались Элен, а не Френсис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: