Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью

Тут можно читать онлайн Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Терра, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью краткое содержание

Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью - описание и краткое содержание, автор Стенли Эллин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Глубина психологических наблюдений, напряженность и сверхдинамизм сюжета, повышенный интерес авторов к мистике и эротике — вот что объединяет детективы, включенные в предлагаемый читателю сборник.

Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стенли Эллин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Этого я не делал.

— И спрятав мотоцикл, прошли берегом до самого моста и ждали там, спрятавшись в кустах?

— Разумеется, нет. Я поехал на мотоцикле прогуляться. Говорил это вам уже не раз.

Митчел протянул руку. Инспектор Фрост подал ему клюшку для гольфа. Клюшка была старого типа, с металлической головкой и стальной рукоятью.

— Это ваша клюшка, мистер Мидоус? Можете взять ее в руки и рассмотреть вблизи.

— Нет нужды. Да, это моя. Но я почти никогда ей не пользуюсь.

— Почти никогда не пользуетесь… А вы помните, когда воспользовались последний раз?

— Нет. Пожалуй, несколько лет назад. Я уже почти забыл, что она все еще у меня в сумке.

— Вы не использовали ее в воскресенье, чтобы разбить голову Лесли Куку?

Колин отшатнулся, тут же налетев на стоявшего прямо за ним Чарли.

— Вы с ума сошли! — выдавил он сдавленным голосом, еще сильнее побледнев. — Я не делал этого! Клянусь!

— Но на ручке клюшки кровь, — сказал Митчел. — Кровь той же самой группы, что и кровь Лесли Кука.

Колин пошатнулся. Уоррингтон-Рив взял его за плечо и подвел к креслу, на которое Мидоус рухнул, низко опустив голову.

— Мистер Кук, — обратился на этот раз Митчел к поверенному, наблюдавшему за этой сценой с озабоченной и серьезной миной. — Вы порою играете в гольф с мистером Мидоусом?

— Да. И довольно часто.

— Когда вы играли с ним в последний раз?

— Несколько дней назад, правда, Колин?

Мидоус не ответил.

— Вы не заметили случайно эту клюшку в его сумке?

— Не могу сказать. Но я никогда не обращаю внимания на чужие клюшки.

— Значит, вы можете только сказать нам, Что часто играете с мистером Мидоусом?

— Вот именно.

— Мистер Кук, вы играли в гольф утром в воскресенье?

— Да, играл.

— В котором часу вы закончили игру?

— Около половины первого. Может быть, чуть позднее.

— Вы тогда видели мистера Мидоуса на поле для гольфа?

— Да. Он был в двух лунках от меня.

— Он утверждает, что закончил в двенадцать. Прошел ли он тогда мимо вас?

— М-да… Я потерял мяч, он мог тогда пройти мимо.

— Так вы не видели, как он проходил?

— Нет. Мой мяч улетел черт знает куда.

— Как долго задержались вы в клубе по окончании игры?

— Несколько минут.

— Играли вы один?

— Да. Я часто играю один.

— Мистер Мидоус входил в раздевалку, когда вы укладывали клюшки?

— Нет, пожалуй, нет. Я его не видел. Наверно, его не было в клубе.

— Вы поехали домой?

— Да. Моя жена должна примерно помнить, в котором часу я вернулся.

— В поисках мяча вы добрались до самой реки? К месту у моста?

Мидоус резко выпрямился. Уоррингтон-Рив положил руку ему на плечо.

Кук странно хохотнул.

— Это что, шутка? — спросил он.

— Нет, это не шутка. Вы пошли туда?

— Разумеется, нет.

— Вы ударили своего кузена, Лесли Кука, клюшкой, которую в свое время вынули из сумки мистера Мидоуса?

— Что это значит? — громко и агрессивно вопрошал Кук. — Рив, они что, не в своем уме? Колин только что признался. Посмотрите на него. Ведь уже доказали, что он это сделал. Почему его не арестуют? Для чего задают эти дурацкие вопросы?

— Нет, они в своем уме, — отвётил адвокат. — Боюсь, что вы не оказались достаточно ловки, ни сейчас, ни тогда, давно.

Кук выпрямился. Он дрожал всем телом, в бешенстве скаля зубы. «Крыса, — подумал Уоррингтон-Рив, — но крыса, сражающаяся за свою жизнь. Еще могут быть проблемы».

— Я не убивал Лесли, — крикнул Стивен. — Вы сами говорили, что на клюшке кровь Колина.

— Да, — ответил Митчел, — на ручке его клюшки есть капли засохшей крови, но нет ни по бокам, ни на стенках его сумки. Это говорит о том, что когда клюшку укладывали в сумку, кровь уже засохла. В то же время на дне вашей сумки, мистер Кук, есть небольшие пятна крови, из чего можно сделать вывод, что клюшка была вложена в вашу сумку, когда кровь еще была свежей. Вы должны были побеспокоиться о том, чтобы вымыть оба конца клюшки. А может, это кровь с ваших рук или туфель, попавшая туда прежде чем вы обтерли их о траву, разыскивая пропавший мяч.

Кук еще не сдавался, не мог поверить, что его великолепный план рухнул. Ужасающее сознание окончательного поражения заставляло его сражаться из последних сил.

— Ну и что с того, — спросил он, силясь придать голосу вызывающий тон. — Почему это он не мог вложить клюшку в мою сумку с такой же легкостью, как… как, по вашему утверждению, это сделал я?

Все заметили его обмолвку. Но он все упирался.

— И вообще, какие у меня могли быть мотивы? Ну — ка, скажите!

— Те же мотивы, которые мы поначалу приписывали мистеру Мидоусу, — сказал Митчел. — Шантаж. Ваши учетные книги и расчеты не лгут, мистер Кук.

Кук отвернулся и внезапно метнулся к выходу. Это было настолько неожиданно для всех, за исключением Уоррингтон-Рива, что прежде чем полицейские опомнились, Кук уже одним рывком распахнул двери и исчез. Но за ним тут же выскочил Рив, крича Рэю:

— Рэй! Не пускайте его к машине! Это он!

Рэй был ошеломлен, но подчинился без размышлений. Подскочил к другим дверям и успел вовремя перегородить выход в коридор. Кук влетел в клубный зал, протолкался через ошеломленную толпу, выбил собственным телом оконное стекло и, спрыгнув на газон, помчался через поле для гольфа.

Его бегство не имело никаких шансов на успех, и он отдавал себе в этом отчет. Знал, что проиграл, что конец близок и неизбежен, чувствовал, как слабеют мышцы и не хватает дыхания. Но не хотел сдаваться. Хотел добраться до деревьев, укрыться там и получить хоть небольшую передышку, чтобы подумать. Должен же быть какой-то выход — даже сейчас…

Полиция, на миг ошеломленная, быстро пришла в себя. Оба констебля были огромного роста и тяжеловаты, но Фрост и Уиллис помоложе, весьма спортивные и полны решимости любой ценой поймать беглеца. Они проскочили через выбитое окно как олимпийцы-барьеристы, в то время как члены клуба, отворив стеклянные двери, столпились перед зданием, чтобы наблюдать за погоней. Среди них стоял и Уоррингтон-Рив.

— Вернитесь! — крикнул адвокат, когда Рэй с легкостью догнал и перегнал обоих детективов, — У него нож!

В этот момент из клубного зала вышли двое вновь прибывших членов, которые всегда опаздывали — педантичные игроки, державшие мячи и клюшки у себя дома. Минуя возбужденную толпу, они направились на игровое поле, казалось, не замечая ни мчавшейся вдали фигуры, ни трех бегущих за ней мужчин.

Уоррингтон-Рив молниеносно вырвал клюшку из рук одного из вновь прибывших и мяч из руки другого. Широким взмахом освободил пространство перед собой, положил мяч, нанес удар и одновременно громко крикнул:

— Внимание! Бью!

Провинциальные детективы, знакомые с гольфом, тут же сместились к краю поля, не прекращая погони. Рэй предостережение игнорировал. Но Кук автоматически остановился как вкопанный, обернулся — и мяч угодил ему прямо в гортань. Издав сдавленный вопль, он рухнул, слыша при этом смех собравшихся на поле зрителей. Лежал без сил и плакал, когда подбежал Рэй и выбил нож из его руки. Еще пытался бороться, вырывался и кусался, но Рэй крепко держал его, пока не появились Фрост и Уиллис.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стенли Эллин читать все книги автора по порядку

Стенли Эллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью отзывы


Отзывы читателей о книге Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью, автор: Стенли Эллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x