Мэри Ханшеу - Загадка «Пурпурного императора»

Тут можно читать онлайн Мэри Ханшеу - Загадка «Пурпурного императора» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Ханшеу - Загадка «Пурпурного императора» краткое содержание

Загадка «Пурпурного императора» - описание и краткое содержание, автор Мэри Ханшеу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юной леди Маргарет Чейни скоро исполнится 18, и она унаследует драгоценности покойного отца — в том числе невиданной красоты бриллиант, известный как «Пурпурный император». Но стоит ли радоваться такому богатству? О бриллианте, похищенном из храма Шивы, ходят дурные слухи: одни говорят, что он приносит своим владельцам несчастье, другие — что за ним охотятся фанатичные индусы… И вскоре после возвращения девушка бесследно исчезает. Ее опекунша, эксцентричная старая тетушка, ведет себя на редкость странно, а над поместьем по ночам разносится леденящий душу вой… Разгадать загадку «Пурпурного императора» и спасти леди Маргарет берется «человек с тысячью лиц» Гамильтон Клик — некогда неуловимый взломщик, а ныне лучший детектив Лондона…

Загадка «Пурпурного императора» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Загадка «Пурпурного императора» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Ханшеу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Верно, — тихо сказал Клик, наклонился и оттянул губы мертвеца. — Но, к несчастью для вашей теории, хотя этого человека, без сомнения, подстрелили, он был мертв еще до того, как его достала пуля: его убила синильная кислота. Посмотрите. Вот остатки маленькой пилюли, и, полагаю, если вы сделаете анализ, обнаружится, что в ней содержится почти чистая загустевшая синильная кислота. Опять-таки, посмотрите на шею. Вот отпечатки длинных тонких пальцев, которые говорят, что кто-то схватил человека за горло и впихнул пилюлю ему в рот. Видите?

Доктор видел. Он стоял, отчаянно нахмурившись и глядя на эти улики, так легко обнаруженные незнакомцем.

Снова нагнувшись, врач поднял револьвер, лежавший рядом с убитым. На оружии был выгравирован инициал, а именно — буква «Б».

— Брентон, — пробормотал мистер Нэком почти непроизвольно, увидев еще одно звено в цепи фатальных улик против сэра Эдгара. — Эх, Брентон!

Клик явно не обратил внимания ни на эту реплику, ни на револьвер.

— Пошли, — внезапно сказал он, — мы уже довольно нагляделись на это гнусное зрелище, здесь не выяснишь ничего нового. Давайте запрем комнату и посмотрим на те интересные отпечатки ног снаружи.

Они почти дошли до внешних ворот, когда тишину нарушили сердитые голоса и шум борьбы.

— Нет уж, нет, моя красотка! — прозвенел пронзительный крик Доллопса. — Я тебя поймал и буду держать, пока на тебя не взглянет мой господин. И больше никаких твоих шуточек! Никаких шуточек!

Глава двенадцатая

Ищите женщину

Расстояние между дверью Чейни-Корт и концом аллеи, откуда доносился шум, было немалым, но при первых же звуках голоса Доллопса четверо мужчин ринулись по темной подъездной дороге, а потом свернули за угол. Фонарь в руке констебля Робертса отбрасывал впереди сияющую дорожку. Приблизившись к месту событий — это оказалось именно там, где констеблю Робертсу кто-то нахлобучил на глаза шлем, — все увидели двух борющихся людей. Один тщетно силился высвободиться из хватки второго, а тот пытался повалить своего пленника на землю. Повсюду были разбросаны листы бумаги и рисовальные принадлежности, с помощью которых Доллопс явно выполнял обычную процедуру сохранения отпечатков следов. Свет полицейского фонаря и электрического фонарика Клика озарил стройную светловолосую девушку лет двадцати, облаченную в белое платье, перепачканное и порванное во время борьбы. С ее плеч свисал измятый, поблескивающий золотым кружевом шарф.

Не было нужды в испуганном восклицании доктора: «Дженнифер!», чтобы поведать детективу, что перед ним та самая девушка, о которой недавно шла речь. Даже на расстоянии ощущался сладкий аромат жасмина. Итак, перед ними была девушка-привидение, о которой сплетничали в «Оружии Хэмптона», злосчастная соперница леди Маргарет в борьбе за любовь сэра Эдгара Брентона.

— А, доктор! — храбро отозвалась она. — Вот счастливая встреча! Скажите, что это за отвратительный парень? Я всего лишь прогуливалась, а он схватил меня и потащил, как мешок с углем или как преступницу, которую волокут в участок.

Клик внимательно наблюдал за ней, не упуская ни единого изменения голоса и тона. Но он ничего не сказал, а просто молча убрал большой палец с рулетки, которой измерял длину следов.

— Эй, ты, кто бы ты там ни была, убери-ка лапки от моих бумаг! — огрызнулся Доллопс и подмигнул суперинтенданту, которого эта разгневанная особа пока не заметила. — Говорю же, мистер Нэком, сэр, не позволяйте ей забирать мои бумаги! И не давайте вешать себе на уши лапшу. Я ничегошеньки не сделал этой девице, но с ней что-то очень нечисто. Иначе зачем ей было рыскать тут и подглядывать в темноте?..

— Нет уж, увольте, сэр! — горячо перебил доктор Верралл. — Эта леди — мой личный друг, и она имеет полное право прогуливаться по аллее. Она, вероятно, возвращалась домой от леди Брентон, не правда ли, мисс Винни?

— Да-да, именно так все и было, — ответила девушка. Ее темные глаза с благодарностью взглянули на доктора. — Но я отказываюсь произнести еще хоть слово, пока вы не отошлете прочь этого предприимчивого юношу, который понаставил мне на руки синяков.

— Непременно, мисс Винни, — сказал мистер Нэком. — Доллопс, возвращайтесь в участок.

— Но сэр, мистер Нэком…

— Ни слова больше! Делайте, как я сказал!

Доллопс бросил быстрый взгляд на бесстрастное лицо Клика, обиженно собрал свои бумаги, свернул свои знаменитые «щекотальные пальчики», без которых не участвовал ни в одном деле, и потащился прочь, скоро скрывшись в тени деревьев.

— Мы здесь занимаемся очень важными и срочными делами, мисс Дженнифер, — сказал суперинтендант. — В этом поместье произошло ужасное событие, и я с моим другом и помощником…

— Мистер Джордж Хэдленд, — вежливо представился сей джентльмен.

Не мешая суперинтенданту избавиться от Доллопса, Клик втихомолку внимательнейшим образом рассмотрел девушку и решил, что она симпатичная особа, несмотря на подозрительное поведение. Она была настолько женственной, что ее трудно было связать с таким событием, как убийство.

— И, конечно, мистер Нэком, нет необходимости объяснять мисс уже известные всем детали. Может быть, мисс Дженнифер хочет выслушать свежие новости?

— Именно так, — с благодарностью сказала она. Несмотря на попытки девушки казаться спокойной, Клик уловил в ее голосе возбужденные нотки. — Я просто вышла на прогулку. У меня ужасно болела голова, и только прогулка на свежем воздухе могла мне помочь. А потом я повстречала констебля Робертса. Я остановила его, и он рассказал, что дорогую мисс Чейни убили. Конечно, я не хотела, чтобы меня здесь застали, и уже собиралась вернуться домой, но тут этот молодой бродяга набросился на меня, полагаю, приняв за соучастницу преступления.

— Все это очень печально, — мягко проговорил Клик, — но, видите ли, мисс, ему было велено задержать любого, кто здесь появится, а при данных обстоятельствах…

Он не договорил, но конец фразы и так был ясен.

Мисс Винни энергично закивала.

— Да-да, наверное. Я понимаю — от таких ошибок никто не застрахован. А теперь, думаю, мне лучше будет пойти домой, не то вы, чего доброго, и вправду заподозрите во мне убийцу.

— Ерунда, мисс Дженнифер, с тем же успехом мы могли бы заподозрить леди Брентон, или, если уж на то пошло, сэра Эдгара.

— Да, действительно, — быстро отозвалась девушка. — Но, поскольку леди Брентон сегодня весь день не выходит из своей комнаты — у нее тоже болит голова, а сэр Эдгар не вернется до утра, думаю, мы все тут на равных.

Тонкая улыбка изогнула губы Клика, заставив слабо дернуться мускул на его левой щеке, а потом исчезла так же быстро, как появилась.

— Несомненно, мисс Дженнифер, — мягко сказал он. — Кроме того, нас заботит не женщина, а владелец этого револьвера, найденного на месте преступления…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Ханшеу читать все книги автора по порядку

Мэри Ханшеу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка «Пурпурного императора» отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка «Пурпурного императора», автор: Мэри Ханшеу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x