Томас Ханшеу - Человек с тысячью лиц

Тут можно читать онлайн Томас Ханшеу - Человек с тысячью лиц - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Ханшеу - Человек с тысячью лиц краткое содержание

Человек с тысячью лиц - описание и краткое содержание, автор Томас Ханшеу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В Уимблдоне, пригороде Лондона, в заброшенном особняке посреди Тутового переулка найден труп человека, прибитый гвоздями к стене. Личность погибшего удалось установить быстро — это один из гостей знатного семейства Клаверингов. На званом приеме произошла ссора между молодым сыном хозяина дома и неким графом де Лувизаном. А через пару часов последний был уже мертв… Дело, казалось бы, яснее некуда. Но суперинтендант Скотленд-Ярда Нэком очень дружен с Клаверингом-старшим и не верит в виновность его наследника, зная того чуть ли не с пеленок. И он просит расследовать это преступление великого и неповторимого сыщика, «человека с тысячью лиц» — Гамильтона Клика…

Человек с тысячью лиц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Человек с тысячью лиц - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Томас Ханшеу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это было до того, как вы оставили усадьбу, или позже?

— Позже. Много позже… В особняке Клаверингов. В то время как мы раздевались, прежде чем пройти в гостиную.

— Гм-м-м! — только и сказал инспектор Клик, сжав губы. Выглядел он мрачно, словно покойник, восставший из могилы. — То, что вы говорите, свидетельствует не в пользу леди Кэтрин. Это доказывает, что, несмотря на вашу уверенность, леди Кэтрин вчера вечером, побывав в особняке Клаверингов, посетила и особняк Глира. И была она там сразу после скандала.

— Но это — абсурд! Она не покидала меня, ну разве что на пару минут.

— И тем не менее вчера ночью она побывала в особняке Глира, — настаивал на своем инспектор. — Я совершенно уверен в этом, так как сам нашел флакон и порванный фигурный браслет. Флакон был смят, но на нем ясно читалась надпись, выгравированная лордом Улмером, — «Кэтрин». Не смотрите на меня вот так, пожалуйста, или вы заставите меня ненавидеть себя за то, что я по необходимости сообщил вам все это.

— Но я заявляю вам, что это невозможно. — Мисс Алиса по-прежнему пыталась настаивать на своем. — Я с абсолютно уверенностью заявляю, что с того самого момента, как мы покинули ее дом, до того времени, как вернулись, все время были вместе. Мы ни на минуту не расставались, господин Клик, до того самого момента, как она отправилась лечь спать.

— Допустим. А после того, как вы расстались?

— После? После… — начала было Алиса, но тут же остановилась и побледнела, причем очень сильно. В этот миг она вспомнила, что слышала, как ночью открылась и закрылась дверь комнаты леди Кэтрин, когда весь дом уже спал.

— После этого? — словно подталкивая ее, повторил инспектор Клик.

— Откуда мне знать? — Казалось, Алису вот-вот охватит паника. — Откуда мне знать? Мы спим в разных комнатах. Но… — А потом, словно решившись на что-то, неожиданно добавила: — Однако тогда браслет с флаконом все еще был у нее на запястье. Я видела это своими собственными глазами.

— Тогда выходит, что она оставила дом вчера вечером, после того как вы уснули, поэтому вы об этом и не знаете, мисс Лорн.

— Не верю этому и верить не хочу, — спокойно возразила мисс Алиса. — Знаю, она ничего такого не делала. Я знаю!

— Откуда?

— Господин Клик, вероятно, вы этого не знаете, но Кэтрин неплохо играет на виолончели. Она любит этот инструмент, и когда у нее на душе скребут кошки, она играет на нем, пока нервы ее не успокоятся. Вчера вечером, после того как она оставила меня, я слышала, как она играла.

— Долго?

— Нет. Она сфальшивила и, поняв это, прекратила музицирование. Потом открыла дверь и крикнула мне: «Алиса, помолитесь за меня. Я так несчастна, так одинока, что даже игра на виолончели не может меня утешить… К тому же я порвала струну, а запаса в доме нет. Доброй ночи, дорогая. Мне жаль, что я не могу так же легко, как струну, оборвать нить моей жизни». После этого она закрыла дверь своей комнаты, и даже более того — заперла на ключ. Я слышала, как она легла спать.

Струна!

Инспектор Клик запрокинул голову, словно о чем-то задумался, а потом принялся теребить большим и указательным пальцами подбородок. Именно струной задушили графа де Лувизана…

— Не думаю, чтобы она после этого выходила из дома, — продолжала мисс Лорн. — Кэтрин — честная девушка, само воплощение духовной чистоты. Она сказала мне утром, что спала как мертвая… Нет, она непременно рассказала бы мне, если бы куда-то еще выходила после того, как я уснула…

— Как раз это можно доказать, причем легко, — возразил инспектор Клик. — Ночь была сырой и туманной, дорога — грязной. Ее одежда… подол ее юбки и ботинки должны быть все в грязи… Но я не стану просить вас, мисс Лорн, играть в шпиона, и тем более в отношении вашей подруги.

— Я и так не стала бы делать ничего подобного! — энергично ответила девушка, остановившись, а потом неожиданно вскрикнула, повернувшись.

Подъехавший со стороны ворот автомобиль резко затормозил у парадного входа. В нем находились двое мужчин: один — седой, с густой окладистой бородой, с прямой, правильной осанкой, и второй — стройный, молодой, модно одетый, настоящий франт. Генерал и его сын возвратились из особняка Глира.

Мисс Лорн тут же кратко представила их господину Клику.

— Теперь мы узнаем все в первоначальном варианте, изложенном в духе Гарри Рейнора, — прошептала девушка на уху детективу. — Вы так проницательны, господин Клик, так ответьте мне, если сможете: почему львы часто порождают овец, или почему у героя-отца сын клоун? Но если вы будете искать истинного джентльмена, то не найдете никого достойнее старого генерала Рейнора, а если станете искать хама, то тут никто не переплюнет его сына.

— Издали он выглядит вполне благопристойно, — сказал Клик. — У вас, кажется, не слишком хорошее мнение относительно этого молодого человека, мисс Лорн.

— Точно. И я ничуть не предвзята! Он всего лишь кривляка и модник, и то, как навощенно он выглядит, вовсе не отражает того, что сокрыто внутри.

— Навощенно?

— Да. Вы не должны обмануться навощенными усами господина Гарри Рейнора, господин Клик. От рождения у него рыжие усы, но он тщательно красит их в черный цвет, потому что стыдится того цвета, которым наградила его природа.

Инспектор Клик резко повернулся и внимательно посмотрел на господина Гарри Рейнора с новым интересом.

— Полагаю, что я не должна была говорить это, — продолжала Алиса. — Но я не перевариваю его. Думаю, мне лучше отправиться и сообщить леди Кэтрин, что приехали генерал с сыном.

Она наигранно улыбнулась Клику и, едва заметно поклонившись, побежала, оставив детектива, которому ничего не оставалось, как ждать ее возвращения.

Однако, несмотря на свой интерес к господину Гарри Рейнору, инспектор постарался держаться вне поля зрения молодого человека и генерала, свернув на одну из боковых дорожек, которых тут было в изобилии. Прогулявшись среди зелени, вскоре Клик, обойдя дом, оказался на заднем дворе. Там никого не было, если не считать грума, полировавшего ботинок. И судя по виду второго ботинка — еще грязного, — это была нелегкая работа.

Инспектор, попытавшись изобразить бездельника-денди, пройдясь по двору, как бы невзначай подошел к конюху.

— Тяжелая работенка? — поинтересовался он довольно бесцеремонно.

Грум поднял голову, но доброжелательная улыбка Клика буквально обезоружила его.

— А как же, — фыркнул он. — Тем более что ботинки не мои, а его светлости. И где он их так уделал? Грязь со вчерашней ночи затвердела и теперь с трудом отходит, камердинер вот отказался… — Тут он прервался и затем вопросительно посмотрел на Клика.

— А я тут немного заблудился, — неожиданно сменил тему инспектор. — Прогуливался по лужайке перед домом, потом свернул на одну из тропинок, и вот я тут. Как мне вернуться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Ханшеу читать все книги автора по порядку

Томас Ханшеу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек с тысячью лиц отзывы


Отзывы читателей о книге Человек с тысячью лиц, автор: Томас Ханшеу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x