Эрл Гарднер - Дело невероятной фальшивки
- Название:Дело невероятной фальшивки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело невероятной фальшивки краткое содержание
Дело невероятной фальшивки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Только косвенные улики, — добавил второй полицейский.
— Ну да, — согласился первый. Мейсон улыбнулся и заявил:
— В таком случае, господа, очевидно, что моя клиентка имеет право на то, чтобы ее интересы представлял адвокат.
— Все правильно. Мы сообщили ей об этом. Здесь не о чем спорить.
— И как ее адвокат, — продолжал Мейсон, — я советую ей не произносить ни слова.
— Вы не позволите ей даже рассказать о том, как в компании ведется бухгалтерский учет, и о том, чем занимается компания?
— Ни слова. Даже не дам ей представиться.
Полицейские переглянулись с расстроенным видом.
Их планы рушились.
— Наверное, вы поступаете неправильно, — сказал первый Мейсону.
— Не исключено, — согласился адвокат. — Мы все допускаем ошибки. И со мной такое иногда случается… А откуда полиции Сан-Франциско столько известно об этом деле? Они смогли даже направить вас в эту гостиницу.
Полицейские улыбнулись.
— По совету адвоката, я отказываюсь отвечать, — заявил первый.
Мейсон посмотрел на них с серьезным видом.
— Вы имеете полное право занимать любую позицию, — сказал он. — Это привилегия, гарантированная конституцией. Вы можете не произносить ни слова.
Полицейские встали и воинственно посмотрели на Стеллу Граймс.
— Ладно, сестренка, — обратился первый к девушке, — решать тебе, но хочу заметить, что ты поступаешь не очень умно. Когда мы пришли, мы хотели только получить информацию.
Чего вы хотите теперь? поинтересовался Мейсон.
— По крайней мере, двадцать штук.
Перед тем как закрыть за собой дверь, один из полицейских обернулся и сказал Мейсону на прощанье:
— Не забывайте, что гонорар из присвоенных у компании денег может не достаться вам. Если докажут, что их присвоили, вам придется вернуть деньги истинному владельцу… Пожалуй, это все.
— До встречи, — попрощался Мейсон.
— В суде, — пообещали полицейские и закрыли дверь. Мейсон приложил палец к губам и прошептал Стелле Граймс:
— Следите за тем, что говорите. Иногда они еще остаются послушать под дверью.
Где-то с минуту и Мейсон, и оперативница Дрейка хранили молчание, потом адвокат на цыпочках направился к двери, резко распахнул ее и посмотрел в обе стороны.
В коридоре никого не оказалось. Мейсон закрыл дверь.
— Хорошенькое дельце! — воскликнул он.
— Двадцать тысяч долларов! — поразилась Стелла Граймс.
— Не понимаю, — покачал головой Мейсон. — Сейчас я еду в аэропорт. Заберу багаж из номера, в котором зарегистрировался, включая чемодан Дианы. Самолет на Сан-Франциско вылетает в шесть двадцать семь.
— Вы с Дианой встречаетесь в аэропорту?
Мейсон кивнул:
— Она должна там ко мне присоединиться. Держите оборону, Стелла. Действуйте экспромтом. Поддерживайте связь с Полом Дрейком… Лучше, если будете заказывать еду прямо в номер, по крайней мере первые сутки. Если вы выйдете из комнаты, они могут установить потайной микрофон.
— Я справлюсь. Ведь звонки идут через коммутатор, не так ли?
— Здесь придется рисковать. Не говорите ничего открытым текстом, когда будете отчитываться перед Полом. Шифруйте послания, но удостоверьтесь, что на другом конце поняли, что вы хотели передать.
Оперативница кивнула.
Мейсон вышел из 767-го номера, заглянул в 789-й, забрал свой чемодан и чемодан Дианы Дуглас и позвонил портье, чтобы ему прислали носильщика.
— Приготовьте, пожалуйста, мой счет, — попросил Мейсон портье. — Мне необходимо немедленно уехать.
Мейсон дождался носильщика, дал ему на чай, отправился в кассу и объяснил там ситуацию.
— Я — мистер Мейсон из 789-го. Я планировал пожить у вас день или два, однако мне только что позвонили и оказалось, что мне необходимо немедленно уехать. Я оставался у вас совсем непродолжительное время, использовал пару полотенец, но на кровать не ложился.
Кассир покачала головой:
— Мне очень жаль, мистер Мейсон, но вам придется заплатить за целые сутки.
Мейсон попытался возразить:
— Но ведь вы можете только заменить полотенца и снова сдать комнату.
— Мне очень жаль, — повторила кассир. — Практически все горничные уже закончили смену и… В гостинице свои правила, мистер Мейсон. Простите.
— Хорошо, — смирился адвокат.
— Дайте мне счет. Он расплатился наличными, кивнул носильщику и сказал ему:
— Вызовите такси, пожалуйста.
— Одна машина стоит перед входом, — сообщил носильщик.
Сев в такси, Мейсон громко обратился к водителю, так чтобы слышал носильщик, попросив:
— Железнодорожный вокзал «Юнион». Не торопитесь: до поезда на Тусон еще масса времени, к тому же мне надо прочитать по пути пару телеграмм.
Мейсон достал из кармана несколько сложенных бумаг, а как только машина отъехала от гостиницы, крикнул водителю:
— Все меняется!
— Значит, на вокзал ехать не нужно? — уточнил водитель.
— Черт побери, нет. Мне необходимо успеть на самолет на Финикс, поэтому гоните в аэропорт.
— Не очень удачное время дня для поездок в аэропорт, — заметил таксист.
— Ничего не поделаешь. Гоните, как только можете.
— Когда вылетает самолет?
— Семнадцать сорок восемь.
Таксист маневрировал в потоке движения, потом выехал на относительно свободный бульвар и увеличил скорость.
Мейсон сидел на краешке сиденья, периодически поглядывая на часы и поощряя водителя, который на самом деле очень старался.
Наконец они оказались в аэропорту. Таксист нажал на сигнальный гудок, чтобы вызвать носильщика.
Мейсон открыл дверцу и обратился к подбежавшему носильщику:
— К самолету на Финикс, пожалуйста.
Адвокат протянул таксисту десятидолларовую купюру.
— Поезжай, парень, пока не появилась полиция и не оштрафовала тебя за стоянку в неположенном месте. Мы быстро домчались.
Водитель улыбнулся.
— Это все мне? — уточнил он.
— Заплатишь по счетчику, а остаток возьмешь себе. Таксист нажал на газ.
Когда он уехал из поля слышимости, Мейсон поспешил за носильщиком.
— Я ошибся, — заявил адвокат. — Я думал о Финиксе. Черт побери, мне нужно кое-что взять в одном из этих чемоданов. Дайте мне их.
Мейсон вручил носильщику два доллара.
— У вас есть билет на самолет? — спросил носильщик.
— Да, — кивнул Мейсон.
Адвокат отправился в зал ожидания и быстро огляделся по сторонам, затем пошел к стойке регистрации, взял один билет из двух, оставленных на его имя, однако заплатил за оба, зарегистрировал чемодан Дианы Дуглас и снова осмотрел зал ожидания. После этого он прошелся по зданию аэропорта и устроился в одном из кресел неподалеку от стойки регистрации на его самолет, предварительно сдав чемодан с книгами в камеру хранения и купив выпивку.
За пять минут до отлета самолета Мейсон медленным шагом направился к нужному выходу и вручил свой билет контролеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: