Эрл Гарднер - Дело коптящей лампы

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело коптящей лампы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело коптящей лампы краткое содержание

Дело коптящей лампы - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело коптящей лампы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело коптящей лампы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Возможно, Борден, — неуверенно сказал шериф, но она успела заметить, как он быстро сунул руку за отворот куртки и слегка передвинул кобуру таким образом, чтобы можно было в любую минуту выхватить пистолет.

— Лучше выключите свет, — приглушенно сказал Дюриэа.

Шериф послушался, и еще какое-то время они ехали в темноте.

Спустя пару минут Лассен выключил мотор, и какое-то время они сидели в темноте, а потом увидели впереди смутные очертания человеческой фигуры. Луч маленького электрического фонарика, казалось, разрезал темноту и, скользнув по капоту, уперся в номер их машины, затем он вдруг неожиданно погас, и слабый свист донесся до них из темноты.

Шериф опустил стекло со своей стороны и шепотом спросил:

— Борден, это ты?

— О’кей, шериф, — послышался голос из темноты. Через мгновение грузная фигура Гарри Бордена бесшумно выросла у машины.

— Хотел сначала убедиться, что это именно вы, — объяснил Гарри. — Не понимаю, что там происходит.

— А что случилось?

— Его машина стоит в полумиле отсюда, ниже по дороге. Я решил подождать вас здесь, чтобы предупредить, а то бы вы на него напоролись. Не понимаю, что он задумал. Может быть, он догадывается, что вы придете…

— Чем он занят?

— Он подвел трейлер почти вплотную к домику. Девушка вышла. У старика либо был ключ от домика, либо он воспользовался отмычкой, чтобы отпереть дверь… Возможно, он бывал здесь раньше. Он ни минуты не колебался, просто вставил ключ в замок и распахнул дверь.

— Прекрасно. Раз он вошел в дом, то мы там его и возьмем, — обрадовался Дюриэа.

— Это не он вошел в дом. Вошла девушка.

— Почему девушка? — спросил Лассен.

— Не имею ни малейшего понятия.

— А что он делал в это время? Вернулся в трейлер?

— Нет, это-то как раз и есть самое смешное. Он оставил трейлер на стоянке перед домом, а затем прошел до конца дорожки к дому и занял позицию как раз на пересечении главной и боковой дорожки… По-моему, он кого-то ждет.

— Выходит, он договорился с кем-то о встрече?

— Не похоже, — неуверенно сказал Борден. — Кроме того, у него есть револьвер.

— Вы уверены в этом? — поразился Дюриэа.

— Абсолютно. Я был достаточно близко от него и видел, как свет фар отразился от металлической поверхности.

— Может быть, это была просто пряжка от ремня, — предположил Дюриэа, правда, довольно неуверенно. — Я очень сомневаюсь, что ему удалось где-то достать оружие.

— Да нет, это револьвер, — со спокойной уверенностью сказал гигант Борден?

— Да это и так видно, как он его держит, и вообще…

— Похоже, мистер Борден прав, — задумчиво сказала Милдред. — Господи Боже мой! Для чего он ему мог понадобиться? Я тоже уже в этом не сомневаюсь.

Лассен повернулся к Дюриэа.

— Что вы намерены предпринять, Френк? Какое-то время окружной прокурор размышлял с непроницаемым лицом, затем коротко сказал:

— Теперь у вас достаточно оснований, чтобы вывести его из игры. Мы подойдем к дому и возьмем их обоих: и Грэмпса, и девушку… Послушайте, давайте договоримся, если он спросит, то это самый настоящий арест.

— Хорошо, Гарри, — обратился шериф к своему помощнику, — если так, то будет лучше, если арестом займешься ты.

— Мы сможем подъехать туда на машине, — предложил Борден. — После поворота вам надо будет проехать всего ярдов пятьдесят. Я буду стоять на подножке и спрыгну, как только вы притормозите. Ему и в голову не придет, что я где-то рядом. Машину оставьте прямо у выезда на дорожку, которая ведет к дому. Это всего несколько футов. Надеюсь, он заметит вас только тогда. Если он подойдет к машине, я окажусь как раз позади него. Если же он этого не сделает, то вы можете подождать в машине, пока не услышите мой сигнал.

— Неплохо придумано, — объявил шериф. — Но не забывай, ведь он вооружен.

— Не волнуйтесь, — пообещал Борден. — Все будет нормально.

Милдред тронула мужа за руку.

— Скажи ему, пусть будет особенно осторожен, Френк. Если у Грэмпса есть револьвер… Господи, да ему ни минуты нельзя доверять. Он же не знает, на что способен мой дед.

Дюриэа повернулся к шерифу: — Насколько я его знаю, Пит, если уж у моего почтенного родственника появился револьвер, то, учитывая некоторые особенности его отвратительного характера, я думаю, что самым лучшим будет отправить его в камеру предварительного заключения и подержать там на холодке до утра.

— Ты не можешь допустить это, — сказал шериф. — Как бы дело ни повернулось, руки у вас связаны. Если на поверку окажется, что он просто старый чудак, у которого просто поехала крыша от усиленного чтения детективов, то вы выставите самого себя в смешном свете. А если выяснится, что в его сегодняшнем визите есть что-то противозаконное, то вы будете скомпрометированы. В любом случае, выиграть вы не можете.

Машина в это время медленно двигалась вперед со стоящим на подножке огромным помощником шерифа.

— Да все будет в порядке, — сказал он со спокойной уверенностью в голосе. — Я справлюсь. И никто ничего об этом не узнает.

Рука Бордена скользнула через открытое стекло во внутрь машины и уцепилась за ручку. Шериф снял машину с ручника, и она покатилась вперед.

— Будет лучше, если вы включите дальний свет, — посоветовал Борден. — Тогда фары ослепят его и он не заметит меня, когда я буду соскакивать с подножки.

Шериф включил фары. Их лучи яркими бликами заплясали на мокрой от дождя дороге.

Через пару минут они услышали шепот Бордена:

— О’кей, шериф, тормозите потихоньку. Я сейчас спрыгну. Проедете еще сотню футов и остановитесь… Когда остановитесь, лучше выключите свет, чтобы он вас не узнал.

— Хорошо, — согласился шериф и убавил скорость.

Борден на ходу соскочил с подножки и какое-то время балансировал на скользкой асфальтовой дорожке, а затем шагнул в сторону и, казалось, растворился в темноте. Шериф проехал еще немного, затем остановился и выключил в кабине свет.

Непроницаемая тьма окутала сидевшую в машине и застывшую в напряженном ожидании маленькую компанию.

Время тянулось нестерпимо долго. Прошли условленные полминуты, затем минута и, наконец, две. Снова стали слышны те слабые ночные шорохи, на которые человек обычно не обращает внимания из-за шума работающего двигателя, но вдруг снова наступила мертвая тишина, которая могла означать только одно: кто-то двигался там, в темноте ночи.

Сцепив зубы от напряжения и стараясь не поднимать шума, шериф выбрался из машины. Милдред, склонившись к уху Френка, только собралась прошептать ему что-то, как вдруг неподалеку, не дальше двадцати футов от машины, из темноты послышались какие-то подозрительные звуки, похожие на шум драки. Затем они услышали голос Бордена, отдающего краткие команды, и попутно взволнованные восклицания Грэмпса Виггинса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело коптящей лампы отзывы


Отзывы читателей о книге Дело коптящей лампы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x