Аскольд Шейкин - Антология советского детектива-10. Компиляция. Книги 1-11
- Название:Антология советского детектива-10. Компиляция. Книги 1-11
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет издательство Vitovt
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аскольд Шейкин - Антология советского детектива-10. Компиляция. Книги 1-11 краткое содержание
2. Аскольд Львович Шейкин: Опрокинутый рейд
3. Аскольд Львович Шейкин: Испепеляющий ад
4. Лев Вениаминович Никулин: Золотая звезда
5. Лев Никулин: Мёртвая зыбь
6. Иван Васильевич Бодунов: Записки следователя
7. Евгений Рысс: Петр и Петр
8. Евгений Рысс: Шестеро вышли в путь
9. Николай Трофимович Сизов: Код «Шевро». Повести и рассказы
10. Евгений Васильевич Чебалин: Гарем ефрейтора
11. Евгений Васильевич Чебалин: Час двуликого
Антология советского детектива-10. Компиляция. Книги 1-11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
5
Но эта борода! (франц.)
6
До скорого свидания! (франц.)
7
Дорогой друг (франц.).
8
Но это глупости, друзья мои (франц.).
9
Полицейский участок.
10
На первом пленарном заседании Генуэзской конференции 10 апреля 1922 года Г.В.Чичерин заявил, что «Российская делегация… присоединяется к заявлению г. первого министра Италии о том, что здесь нет ни победителей, ни побеждённых…».
11
Мой дорогой (франц.).
12
Лимитрофами называли тогда Польшу, Литву, Латвию, Эстонию и Финляндию — буржуазные государства, созданные Антантой в 1917 году и выполнявшие якобы роль «заслона» от большевистской России.
13
После бегства из Крыма ( 1920 г .) часть войск белогвардейцев находилась в городе (крепости) Галлиполи (Турция). Этими войсками командовал Кутепов.
14
В химчистку.
15
В послеобеденное время.
16
Идёт. У нас к обеду половина кролика и сельдерей.
17
Добрыйвечер, господа… Имею честь представить вам нашего друга и брата по оружию (франц.).
18
Из докладной записки Лангового, представленной после возвращения в Москву.
19
Участок.
20
Польской тайной полиции.
21
П.Л.Войков был убит 7 июня 1927 года в Варшаве белогвардейцем Кавердой.
22
Мой дорогой друг (франц.).
23
Мой друг (франц.).
24
«Государь, вы должны отречься» (франц.).
25
Господа (франц.).
26
Как-нибудь на днях (франц.).
27
Торгпром— так называемый «Торгово-промышленный комитет», контрреволюционная организация, созданная в 1920 году, объединяла крупных русских капиталистов, находившихся за границей.
28
Один из главных участников поимки Рейли — Тойво Вяхя (1901-1984), который после этого стал носить имя Ивана Михайловича Петрова. О своём участии в этих событиях он рассказал в документальной повести «Операция Трест», вошедшей в его книги «Красные финны» (Петрозаводск, 1973), «В переломные годы» (Петрозаводск, 1978) и «Мои границы» (Петрозаводск, 1981). — Прим. ред.
29
Никакого «Трестхоза» в действительности не было.
30
До свидания.
31
Например (франц.).
32
Так назывались тогда местные товаро-пассажирские поезда, ходившие очень медленно.
33
Клянусь ( чеч .).
34
Вдова ( чеч .).
35
Русские ( чеч .)
36
Эти слова у народов Кавказа — высшее нравственное и духовное оскорбление.
37
Семьи, связанные родственными узами
38
Деньги ( чеч .).
39
Чепилгаш — национальное блюдо.
40
Уразу — мусульманский пост.
41
Овечья отара ( чеч .).
42
Годекан — место сбора жителей на совет.
43
Вперед ( нем .).
44
Сюли — презрительное прозвище дагестанцев в Чечне.
45
До свидания ( чеч .).
46
Белхи — совместная строительная работа.
47
Предания ( чеч .).
48
В чем дело? ( нем .)
49
Вон отсюда ( нем .).
50
Дечик-пондур — чеченский струнный музыкальный инструмент.
51
Отшельничество ( чеч .).
52
Так угодно Аллаху ( чеч .)!
53
Чеченец ( чеч .).
54
Пастушья палка ( чеч .)
55
Ничего не было ( чеч .)!
56
Все было ( чеч .)!
57
Судьба ( чеч .).
58
Иди сюда ( чеч. ).
59
Орси — русские (чеч.).
60
Таркал — палка.
61
Гаски — презрительно — русские (чеч.).
62
Баркал — спасибо (чеч.).
63
Тоба — клятва верности.
64
Остоперла — возглас удивления (чеч.).
65
Адикайолда — до свиданья (чеч.).
66
Воккха стаг — почтенный (чеч.).
67
Нохчий — чеченцы (чеч.).
68
Стоп токин — прекратить болтовню (англ.).
69
Хуьлда хьох имам — будь имамом (чеч.).
Интервал:
Закладка: